(Noun) wzrok, widzenie; wizja, widzenie; dar przewidywania; wizja; obraz;
colour vision - rozpoznawanie, widzenie barw;
vision of the future - wizja przyszłości;
20-20 vision - idealny wzrok, pełna ostrość wzroku;
n U
1. (faculty of sight) widzenie
field of ~pole widzenia.
2. (imaginative insight) przenikliwość
a man of ~człowiek z wyobraźnią.
3. (apparition) zjawa.
4. (sth imagined or dreamed of) wyobrażenie
wizja, obraz, widzenie, zdolność widzenia, wzrok, zasięg widzenia, obraz TV, wyobraźnia, wyobrażenie
przywidzenie
zwid
mara
wzrok m, widzenie n
wzrok, widzenie
s widzenie, wzrok
wizja
night ~ widzenie w nocy, noktowizja
night ~ system urządzenie noktowizyjne
n wzrok, widzenie
wizja
widok
WIDZENIE
PRZENIKLIWOŚĆ (UMYSŁU, WZROKU)
WYOBRAŹNIA
WYOBRAŻENIE
WIZJA
OBJAWIENIE PROROCZE
WIDOK
obraz
wizja
widzenie
1. (the ability to see
the visual faculty)
wzrok
synonim: sight
synonim: visual sense
synonim: visual modality
2. (the formation of a mental image of something that is not perceived as real and is not present to the senses
"popular imagination created a world of demons"
"imagination reveals what the world could be")
wizja, wyobrażenie: : synonim: imagination
synonim: imaginativeness
wzrok
wizja
widzenie, trick
celownik
zjawa
zjawisko
1. wizja f
2. objawienie prorocze
wizja; opt. widzenie
~, all round - obserwacja dookolna, obserwacja okrężna
~, battlefield - widoczność na polu bitwy, ogląd pola bitwy
~, colour - widzenie barwne
~, defective - wada wzroku
~, forward - widzenie do przodu
~, improved - poprawa widzenia; poprawa widoczności
~, night - widzenie w ciemności
~, strategic - wizja strategiczna
widzenie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I thank Commissioner Barnier for this very timely initiative and for his vision.
Dziękuję panu komisarzowi Barnierowi za tę bardzo aktualną inicjatywę i wizję.
The cohesion policy after 2013 must continue to make this vision a reality.
Polityka spójności po 2013 roku musi w dalszym ciągu urzeczywistniać tę wizję.
I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man.
Wyobraziłam siebie w napompowanym skafandrze, wyglądającą jak ludzik Michelin.
This is therefore the vision that I can give you on relations with Russia.
Taką właśnie wizję mogę państwu przedstawić, jeśli chodzi o stosunki z Rosją.
David Miliband is today expected to use his speech to brand Cameron's vision of a big society as no more than a recipe for a "do-it-yourself society".
My left hand is pretty much useless, and the peripheral vision in my left eye is no good.
The outlook for BT vision is bleak.
Barack Obama's education secretary has made a striking endorsement of coalition plans to reform schools, outlining areas of shared vision on improving the chances of the poorest pupils and removing failing teachers.
Well, I did at one time during my last vision.
Cóż, zrobiłam to raz podczas mojej ostatniej wizji.
If I hit your head, will you have a vision?
Jeśli uderzę cię w głowę, będziesz miał wizję?
My mother told me you were a man of vision once.
Moja matka powiedziała mi, że kiedyś byłeś człowiekiem z wizją.
For your information, I look forward to my next vision.
Do twojej wiadomości, oczekuję na moją następną wizję.
And the rest of the time, I just get a vision or something.
A przez resztę czasu, mam jakieś wizje czy coś.
My first question is: are they also in our field of vision?
Moje pierwsze pytanie brzmi: czy one także znajdują się w naszym polu widzenia?
Any chance you're getting a vision of how it goes?
Może jakaś wizja tego, jak mi pójdzie?
You might say it came to me in a vision.
Można powiedzieć, że odpowiedź przyszła w wizji.
This must be the river she saw in her vision.
To musi być rzeka, którą widziała w wizji.
My doctor used to talk to me a lot about vision.
Kiedyś doktor wiele mówił mi o wizjach.
That power should be in the hands of those with vision.
Taka władza powinna być w rękach ludzi z wizją.
I had a vision, something that happened to me a long time ago.
miałem wizję, coś co zdarzyło się mnie dawno temu.
I think that we need a new vision for the organisation of the world.
Uważam, że potrzebna nam nowa wizja organizacji świata.
At any rate, this is not our vision of Europe.
W żadnym razie nie jest to nasza wizja Europy.
This is not the vision of the future that we need.
Nie jest to wizja przyszłości, jakiej potrzebujemy.
But to him, vision is seeing that which could be.
Ale dla niego wizje są tym co może być.
You'd be a vision even if your whole body were covered in them things.
Byłabyś piękna nawet, jeśli miałabyś pokryte nimi całe ciało.
Like a vision, I could see how you'd turn bad.
To było jak wizja, widziałem, jak schodzisz na złą drogę.
God. I hope he's not the one from my vision.
Boże, mam nadzieję, że to nie on był w mojej wizji.
How am I supposed to figure out who the girl in my vision is?
Jak mam rozgryźć kim jest dziewczyna z moich wizji?
Here's a vision for you, a couple of my guys just had it.
Mam dla ciebie wizję. Mieli ją moi ludzie.
I know it's hard to understand but it really was a vision.
Wiem, że trudno to zrozumieć ale to naprawdę była wizja.
Vision is watched by 10 million people every night, and growing.
Wizje oglada 10 milionów ludzi. Co wieczór. Ogladalnosc wciaz rosnie.
I'm a man with far more vision than simple murder.
Jestem człowiekiem z wizją, znacznie większą niż zwykłe morderstwo. W rzeczywistości...
They claim all that is in their field of vision.
Oni roszczą sobie prawa do wszystkiego w polu ich widzenia.
And in my vision, I saw a circle of light.
W mojej wizji ujrzałem krąg świateł.
He wants to make sure you don't lose vision there.
Cóż, chce mieć pewność, że nie stracisz w nim wzroku.
Her field of vision stopped one degree to the north.
Jej pole widzenia było ograniczone do jednego stopnia na północ. - To pewne?
It gave him back vision of things that was more beautiful.
Przywróciło mu to widzenie rzeczy które były piękniejsze.
They could damage the image of the security policy, and I would like to see what your vision is.
Mogą one zniszczyć wizerunek polityki bezpieczeństwa. Chciałabym poznać pani wizję.
I had a vision and saw you murder a girl with long brown hair.
Miałem wizję i widziałem jak mordujesz dziewczynę z długimi brązowymi włosami.
This new policy should therefore be part of a global vision.
Nowa polityka powinna zatem stanowić element globalnej wizji.
Yes, we share the vision which is contained in the report.
Tak, podzielamy wizję przedstawioną w sprawozdaniu.
In your vision of the future, he was missing an arm.
W twoje wizji przyszłości nie miał lewego ramienia!
A man who has lost his sight, he's not without vision.
Człowiek który stracił wzrok, nie jest całkiem ślepy.
As they say, one who has vision can achieve it.
Jak to mówią, Kto czuje, może to osiągnąć.
He was asking me about his original vision for the club.
Pytał mnie o jego oryginalną wizję klubu.
I met a homeless guy, and he had a vision.
Spotykałam bezdomnego gościa i miał wizję.
Does his vision include any roles for anyone else who might need a role?
Czy w jego wizji jest miejsce dla innych, którzy potrzebują roli?
In the paper that you presented, I still cannot see a vision of what is to happen now.
W dokumencie, który pan przedstawił, w dalszym ciągu nie dostrzegam wizji tego, co ma się teraz zdarzyć.
Europeans ask for a vision and a plan of action.
Europejczycy domagają się wizji i planu działania.
This vision was set out last year with leadership from the European political community.
Wizja została nakreślona w zeszłym roku pod przewodnictwem europejskiej społeczności politycznej.
You also called on me to defend a vision of Europe.
Wezwała mnie pani także do obrony wizji Europy.
Let us actually raise our vision and get this agreed.
Powinniśmy przedstawić naszą wizję i osiągnąć w tym względzie porozumienie.
But in my vision, we talked here, later, at the hospital.
Ale w mojej wizji, rozmawialiśmy tutaj później w szpitalu.
How about using that vision thing to find out where Angel is?
Dlaczego używając wizji nie możesz dowiedzieć się, gdzie jest teraz Anioł ?
And, once again, his vision describes the world that we live in.
I raz jeszcze, jego wizja opisuje świat, w którym żyjemy.
Like the vision, he sends for you with arms open.
Jak w mojej wizji, posyła po ciebie z otwartymi ramionami.
A few months after we crashed, the Vision found us.
Kilka miesięcy po tym, jak rozwaliliśmy się, Wizja znalazła nas.
I had a vision yesterday that he would be born.
Wczoraj miałam wizję. Że się narodził. - Kto?