Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wigilia, przeddzień; wigilia, wilia, wieczór; zmierzch;
christmas eve - 24 grudnia, Wigilia Bożego Narodzenia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (day or evening before) wieczór (przed), wigilia (also fig)
on the ~ of w przededniu

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wigilia (dzień przed)
Christmas Eve Wigilia

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Ewa

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

jednolity, równy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s wigilia
przeddzień

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wigilia
przeddzień
Christmas Eve - Wigilia Bożego Narodzenia
New Year's Eve - sylwester

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WIECZÓR

Wordnet angielsko-polski


1. (the day before
"he always arrives on the eve of her departure")
wigilia, przeddzień, wilia


2. (the latter part of the day (the period of decreasing daylight from late afternoon until nightfall)
"he enjoyed the evening light across the lake")
wieczór, zmierzch, zmrok: : synonim: evening
synonim: even
synonim: eventide

3. (the period immediately before something
"on the eve of the French Revolution")
przeddzień: :

Słownik internautów

wigilia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

przeddzień
wigilia

im. Ewa
przen. matka rodzaju ludzkiego

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wieczerza

Słownik religii angielsko-polski

wigilia f

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

przeddzień; wigilia
~ of battle - przeddzień bitwy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now, Martin Luther King, on the eve of his death, gave an incredible speech.
Martin Luther King, w przededniu swojej śmierci, wygłosił niesamowitą przemowę.

TED

Then the passageway narrowed, so he couldn't turn his head back toward Eve.
Wtedy przejście zwężało się, więc nie mógł obrócić swojej głowy w stronę Eve.

OpenSubtitles

Mount's body prevented this third person from getting to Eve, so she escaped.
Ciało Mount' a powstrzymało trzecią osobę od dostania się do Eve, więc ona mogła uciec.

OpenSubtitles

And my guess is that Eve was with Mount at the time that he was murdered.
I zgaduje, że Eve była z Mount' em w momencie kiedy został zamordowany.

OpenSubtitles

It is interesting that we are debating this subject on the eve of the G20.
To bardzo ciekawe, że omawiamy ten temat teraz, tuż przed szczytem G20.

statmt.org

Then, on the eve of the vote, Mr Johnson suddenly claimed that there was "a strong case" for a graduate tax.

www.guardian.co.uk

"It's a case of getting across to some people that the magic is not in the tactics or the strategy but the execution of it," warned Johnson on the eve of the game.

www.guardian.co.uk

By the end of the Christmas eve edition, Hislop will have done 353 and Armstrong will be even more dominant in the list of favoured stand-ins.

www.guardian.co.uk

The show has overcome events that have terminated other franchises: a move between networks, the loss of a regular presenter, periods of moral and legal panic at the BBC over broadcasting strong content.

www.guardian.co.uk

When it collapsed on the eve of the games, one Jordanian official complained that the network's stance was "based on a political agenda and has nothing to do with commercial or any other purposes.

www.guardian.co.uk

Remember the last time you left me alone with Eve?
Pamiętasz ostatni raz kiedy zostałam sama z Ewą?

Eve is my friend, and you don't even know her.
Eve jest moją przyjaciółką, a ty jej nawet nie znasz.

We'd like to ask you a few questions about your sister Eve.
Chcemy zadać Tobie kilka pytań na temat twojej siostry Eve.

Christmas Eve is when you spend time with your family.
Wigilię trzeba spędzać z rodziną.

Adam and Eve didn't meet the way we say they did.
Adam i Ewa nie spotkali się w sposób, w jaki zwykło się mówić.

Maybe we shouldn't dance together on the eve of trial.
Może nie powinniśmy tańczyć razem w dzień przed procesem.

Adam and Eve would be in a past life, not the next one.
Adam i Ewa żyli w poprzednim życiu, a nie w następnym.

At this moment you were never more alive on the eve of death.
Nigdy wcześniej nie byliście tak żywi jak w tym momencie, w przeddzień waszej śmierci.

Today, on the eve of the international meeting in Washington, it is a real time bomb.
Dzisiaj, w przededniu międzynarodowego spotkania w Waszyngtonie, jest to prawdziwa bomba zegarowa.

Whatever our man is up to will happen on Easter eve.
Co by tam nie zamierzał nasz człowiek, to będzie to miało miejsce na Wielkanoc.

Eve, could I see you in here for a minute, please?
Eve nigdy nie odmawia nauce. Eve? Mogę cię prosić na minutę?

He looked at Eve's tender body with love in his eyes.
Z miłością w oczach patrzył na młode ciało Evy.

Thank you for your presents on the eve of Christmas.
Dziękuję za prezent w przededniu świąt Bożego Narodzenia.

Eve knew all along that her mother had killed a nun.
Eve od dawna wiedziała, że jej matka zabiła zakonnicę.

Eve, we'll find a way. But we've got to get out of here first.
Ewo, znajdziemy sposób, ale musimy się najpierw stąd wydostać .

Eve's mother tried to kill herself years ago, my boyfriend told me.
Matka Eve próbowała się zabić kiIka Iat temu. Chłopak mi powiedział.

I should've warned you all that Eve had lost it.
Powinienem był cię ostrzec, że Eve się pogubiła.

Government regulations say you must stay up all night on the eve of battle.
Regulacje rządowe mówią, że musisz zostać całą noc w wigilię bitwy.

An old girlfriend calls you out of the blue on Christmas eve.
Twoja dawna dziewczyna dzwoni do ciebie w wigilijny wieczór.

Eve, could you meet me in my office, please? Sure.
Eve, możesz pozwolić do mego biura, proszę?

On the eve of your wedding, an affair with another man.
W przeddzień ślubu, romans z innym mężczyzną!

And now, she's gone. Right on the eve of the elections!
A teraz jej już nie ma Na dodatek przed samymi wyborami!

The international context seems to offer new opportunities on the eve of this review conference.
Wydaje się, że w przeddzień tego przeglądu pojawiły się nowe sposobności w kontekście międzynarodowym.

And when they could see again, Eve was gone.
I kiedy mogły to znowu zobaczyć Eve odeszła.

Eve, just tell them what they want to know.
Eve, po prostu powiedz im, co chcą wiedzieć.

They took Eve with them back to their home.
Oni wzieli ze sobą Eve do ich domu.

It is interesting that we are debating this subject on the eve of the G20.
To bardzo ciekawe, że omawiamy ten temat teraz, tuż przed szczytem G20.

Eve, it seems that you have your hand on my fly rod.
Eve, zdaje mi się, że trzymasz rękę na moim członku.

On the eve of battle, it's hardest to be alone.
W przeddzień bitwy, najtrudniej jest być samotnym.

That is really too bad, because Eve was the ultimate transitional woman.
To naprawdę niedobrze, Dawson, bo Eve była całkowicie przechodnią kobietą.

On the eve of her 22nd birthday, a great celebration was planned.
W wieczór jej 22-gich urodzin zaplanowano wielki bal

A whole lot of bodies you left at that strip joint, Eve.
Zostawiłaś masę ciał w tej spelunie, Eve.

Then what is he doing in town on Christmas Eve?
Co zatem robi w mieście w Wigilię Bożego Narodzenia?

You've never been so far away on Christmas Eve before.
Nigdy nie byłeś tak daleko w Wigilię.

I want you to come with us to church on Christmas Eve.
Pragnę abyś poszedł z nami do kościoła w Wigilię.

So, what are you doing watching television on Christmas Eve?
Co państwo robią w Wigilię przed telewizorami!

What's a rich white boy doing in overtown on new year's eve day?
Czego bogaty i biały chłopak szuka w Overtown w dzień Nowego Roku?

I got one of those Eve dolls and it came with this certificate.
Mam nadzieję. Mam jedną z tych lalek Eve i dostałam razem ten certyfikat.

Eve said she dropped her off at around 1:00.
Eve mówi,że podrzuciła je o 1 w nocy.

I didn't know Eve was your understudy until this afternoon.
Nie wiedziałem, że Ewa jest twoją dublerką.

There's no room at the motel, and it's christmas eve.
W motelu nie ma miejsca, a jest Gwiazdka.

Let me explain the situation on the eve of the European Council.
Pozwolę sobie wytłumaczyć sytuację w przededniu Rady Europejskiej.

Well, this is Christmas Eve, and a particularly special one.
Cóż, to jest wigilia i jest ona wyjątkowa dla mnie.

Good people, we give you our play of Adam and Eve.
Dobrzy ludzie. Przedstawiamy wam naszą sztukę o Adamie i Ewie.

Eve has implanted herself into an old memory of yours.
Ewa wszczepiła sobie do swojej pamięci twoją.

When we were walking home from church on Christmas Eve.
Kiedy wracaliśmy w Wigilię z kościoła.

And now it's my turn to take Eve's body.
I teraz moja kolej, by zabrać ciało Eve.

What possible reason could you have for leaving Ferraghur on the eve of battle?
Jakiż to powód może panna mieć, żeby opuszczać Ferraghur w przeddzień bitwy?

I needed to ask my superiors for clearance to talk to you about Eve.
Musiałem dostać od przełożonych zgodę na rozmowę z wami na temat Eve.

How do we know that Adam and Eve weren't black?
Skąd wiemy, że Adam i Ewa nie byli czarni?