pielęgnowanie
pasienie
pielęgnacja
skłanianie
roln. wypas; wypasanie
~, flock - pasterstwo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is easy to fixate on skin colour - it is more visible - but if we compare, say, the educational performance of Asians from Pakistani and Indian backgrounds, the role of class is revealed: Pakistanis, tending to be working class, do much worse than Indians, who tend to me more middle class.
Through the window behind him, gardeners are tending the landscaped grounds.
It identifies a general lack of long-term foresight, with capital investment at present depending too much on short-term returns and businesses tending to look no further than six to 12 years ahead.
The drop in the numbers protected, they believe, is caused by some women tending to use it inconsistently as time went on, not knowing whether it was in fact having any effect.
Yeah, you know, just a producer tending to his star.
No, wiesz że... to tylko producent zależny od swojej gwiazdy.
I know how much time and energy you waste tending to your farms.
I dokładnie wiem ile czasu i siły, marnujecie na pracę w polu.
I am glad to see you tending to such tasks.
Cieszę się, że widzę cię przy takim zajęciu.
We are talking about countries in which the term humanitarian crisis is tending to become the rule.
Mówimy o krajach, w których pojęcie kryzysu humanitarnego zaczyna być na porządku dziennym.
I was tending you and you told me that story.
Opiekowałem się tobą i wtedy mi to opowiedziałeś.
On account of the current economic, financial and social crisis, these disparities are tending to increase.
W związku z obecnym kryzysem gospodarczym, finansowym i społecznym rozbieżności te wykazują tendencję wzrostową.
This is a bar and you are tending it.
To jest Bar i ty go obsługujesz.
If he had a brain, he wouldn't be tending bar.
Gdyby on miał mózg, to nie stałby za barem.
Like a shepherd tending sheep, I separate daughters from their parents.
Jak pasterz pasący owce, oddzielam córki od ich rodziców.
Dude, they were tending their camels and shit, so who knows where it was.
Kolego, właśnie zajmowali się swoimi wielbłądami, więc kto wie, gdzie to było.
We should develop the agricultural industry instead of tending to run it down, which has been the case in politics in recent years.
Powinniśmy rozwijać przetwórstwo rolne zamiast zmierzać do jego ograniczenia, co czyniono na poziomie polityki w ostatnich latach.
Tending to his needs gives my life focus.
Zaspokajanie jego potrzeb nadaje memu życiu cel.
I was tending bar all summer up in Provincetown.
Stałam za barem przez całe lato w Provincetown.
The risk of Commission departments tending to brush things under the carpet is almost nonexistent.
Ryzyko zamiatania przez Komisję skarg pod dywan praktycznie nie istnieje.
Every day we hear statements from political figures which are tending towards this, from both right and left.
Codziennie z ust polityków, tak prawicowych, jak i lewicowych, słyszymy głosy poparcia dla tej kampanii.
In fact, the financial world is tending towards a euro/dollar duopoly.
W istocie świat finansów zmierza ku duopolowi euro i dolara.
Been alone here, Tending this light, longer'n I can remember.
Jestem tu samotnie, zajmując się tym światłem, odkąd pamiętam.
That is why other forums - also having started with higher retention proposals - are tending to settle on 5% too.
Z tego powodu inne gremia - które także zaczynały od wniosków przewidujących utrzymywanie wyższej rezerwy - skłaniają się również do jej ustalenia na poziomie 5%.
If we raised cattle, we'd be tending them.
Mając bydło, dbalibyśmy o nie.
She has responsibilities beyond tending to you.
Nie daleko. Ma inne obowiązki, poza opiekowaniem się tobą.
He's tending bar up to Old Orchard Beach for a friend.
Dogląda baru przy Old Orchard Beach dla przyjaciela.
The spiral is now tending downwards towards the unacceptable level in the new Member States.
Obecna tendencja jest taka, że dążymy ku niedopuszczalnemu poziomowi istniejącemu w nowych państwach członkowskich.
I got things need tending to.
Muszę zająć się kilkoma rzeczami.
I was tending to another matter.
Udałem się tam w innej sprawie.
Its wounds need tending and its homes need building one by one.
Zadane rany potrzebują leczenia, a domy muszą być odbudowywane jeden po drugim.
We're tending to the children tonight, Kitty and I. I should be with her.
Pilnujemy dzisiaj dzieci. Kitty i ja. Powinnam być z nią.
Less talking, Watson, more tending.
Mniej gadania, Watson, więcej pielęgnowania.
I believe that this is tending towards protectionism and that is something that I find difficult to vote in favour of.
Uważam, że zakrawa to na protekcjonizm, a jest to coś, za czym trudno by mi zagłosować.
It distorts investment decisions, constituting a barrier to entering some markets while tending to unfairly favour the large markets where losses can more easily be absorbed.
Powoduje to zakłócenia w podejmowaniu decyzji dotyczących inwestycji, stanowi przeszkodę w zakresie wchodzenia na niektóre rynki i jednocześnie niesprawiedliwie uprzywilejowuje duże rynki, na których łatwiej jest pokrywać straty.
However, the current background of economic slow-down is tending to exacerbate the concerns of some of our partners, as well as of our industries.
Obecne tło gospodarczego spowolnienia wydaje się jednak pogłębiać obawy niektórych naszych partnerów, jak również naszych przemysłów.
Mr Gierek, as rapporteur, is clearly tending to promote the use of coal in energy production, and he represents the best interests of his country in this.
Pan Gierek, jako sprawozdawca, jednoznacznie promuje zastosowanie węgla w produkcji energii i w tym aspekcie reprezentuje interesy swojego kraju.
Thirdly, at a time when liberal is becoming social democrat and social democrat is tending to become liberal, the EU budget must be effective and even contracyclical.
Po trzecie, w czasach, gdy liberałowie stają się socjaldemokratami, a socjaldemokraci przejawiają tendencję do bycia liberałami, budżet UE musi być efektywny i nawet antycykliczny.
Some countries, such as Latvia, are even wholly dependent on supplies of gas from Russia, and with every year Europe's overall dependence on supplies from that country is tending to increase.
Niektóre państwa, takie jak Łotwa, są w całości uzależnione od dostaw gazu z Rosji, a z roku na rok rośnie też uzależnienie całej Europy od dostaw z tego kraju.
Throughout Europe today, the economic crisis which came at us from the other side of the Atlantic and which is tending to be worse over here, is heaping scorn on politics and politicians.
W całej dzisiejszej Europie kryzys gospodarczy, który zaatakował nas z drugiej strony Atlantyku, i który zmierza tam ku pogorszeniu, szydzi z polityki i polityków.
In the face of the charge made by capitalist restructurings and the frontal attack on employment rights, however, even verbal use of this term is tending to disappear, and with it the paltry provision of the Community budget.
Jednakże w obliczu oskarżenia ze strony kapitalistycznych instytucji restrukturyzujących oraz frontowego ataku na prawa dotyczące zatrudnienia, nawet użycie werbalne tego pojęcia wydaje się zanikać, a z nim bezwartościowe zabezpieczenie wspólnotowego budżetu.