(Adjective) dwulicowy, nieszczery; mający dwa oblicza;
dwulicowy, nieszczery
DWULICOWY
(marked by deliberate deceptiveness especially by pretending one set of feelings and acting under the influence of another
"she was a deceitful scheming little thing"- Israel Zangwill
"a double-dealing double agent"
"a double-faced infernal traitor and schemer"- W.M.Thackeray)
fałszywy, obłudny, dwulicowy, załgany, zakłamany, jezuicki
synonim: ambidextrous
synonim: deceitful
synonim: double-dealing
synonim: duplicitous
synonim: Janus-faced
synonim: double-faced
synonim: double-tongued
adj. dwulicowy
nieszczery
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(RO) During the last two years, we have faced the most severe global economic crisis.
(RO) Od dwóch lat stoimy w obliczu najpoważniejszego kryzysu gospodarczego.
We must not tolerate a two-faced approach among the Member States and in the EU as a whole.
Nie możemy tolerować dwulicowego podejścia państw członkowskich i UE jako całości.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
Europa zaczyna mieć dwie twarze, na czym zyskają eurosceptycy.
Against this background, I would like to say that the South Caucasus is faced with two alternatives.
Na tym tle chciałbym powiedzieć, że istnieją dwie możliwości dla Kaukazu Południowego.
(PT) Mr President, this debate demonstrates, once again, that the majority of Parliament is two-faced.
(PT) Pani przewodnicząca! Ta debata raz jeszcze pokazuje, że większość Parlamentu jest dwulicowa.
So we are being very two-faced in passing this report and not acting on those sorts of measures.
A więc zachowujemy się dwulicowo głosując za tym sprawozdaniem i nie działając zgodnie z wyznaczonymi działaniami.
In this respect, there are two different messages being given, making the European Union two-faced.
W tym temacie funkcjonują zatem dwa sprzeczne komunikaty, które sprawiają, że Unia Europejska ma dwa oblicza.
This two-faced approach is no longer acceptable.
Takie dwulicowe podejście jest już dłużej nie do przyjęcia.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
Europa zaczyna mieć dwie twarze, na czym zyskają eurosceptycy.
We must not tolerate a two-faced approach among the Member States and in the EU as a whole.
Nie możemy tolerować dwulicowego podejścia państw członkowskich i UE jako całości.
That two-faced son of a jackal.
Przez tego dwulicowego syna szakala !
It's not lying or being two-faced.
To nie kłamstwo czy dwuIicowość.
Of course, you're a disingenuous, deceitful, untrustworthy, two-faced piece of bourgeois trash.
Oczywiście, że jesteś nieszczera, oszukańcza... niegodna zaufania, dwulicowa, kawałek burżuazyjnego śmiecia.
Borzin, you slimy, two-faced grease peddler.
Borzin, ty oślizgły, dwulicowy, tłusty domokrążco.
You're a backstabbing, two-faced bitch, Peyton.
Jesteś fałszywą, obłudną dziwką, Peyton.
When we read something like this, we may well wonder about the two-faced role of the EU, which gives with one hand and takes with the other.
Kiedy czytamy tego typu rzeczy, równie dobrze możemy zastanowić się nad rolą Unii Europejskiej o dwóch twarzach, która z jednej strony daje, a z drugiej zabiera.
(PT) Mr President, this debate demonstrates, once again, that the majority of Parliament is two-faced.
(PT) Pani przewodnicząca! Ta debata raz jeszcze pokazuje, że większość Parlamentu jest dwulicowa.
I told you I want my identity back... ...you two-faced faggot.
Mówiłem ci, że chcę z powrotem moją tożsamość, ty dwulicowa cioto.
Above all, we do not accept the immense hypocrisy which affects many of those within Parliament and we strongly denounce the two-faced policy of the European Union.
Nade wszystko zaś nie zgadzamy się z niezmierną hipokryzją, która ma wpływ na wielu w tym Parlamencie i stanowczo potępiamy dwulicową politykę Unii Europejskiej.