(Verb) strzyc owce; pokrywać meszkiem; oskubać, obedrzeć ze skóry;
(Noun) runo, wełna; futerko, miękka tkanina (podszewkowa) z meszkiem; polar;
golden fleece - złote runo;
fleece-lined - (Adjective) z polarem; na misiu;
fleece-lined - (Adjective) z polarem; na misiu;
n U
1. (on animal) runo.
2. (tex) polar.vt (fig) obdzierać ze skóry
runo, wełna
(pot.) obedrzeć kogoś ze skóry
polarowy
WEŁNA
STRZYŻA
OSTRZYC
GOLIĆ [SL.]
OBDZIERAĆ
N wełna
V oskubywać
runo
ograbiać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
Jeźliże mi nie błogosławiły biodra jego, że się wełną owiec moich zagrzał;
The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
Pierwociny zboża twego, wina twego, i oliwy twojej, także pierwociny wełny z owiec twoich oddasz mu.
There were endless stories of Mexicans as people who were fleecing the healthcare system, sneaking across the border, being arrested at the border, that sort of thing.
Było mnóstwo historii o Meksykanach, ogałacających służbę zdrowia, ogałacających służbę zdrowia, przekraczając nielegalnie granicę, zostają aresztowani, itp.
British taxpayers are fleeced to the tune of GBP 6.4 billion in direct payments to the EU annually and we are still denied our referendum.
Z brytyjskich podatników zdziera się skórę na kwotę 6,4 miliarda GBP płatności bezpośrednich do budżetu UE rocznie i nadal odmawia nam się prawa do przeprowadzenia referendum.
The fly-on-the-wall - previously, in practice, a bearded bloke with a North Face fleece and a hand-held camera - is now as near as dammit an actual fly on the wall.
The main evidence against Jenkins, indeed the only forensic evidence against him, were the 158 microscopic particles of Billie-Jo's blood that were found later on the fleece jacket he was wearing that day.
"It's interesting the stuff that they focused on getting right - like every single shirt and fleece they had in that movie is actually a shirt or fleece that I own," he said.
The day I was photographed with this golden fleece, my political career turned around.
W dniu kiedy zrobiłem zdjęcie z jego złotym porożem, odmieniała się moja kariera polityczna.
Because, that's who the King wants us to fleece.
Czemu? Ponieważ, tego chce od nas Król.
Mary had a little lamb, its fleece as white as snow.
Marysia miała owieczkę... z wełną białą jak śnieg...
Is this included in our deal, or are you gonna fleece us now?
Czy to się wlicza w umowę, czy zamierzasz nas teraz oskubać?
Yeah, a little, but I got a fleece.
Tak, trochę, ale mam flek.
I didn't really need that fleece that I bought today.
Nie potrzebowałam tego polaru, co dzisiaj kupiłam.
Her fleece was white as snow.
Jej wełna była jak śnieg biała.
Kingsbridge is planning a fleece fair and Shiring shall become a village of ghosts!
W Kingsbridge planują targ wełniany, a Shiring stanie się wsią duchów!
He had... he had a black hood that was fleece.
On miał... on miał czarny kaptur, był przestraszony.
I'm returning my Fleece today. Not tomorrow.
Dzisiaj mam oddaæ Z3ote Runo, nie jutro.
Shiring has the annual fleece fair.
Shiring ma doroczny skup wełny.
Just like Jason and the Golden Fleece.
Zupełnie jak Jazon i złote runo.
Jason gleaming in his Golden Fleece.
Jason błyszczący w jego Złotym Runie.
How can anyone continue to believe in a deepening of its federal dimension when it is getting ready to fleece the most indebted countries to help out the financial markets?
Jak ktokolwiek może dalej wierzyć w pogłębienie jej federalnego wymiaru, gdy teraz przygotowuje się ona do tego, by zedrzeć skórę z najbardziej zadłużonych państw w imię pomocy rynkom finansowym?
The Holy Grail, the Golden Fleece... the crown-fucking jewels, whatever it is, it's inside.
Świety Graal, złote runo... klejnoty pieprzone koronne.. cokolwiek to jest... jest w środku!