Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zdrada; zdradliwość; perfidia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U (treason) zdrada

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zdrada

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zdrada

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZDRADLIWOŚĆ

PERFIDIA

Wordnet angielsko-polski


1. (betrayal of a trust)
zdradliwość, zdradziectwo
synonim: perfidy
synonim: perfidiousness

2. (an act of deliberate betrayal)
zdrada, sprzeniewierzenie, niewierność: : synonim: betrayal
synonim: treason
synonim: perfidy

Słownik internautów

zdrada

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl.] ] [ [treacheries)] ] perfidia
zdrada

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zdrada, zdrada ojczyzny
act of treachery: akt zdrady

Słownik religii angielsko-polski

wiarołomstwo n

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. treacheries -) zdrada
~, national - zdrada narodu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The most regrettable aspect is that Prime Minister Fayad, President Abbas, President Mubarak and King Abdullah are currently being accused of treachery in the streets of the Arab world.
Najbardziej godne ubolewania jest to, że premier Fayad, prezydent Abbas, prezydent Mubarak i król Abdullah są obecnie oskarżani o zdradę w świecie arabskim.

statmt.org

Instead of staying quietly put where she left him, in Kabul, Shah Muhammad Rais bought a business-class flight from the Afghan capital to Norway, hired a lawyer and launched a counter-publicity trail through the Norwegian media, appearing on television and the front pages of newspapers, accusing Seierstad of treachery.

www.guardian.co.uk

Is it possible that man might not see treachery right in front of him?
Czy jest możliwe, że mężczyzna może nie widzieć zdrada dziejącej się przed jego oczyma?

I thought our friends deserved to know the truth of your treachery.
Myślę, że nasi przyjaciele zasługują na prawdę o twojej zdradzie.

My king, I can assure you there has been no treachery here.
Mój Panie, mogę zapewnić ciebie, że nie odbyła się tu żadna Zdrada.

This is what I think of your base treachery.
To jest coś, co uważam za twoją podłą zdradę.

To think a Weyoun could be capable of such treachery.
I pomyśleć, że Weyoun mógł być zdolny do takiej zdrady.

You fear treachery. Now, a compromised man cannot plan treason.
Obawiasz się zdrady, a poskromiony mężczyzna nie może takowej planować.

She understood that treachery never goes out of style.
Zrozumiała, że perfidia nigdy nie wychodzi z mody.

Your Grace will find some proof of her treachery.
Wasza miłość znajdzie dowody jej zdrady.

I'm not the one engaging in acts of treachery.
To nie ja jestem zamieszana w akty zdrady.

I know there's no treachery written into your scripts.
Więc wiem, że w wasze role nie jest wpisana zdrada.

My master will never allow the Republic... to get away with this treachery.
Mój Mistrz nie pozwoli ujść Republice na sucho za tę zdradę.

How can they repay our kindness with such treachery?
Jak mogą nam się odpłacać zdradą za naszą życzliwość?

Deceit and treachery, that's what we learned from him.
Kłamstwo i zdrada, to było to czego się nauczyłyśmy.

Not before I look into his eyes, And see if treachery lurks there.
Nie, póki nie spojrzę mu w oczy i nie ujrzę czającej się tam zdrady.

Even with treachery, such an offer is impressive.
Nawet ze zdradą, taka oferta jest imponująca.

And his treachery is not limited to humans.
Ta zdrada nie ogranicza się do ludzi.

Do you really think that such treachery... can be so easily forgiven and forgotten?
Naprawde uważa pan, że taka zdrada... Może być tak łatwo zapomniana?

Don't bring our glorious leader into your treachery.
Nie mieszaj w twoje machlojki naszego wspaniałego wodza.

Your treachery has already cost many lives.
Twoja zdrada pochłonęła już wiele istnień,

Now he's gonna lead us to whoever's behind all this treachery.
Teraz on jest gonna o?owiany nas do kogokolwiek ma z ty?u zupe?nie t? zdrad?.

But the demon is wicked, full of treachery.
Ale demon jest nikczemny, pełen zdrady.

You think I did not expect treachery?
Myślicie, że nie spodziewałem się zdrady?

Deceit and treachery were his most powerful weapons.
Kłamstwo i zdrada były jego najmocniejszą z broni.

Neither I nor the clan of Yesukhei will forget this treachery!
Ani ja, ani klan Jesügeja nie zapomnimy tej zdrady!

His treachery runs deeper than you know.
Jego zdrada jest głębsza, niż ci się wydaje.

They can prove that General Xin never plotted any treachery.
Udowodnią, że generał Xin nigdy nie planował zdrady.

When I give all my love and get back treachery and hatred, it's...
Gdy dajesz miłość, a w zamian dostajesz zdradę i nienawiść, to...

For this treachery, the penalty is death.
Karą za te zbrodnie jest śmierć.

Such perfection of treachery fills me with admiration.
Taka perfekcyjna zdrada napawa mnie podziwem.

I expected such treachery from a Jedi.
Oczekiwałem takiej zdrady po Jedi.

What great treachery this will be!
Cóż to będzie za zdrada!

I know all about your treachery.
Wiem wszystko o waszej zdradzie.

Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts. And everybody dies.
Zdrada, spiski, seks, pojedynki, obłęd, duchy, a na końcu wszyscy giną.

Agent Zarkov, you will be liquidated for treachery.
Agencie Zarkov będziesz zlikwidowany za zdradę.

You are accused of deceit and treachery.
Jesteście oskarżeni o zdradę i oszustwo.

With my treachery, I got my revenge on you, on her and on myself.
Wraz z moją zdradą miałam swoją zemstę na tobie, na niej i na sobie.

I'd be alert for his treachery.
Będę baczniejszy na jego zdradę.

All this treachery is so depressing.
To powszechne zakłamanie jest tak przygnębiające.

That was before your treachery.
To było przed waszą zdradą!

It bears only your treachery.
Nosi tylko znak twej zdrady.

In his great wisdom, he knows that Mortal Kombat... cannot be won by treachery.
W swej nieskończonej mądrości on wie, że Mortal Kombat... nie może być wygrane podstępem.

Why was this treachery allowed?
Dlaczego dopuszczono do tej zdrady?

And we've learnt treachery from you.
I musimy się uczyć oszustwa od ciebie.

Such wonderful treachery deserves a reward!
Tak wspaniała zdrada zasługuje na nagrodę.

Only Ragis can lead Raphicca away from Tor's treachery and back into the light.
Tylko Ragis może odciągnąć Raphicca od zdrady Tor I powrotu do światła.

Full of treachery, death, violence...
Pełna zdrady, śmierci i przemocy....

The most regrettable aspect is that Prime Minister Fayad, President Abbas, President Mubarak and King Abdullah are currently being accused of treachery in the streets of the Arab world.
Najbardziej godne ubolewania jest to, że premier Fayad, prezydent Abbas, prezydent Mubarak i król Abdullah są obecnie oskarżani o zdradę w świecie arabskim.

Mr Topolánek, you represent here a country which, in the last century, succeeded in breaking free from the Austro-Hungarian Empire, which survived the treachery of Munich, and which withstood the horrors of Nazism.
Panie premierze, reprezentuje pan tutaj kraj, który w minionym stuleciu wyzwolił się spod władzy cesarstwa Austro-Węgier, który przetrwał zdradę monachijską i który oparł się zbrodniom nazizmu.