(Verb) pieprzyć, chrzanić; prawniczy uprawiać sodomię;
bugger sb about - zawracać komuś głowę;
bugger sth up - zniszczyć, zepsuć, spieprzyć coś;
buggered - (Adjective) wykończony, skonany, zmęczony, zmachany, spieprzony, spłukany;
bugger about - opieprzać się, obijać się, nic nie robić;
bugger sb|sth - olewać kogoś/coś;
bugger off - (Phrasal Verb) uciekać, pryskać, ulotnić się;
bugger up - spieprzyć;
bugger up - spieprzyć;
(Noun) facet; pedał, pederasta; łajdak, gnój, gnojek; drań, chłop; mała rzecz; coś denerwującego/uciążliwego, męczarnia; osoba, która zakłada podsłuch/pluskwę; prawniczy sodomita;
bugger! - niech to szlag!;
play silly buggers - rżnąć głupa/głupka;
the poor bugger! - biedactwo!;
a bugger of a job - paskudna robota;
silly old bugger - stary głupek;
little bugger - małe draństwo;
little bugger - małe draństwo;
(wulg.) pedał, pederasta, gej, łajdak, trudne zadanie
~ about nic nie robić, obijać się
~ me o rany!, o kurczę!
~ it o cholera!, o kurwa!
~ sb mieć stosunek z mężczyzną
~ sth up zniszczyć, zepsuć, spieprzyć
~ off uciekać, pryskać
~ off! spierdalaj! poor ~ biedny łajdak
do not give/do not mind a ~ pieprzyć wszystko
gnojek, oszust, łajdak, gej, pedał, pederasta, coś nieprzyjemnego, uprawiać seks analny, zepsuć, zniszczyć, wymęczyć, ~ up zepsuć coś
~ about obijać się
~ off odchodzić, pryskać
o cholera!
szlag by trafił!
SODOMITA [PRAWN.]
PEDERASTA
FACET
gnój
o kurwa!
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Well, aren't I just the luckiest bugger alive?
Czyż nie jestem najszczęśliwszym sukinsynem na świecie?
that meant absolutely bugger-all to anybody, okay?
Nas wciągnięto w wielkie przedsięwzięcie,
Bugger me, they wouldn't give it to me.
Niech mnie szlag, nie chcieli tego zrobić.
And flowers are a real bugger.
Kwiaty są jednak naprawdę uciążliwe.
This year's cold is a real bugger to shake.
W tym roku to jakaś epidemia.
If any bugger comes, I want to know about it.
Jeśli jakiś łajdak się zbliży chcę o tym wiedzieć.
Far better just to have one bugger to worry about.
Lepiej martwić się tylko o jednego drania. To bezpieczniejsze.
I want to see the little bugger up close.
Chcę przyjrzeć się z bliska tej małej zarazie.
You won't apologize and repair it this time. Bugger off.
Tym razem mnie nie przeprosisz i nie naprawisz tego.
An elephant is dangerous because he's such a hearty bugger.
Słoń jest niebezpieczny, bo jest odporny.
Give them a quid and tell them to bugger off.
Daj im kasę i każ spieprzać.
The bugger loves the Queen like his own mother.
Drań kocha królową jak własną matkę.
No, now bugger off! This is a serious funeral!
nie, teraz spieprzaj! to jest poważny pogrzeb!
To Florence, where you can bugger whoever, wherever, and get away with it.
Za Florencję, gdzie możesz wyruchać każdego, gdziekolwiek i ujść z tym na sucho.
Now I have a right to bugger off.
A ja mam prawo już iść.
I'm on three different kinds of painkillers for this useless bugger.
Na tego bezużytecznego gnojka biorę trzy rodzaje środków przeciwbólowych.
Bugger the publishers, this is more than a biography.
Pieprzeni wydawcy, to jest coś więcej niż biografia.
I left you the rest of my crisps, you greedy bugger.
Zostawiłem ci resztę chipsów, ty chciwy łajdaku.
Now, be a good chap and bugger off.
A teraz bądź tak dobry I odczep się.
Bugger off to Cuba and don't get lost.
Bugger off na Kubę i nie zgubić.
What if the little bugger is hiding something?
Co jeśli ten mały skurczybyk coś ukrywa?
Django, this is another cheeky black bugger like yourself, Stephen.
Django, to Stephen, taki sam pyskaty gałgan jak ty.
This bugger too never picks up his phone.
Ten facet też nigdy nie odbiera.
The silly bugger went to see her parents.
Głupi gnojek poszedł zobaczyć się z jej rodzicami.
This Virginia girl says 'bugger' all the time.
Ta Virginia cały czas mówi “cholera”.
Though I'm probably missing tea with some bugger.
Ale pewnie przegapiam herbatkę z jakimś skurwysynem.
Bugger is a pimp, anyone can buy him off
Cholera jest alfonsem, każdy może kupić go od
Well, she's not here, so just bugger off.
Cóż, nie ma jej tutaj, więc spadaj.
Some bugger hits me full force with an Austin Allegro.
Jakiś drań uderzył we mnie Austinem Allegro.
No, cos you're a selfish little bugger when you're only seven.
Nie, ponieważ kiedy masz siedem lat, jesteś egoistyczną małą pluskwą.
Bugger the church authorities, I'll go round myself.
Pieprzyć władze kościelne, sam się tym zajmę.
That boring old bugger in the pub that nobody wants to sit beside.
Starym zrzędliwym dziadem z pubu, z którym nikt nie chce siedzieć.
For 12 days, I've been feeding the bugger.
Przez 12 dni byłem karmienia facet.
Bugger all to do with my life.
Gówno się ma do mojego życia.
Neil, you're a hard bugger to track down.
Neil, ciężki z ciebie kawał skurwiela do namierzenia.
This bugger wants to buy a gun!
Ten drań chce kupić pistolet!
What problems has the little bugger got?
Jakie problemy ma mały gnojek?
Bugger me, how did they find us?
Ja chromolę, jak nas znaleźli?
I'm going to miss the little bugger.
Mogę minąć się z małym gnojkiem.
What are you doing, you silly old bugger?
Co ty robisz, ty głupi stary skurwysynie?
And because of that bugger's big mouth, Karl has been apprehended...
I dlatego, że facet to duże usta Karl zatrzymano ...
Not on me, you silly bugger, on the bushes!
Nie świeć na mnie głąbie, tylko w busz!
Well, bugger me with a fish fork!
No weźcie mnie wypieprzcie widelcem do ryb!
Any other bugger high or low.
I każdego innego pieprzonego drania.
One for your mate, you mad bugger!
Jedno dla twojego kumpla... jesteś walnięty, Mick!
Flying around there like a mad bugger.
Latasz dookoła jak szalona wariatka.
Bugger me, they wouldn't give it to me.
Niech mnie szlag, nie chcieli tego zrobić.
Leave me alone and bugger off.
Zostaw mnie, spieprzaj.
I'il just find the bugger and spay him.
Po prostu go znajdę i go zleje.
Now, where are you, you big ugly bugger?
Gdzie jesteś ty cholerny wielki smarku?
When's the little bugger coming home?
Kiedy mały gnój przyjdzie do domu?
You have permission to bugger off!
Masz moje pozwolenie, by wypierdalać!
The only person you need to worry about is that stubborn bugger Graeme Obree.
Jedyną osobą, którą musisz się martwić jest ten uparty facet Graeme Obree.