(Noun) marzyciel/marzycielka, fantasta/fantastka; osoba śniąca, śniący/śniąca;
be a dreamer - myśleć o niebieskich migdałach;
n C marzyciel
marzyciel, fantasta
gapa
n marzyciel
MARZYCIEL
WIZJONER
POETA
IDEALISTA
ILUZJONISTA
(someone guided more by ideals than by practical considerations)
idealista, fantasta, utopista, ideowiec
synonim: idealist
fantasta
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That does not make me a dreamer or a fool, indeed quite the opposite.
To nie oznacza, że jestem marzycielem lub głupcem - wręcz odwrotnie.
If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
Gdyby powstał między wami prorok, albo sny miewający, i ukazałciby znak, albo cud;
But the point was that I was there as myself, as a dreamer.
Ale chodzi mi o to, że mogłam być sobą, marzycielką.
" In fact, we didn't have a pram or a hallway, but in the dark watches of the night I would sometimes look at the Maclaren dreamer buggy in the corner of the tiny kitchen and think, is that it then? Will I have to go and get a proper job and never write again?.
Every dreamer that's ever lived has passed through this city.
Każdy marzyciel, który kiedykolwiek żył, zahaczył o to miasto.
Your father was a dreamer, with a very colorful past.
Twój ojciec był marzycielem, z dość barwną przeszłością.
That does not make me a dreamer or a fool, indeed quite the opposite.
To nie oznacza, że jestem marzycielem lub głupcem - wręcz odwrotnie.
A dream can only die if the dreamer allows it to.
Sen może tylko umrzeć gdy marzyciel pozwoli na to.
That is much more intriguing, but the dreamer breaks down.
To jest o wiele bardziej intrygujące, ale w końcu marzyciel się załamuje.
My God, I don't know how we came to have such a dreamer.
O mój Boże. Nie wiem jak to się stało, że mamy taką gapę.
Now the dream outlives the dreamer and can never die.
Sen przeżył śniącego i nigdy nie zginie.
A dreamer in search of treasure, who only found bottle caps.
Marzyciel poszukujący skarbów, który znajdywał tylko kapsle po butelkach.
Why don't you arrest him and ask him if he's a dreamer?
Czemu go nie aresztujesz i nie zapytasz, czy jest Śniącym?
I am a dreamer, as I think you are.
Jestem marzycielem, jak sądzę Pan również.
My mother said that my father was a dreamer.
Moja matka mówiła mi, że ojciec był marzycielem.
Remember, you are the dreamer You build this world.
Pamiętaj, że to ty jesteś śniącym, ty zbudowałaś ten świat.
I know he's a bit of a dreamer, but he's a brilliant scientist.
Wiem, że ma trochę z marzyciela, ...ale jest genialnym naukowcem..
I want that you listen to me, Dreamer.
Chcę żebyś mnie wysłuchał, Dreamer.
Yeah, he's sweet enough, he's a bit of a dreamer.
Tak, jest całkiem przyjemny, trochę z niego marzyciel.
But at the same time, critics say Barkley was a Utopian dreamer.
Jednocześnie jednak mówią, że Barkley był utopijnym marzycielem.
It was a large dreamer, my father.
Mój ojciec był wielkim marzycielem.
I want a man, not a dreamer.
Potrzebuję mężczyzny, nie marzyciela.
Most of Hugo's contemporaries thought he was an infantile dreamer, even when he gave this speech.
Większość współczesnych Victorowi Hugo miała go za niepoprawnego marzyciela, nawet wtedy, gdy wygłosił to przemówienie.
Only the dreamer should know the layout.
Tylko śniący powinien znać rozkład.
But I'm afraid that I'm only a dreamer who hasn't the courage to change.
Ale boję się, że jestem tylko marzycielką, która nie ma odwagi, by się zmienić.
You were a big dreamer guy.
Byłeś wielkim marzycielem.
He was sort of a dreamer.
Był typem marzyciela.
You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one
Mówisz, że jestem marzycielem, ale nie ja jeden.
Come home soon, my little dreamer.
Wróc wkrótce do domu, mój mały marzycielu.
My mother was a dreamer, moody, right out of The Glass Menagerie.
Moja mama była marzycielką, kapryśna, wprost ze Szklanej Menażerii.
You're a dreamer and it scares me.
Jesteś marzycielem a to mnie przeraża.
Sky and sun - a dreamer.
Niebo i słońce - marzycielka.
For you see, Bongo was a dreamer.
Ponieważ widzisz, bongo był marzycielem.
I Want to speak to you of Vanessa. you were your, Dreamer.
Chcę z tobą pogadać Vanessa. To byłeś ty, Dreamer.
The dreamer might end up insane.
Śniący może skończyć jako obłąkany.
Well, you were always a dreamer, Jonas.
Zawsze byłeś marzycielem, Jonas.
We are The angel and the dreamer
Bo my To anioł i marzyciel
Reading is for dreamer. Poor dreamers.
Czytanie jest dla marzyciela... biednych marzycieli.
But Rex was a free-spirited swashbuckler, a dreamer, a Renaissance dog, really.
Ale Rex był wyzwolonym zabijaką, marzycielem, takim psem renesansu.
He's just the type, narcissist, violent dreamer.
Jest idealnym typem. Narcystyczny, brutalny marzyciel.
Vincent van Gogh was a dreamer.
Vincent van Gogh był marzycielem.
Think it, silly... you look at me... why would that, Dreamer make?
Zastanów się głupku... spójrz na mnie... dlaczego miałbym to zrobić, Dreamer co?
I am no dreamer, Circassian.
Ja nie jestem marzycielem, Circassian.
A dreamer who excelled at nothing
Marzyciela, który niczego nie osiągnie.
Noctus, I know Soren's a bit of a dreamer. Do you worry for him?
Noctus, wiem, że nas syn jest odrobinę marzycielski, ale czy boisz się o niego?
Sergeant, I don't know what medication you're on, but... Izzy was a dreamer.
Sierżancie, nie wiem, na jakich pan jest prochach... ale Izzy był marzycielem.
So, you're a dreamer too?
Więc i ty jesteś marzycielem?
Beautiful dreamer awake unto me
Piękna marzycielko, obudź się dla mnie.
WeIl, Bob was a dreamer.
Bob był marzycielem.
The Delhi dreamer Is now China 's champ
Marzyciel z Delhi Jest teraz mistrzem Chin
You're too slow, Roran. - Wake up, dreamer.
Jesteś zbyt powolny, Roranie. - obudź się, marzycielu.
You're a dreamer, you're awkward, you're clumsy.
Jesteś marzycielem, niezgrabny, jesteś niezdarny.
He's a dreamer. Imaginative... He's so very gentle.
Marzyciel - taki pomysłowy... i taki uprzejmy.
Line? - Dreamer. - Action.
Tekst? - Od marzyciela. - Akcja!