Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) macierzyństwo;
the responsibilities of motherhood - obowiązki macierzyńskie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U macierzyństwo

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s macierzyństwo

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n macierzyństwo

Wordnet angielsko-polski


1. (the kinship relation between an offspring and the mother)
macierzyństwo
synonim: maternity

2.
matczyność: :

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

macierzyństwo
denial of motherhood: zaprzeczenie macierzyństwa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I think we all agree that war is a bad thing - that is motherhood and apple pie.
Myślę też, że wszyscy się zgadzamy, iż wojna również jest złem - to chwalebna postawa.

statmt.org

Madam President, there is much of apple pie and motherhood about this report.
Pani przewodnicząca! To sprawozdanie zawiera wiele pozytywnych wartości.

statmt.org

Finally, on International Women's Day, I must pay tribute to motherhood.
Wreszcie w Międzynarodowym Dniu Kobiet muszę oddać hołd macierzyństwu.

statmt.org

But, quite frankly, in these situations, it is all motherhood and apple pie.
Ale, szczerze mówiąc, zważywszy na okoliczności, wszystko to banały.

statmt.org

Security is important in motherhood but financial security is not the whole story.
Bezpieczeństwo jest ważne w macierzyństwie, ale nie chodzi jedynie o bezpieczeństwo finansowe.

statmt.org

I think she would consider it a failing of her motherhood and say "Boy, get out the kitchen.

www.guardian.co.uk

My romantic idea of the writer, meanwhile, did not survive the shift into motherhood - I might have felt lonely and wonderful, but with small children, I just never got the time.

www.guardian.co.uk

The trend towards older motherhood is raising demand for donor gametes as some women do not confront fertility problems until they try to conceive for the first time in their 30s or 40s, said Rutherford.

www.guardian.co.uk

"The bigger picture of the last 50 years is that we've taken girls' education much more seriously than we did - 50 years ago girls were not going to have a career, they would leave schools and move into motherhood and home-making.

www.guardian.co.uk

Just write 500 words about what motherhood means to me.
Napisz 500 słów o tym co znaczy dla ciebie macierzyństwo.

Such analysis must also include the specific impact on motherhood.
Takie analizy muszą również obejmować szczególny wpływ macierzyństwa.

He was good enough to share his thoughts on motherhood.
Był tak dobry i podzielił się ze mną swoimi myślami na temat macierzyństwa.

That doesn't answer the question of your feelings about motherhood.
Nie odpowiada to jednak na pytanie o twoje uczucia odnośnie macierzyństwa.

Many women do not want to undertake motherhood without an involved father.
Wiele kobiet nie chce macierzyństwa bez zaangażowania ze strony przyszłego ojca.

We are giving women the possibility to choose and to decide on motherhood.
Dajmy kobietom możliwość wyboru i decydowania o macierzyństwie.

In contrast to what the report says, only traditional families and social respect for motherhood provide the remedy we need.
W przeciwieństwie do treści sprawozdania, jedynie tradycyjne rodziny i społeczne poszanowanie macierzyństwa są lekarstwem, którego potrzebujemy.

I guess motherhood has really opened me up emotionally.
Myślę, że macierzyństwo otworzyło mnie emocjonalnie.

This one, he feels, lacks the correct genetic stock for motherhood.
Ta nie zawiera odpowiedniego materiału genetycznego do macierzyństwa.

An important point is the protection of self-employed women during pregnancy and motherhood.
Jest to ważny punkt w odniesieniu do ochrony kobiet pracujących na własny rachunek w okresie ciąży i macierzyństwa.

Madam President, there is much of apple pie and motherhood about this report.
Pani przewodnicząca! To sprawozdanie zawiera wiele pozytywnych wartości.

This is also a reason why young women are postponing motherhood and giving priority to a professional career.
Jest to także powód, dla którego młode kobiety odkładają macierzyństwo i poświęcają się karierze zawodowej.

Motherhood doesn't turn out to be a reason.
Okazuje się, że macierzyństwo to nie powód...

Motherhood cannot be viewed as a problem for employers or for the economy.
Macierzyństwa nie można postrzegać jako problemu dla pracodawców czy gospodarki.

But, quite frankly, in these situations, it is all motherhood and apple pie.
Ale, szczerze mówiąc, zważywszy na okoliczności, wszystko to banały.

Security is important in motherhood but financial security is not the whole story.
Bezpieczeństwo jest ważne w macierzyństwie, ale nie chodzi jedynie o bezpieczeństwo finansowe.

This particularly affects female workers, which also implies a devaluation of motherhood.
Dotyczy to zwłaszcza pracowników płci żeńskiej i wiąże się również z dewaluacją macierzyństwa.

It cannot be denied that motherhood is still a hindrance to young women's careers.
Nie da się zaprzeczyć, że macierzyństwo pozostaje utrudnieniem w karierze dla młodych kobiet.

They work in order to pay the bills, not because they have a disdain for motherhood.
Pracują, ponieważ muszą opłacić rachunki, a nie dlatego, że gardzą macierzyństwem.

I think motherhood is a very natural instinct.
Macierzyństwo jest naturalnym instynktem.

This was a great help to women, as pension systems tend to penalise them heavily for motherhood.
Jest to istotne złagodzenie karania kobiet za macierzyństwo przez systemy emerytalne.

I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood.
Wiele kobiet ma problem z przyzwyczajeniem się do macierzyństwa.

This is intended to limit the risks of motherhood, reduce infant mortality and provide access to services.
Ma to na celu ograniczenie ryzyka związanego z macierzyństwem, zmniejszenie śmiertelności niemowląt i zapewnienie dostępu do usług.

And what do you know of motherhood?
A co ty wiesz o macierzyństwie?

For this reason, motherhood cannot be viewed as an illness or a burden on the economy, but rather as a service to society.
Dlatego nie można postrzegać macierzyństwa jako choroby, ani też jako ciężaru dla gospodarki, lecz raczej jako przysługę dla społeczeństwa.

Hey, you made some noises about experiencing motherhood.
Hej, to ty coś tam marudziłaś o doświadczaniu macierzyństwa.

Promote motherhood, create economic incentives for having children, including tax breaks, support large families - but one thing we clearly must do is treat infertility.
Promować macierzyństwo, stwarzać ekonomiczne zachęty, także w systemie podatkowym, za posiadanie dzieci, wspierać rodziny wielodzietne, ale oczywiście także np. leczyć bezpłodność.

Motherhood should bring advantages to women, not disadvantages.
Macierzyństwo powinno być dla kobiet korzystne, nie zaś przeciwnie.

Madam President, this is not a good time for motherhood, but even less so for fatherhood.
Pani przewodnicząca! To nie jest dobry czas dla macierzyństwa, a co dopiero dla ojcostwa.

Motherhood and fatherhood are certainly inalienable fundamental rights for the purposes of social balance.
Macierzyństwo i ojcostwo to z pewnością niezbywalne prawa człowieka dla zapewnienia równowagi społecznej.

I firmly believe that a politician who acts on the basis of her personal experience of motherhood and family life will best understand women's problems.
Głęboko wierzę, że polityk, który w swym działaniu opiera się na własnych doświadczeniach macierzyńskich i życia rodzinnego najlepiej zrozumie problemy kobiet.

Motherhood and fatherhood are fundamental rights that are very important to ensure balance in society.
Macierzyństwo i ojcostwo są podstawowymi prawami, bardzo ważnymi z punktu widzenia równowagi w społeczeństwie.

In this context, in my opinion, motherhood is an absolutely fundamental right for the purposes of social stability.
W związku z tym, w mojej ocenie, macierzyństwo stanowi fundamentalne prawo w kontekście celu, jakim jest stabilność społeczna.

But I wanted to experience marriage... and motherhood.
Ale chciałam doświadczyć małżeństwa... i macierzyństwa.

I think we all agree that war is a bad thing - that is motherhood and apple pie.
Myślę też, że wszyscy się zgadzamy, iż wojna również jest złem - to chwalebna postawa.

Finally, on International Women's Day, I must pay tribute to motherhood.
Wreszcie w Międzynarodowym Dniu Kobiet muszę oddać hołd macierzyństwu.

I would like to draw attention to the urgent need to protect women, and especially poor women, from so-called surrogate motherhood.
Chciałbym zwrócić uwagę na pilną potrzebę ochrony kobiet, a zwłaszcza kobiet biednych, przed procederem tak zwanego macierzyństwa zastępczego.

And felt the pain of motherhood myself
leci krew i czułam ból macierzyństwa.

Motherhood has made me go soft.
Przez macierzyństwo zrobiłam się miękka.

Achieving motherhood is not straightforward for lesbians.
Macierzyństwo nie jest łatwe dla lesbijek.

You might as well pin it on... motherhood.
Równie dobrze możecie zrzucić winę na... macierzyństwo.

The temple of creation and motherhood.
Widzisz ciało kobiety, świątynię stworzenia i macierzyństwa.

It is women who accept the consequences of motherhood and who bear the burden of bringing up children.
To kobiety ponoszą konsekwencje wynikające z macierzyństwa i trudu wychowania dzieci.

But impending motherhood doth given me perspective.
Ale nadchodzące macierzyństwo dało mi nowy punkt widzenia.

Single motherhood is a transitory state.
Samotne macierzyństwo to stan przejściowy.

That motherhood is such a chore.
To macierzyństwo to taka robota.

Truly the picture of Aryan motherhood.
Prawdziwy obrazek aryjskiego macierzyństwa.

This is a small step forward in the protection of motherhood and fatherhood, which are fundamental rights and values of our society.
To niewielki krok naprzód w dziedzinie ochrony macierzyństwa i ojcostwa, które stanowią podstawowe prawa oraz wartości naszego społeczeństwa.

Unfortunately, at present, both motherhood and work in the home, caring for children and elderly or disabled people, are completely denigrated.
Niestety, obecnie zarówno macierzyństwo, jak i praca w domu, opieka nad dziećmi oraz osobami starszymi lub niepełnosprawnymi, są całkowicie niedoceniane.

This is why it is so important to propose that women be paid in full for the time they devote to motherhood and bringing up children.
Dlatego tak ważny jest postulat pełnego ekwiwalentu dla kobiet za czas poświęcony macierzyństwu i wychowaniu dzieci.