Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zachwianie (się); zawahanie (się); zająknięcie (się); załamanie się;

(Verb) chwiać się; zataczać się; potykać się; kuleć; opadać, słabnąć, obniżać się; wahać się; dukać, zacinać się, mówić łamiącym się głosem; krztusić; łamać się, załamywać się; przerywać, zacinać się;
speak without faltering - mówić płynnie, mówić bez zacięć;
walk without faltering - iść pewnym krokiem;
walk without faltering - iść pewnym krokiem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi (move, walk or act hesitatingly) chwiać się
(of voice) łamać się
(hesital) wahać się

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

chwiać się, kuleć, potykać się, wahać się, jąkać się, słabnąć, zacinać się, krztusić się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi chwiać się
(o głosie) łamać się
wahać się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POTYKAĆ SIĘ

ZAJĄKNĄĆ SIĘ

WAHAĆ SIĘ

ŁAMAĆ SIĘ

ZACHWIAĆ SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

krztusić się (o silniku)
chwiać się (o tempie)
wahać się (przed decyzją)
zawahać się (przy mówieniu)
zwalniać (przy poruszaniu się)

Wordnet angielsko-polski

(the act of pausing uncertainly
"there was a hesitation in his speech")
zająknięcie, zacięcie, zająknienie
synonim: hesitation
synonim: waver
synonim: faltering

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

aluzja

chwiać

chwianie

drżenie

jąkać

jąkanie

łamać

łamanie

mamrotanie

osłabnięcie

słabnąć

wahać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Madam President, Turkey's momentum towards EU accession continues to falter.
Pani Przewodnicząca! Turcja nadal wytraca impet na drodze ku członkostwu w UE.

statmt.org

It is extremely important that we agree so that this process does not falter.
Niezwykle ważne jest osiągniecie porozumienia, tak by cały proces nie został przerwany.

statmt.org

Likewise, nobody forced us to hesitate and falter when the so-called 'peripheral' economies come under attack.
Tak jak nikt nie zmusza nas, byśmy wahali się i zastanawiali co robić, gdy atakowane są gospodarki peryferyjne.

statmt.org

Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, ~~~ droning, not looking at me, "Can you help me?"
Jej pokonywanie popękanych płytek potknięcie przy wyjściu na ulicę

TED

We will not allow history to falter.
Nie pozwolimy, aby historia stała się niepewna.

statmt.org

At the same time renewed uncertainty about the economy and jobs has caused consumer confidence to falter recently, dampening the demand for home purchase.

www.guardian.co.uk

Their hopes, and those of the Wimbledon crowds, were to falter as the day progressed.

www.guardian.co.uk

And under your spell, I confess my reason could falter again.
I pod pani czarem, wyznaję że mój rozsądek mógłby się znów zachwiać.

It is extremely important that we agree so that this process does not falter.
Niezwykle ważne jest osiągniecie porozumienia, tak by cały proces nie został przerwany.

We cannot win if we lose courage or falter in our will to strike.
Nie będziemy w stanie zwyciężyć, jeśli stracimy odwagę lub nasza wola oporu zostanie zachwiana.

But if you doubt yourself, it will falter.
Jeśli w siebie wątpisz, to słabnie.

We will not allow history to falter.
Nie pozwolimy, aby historia stała się niepewna.

Likewise, nobody forced us to hesitate and falter when the so-called 'peripheral' economies come under attack.
Tak jak nikt nie zmusza nas, byśmy wahali się i zastanawiali co robić, gdy atakowane są gospodarki peryferyjne.

Don't falter at the final hurdle.
Nie słabnij przed ostatnim płotkiem.

and did not intend to falter in my purpose.
i nie zamierzałem spocząć na laurach aż do osięgniecia mojego celu.

For if you falter, you rust
Bo jeśli się wahasz, to rdzewiejesz

Madam President, Turkey's momentum towards EU accession continues to falter.
Pani Przewodnicząca! Turcja nadal wytraca impet na drodze ku członkostwu w UE.

My ships falter, my troops in revolt...
Moje okręty w drzazgach, moi ludzie się buntują..