(Noun) wiatr, wiaterek, wietrzyk, bryza, powiew; kłótnia, awantura; pestka, błahostka, coś łatwego; budownictwo żużel;
it’s a breeze. - [object Object];
in the breeze - na lekkim wietrze;
shoot the breeze - uciąć sobie pogawędkę; gawędzić, paplać;
(Verb) przelatywać, dmuchać, odchodzić, odejść; ochładzać;
breeze in - wejść; wlecieć; wpadać;
breeze along - przemykać;
breeze out - wyjść, wylecieć; wypadać;
breeze up - ochładzać, ochłodzić;
breeze through - przejść przez coś beztrosko/gładko/bez problemów;
breeze up - ochładzać, ochłodzić;
breeze through - przejść przez coś beztrosko/gładko/bez problemów;
n C (gentle wind) wietrzyk
podmuch wiatru.vi
1. (blow lightly) lekko wiać.
2. (colloq, progress swiftly and effortlessly) przechodzić przez coś gładko
(in/into/out) wejść/wyjść niespodziewanie/bez uprzedzenia, wpaść, wparować
bryza, mały wiatr, podmuch, miał koksowy
n bryza, lekki wiatr
s lekki wiatr, bryza
n bryza, wietrzyk
am. pot. to shoot the breeze - gawędzić
POPIÓŁ
KOKSIK
BĄK
GIEZ
WIATR
WIATEREK
WIETRZYK
BRYZA
ZEFIREK
KŁÓTNIA
OCHŁADZAĆ SIĘ
ODCHODZIĆ
bryza
łatwizna
wpadać bezceremonialnie
(a slight wind (usually refreshing)
"the breeze was cooled by the lake"
"as he waited he could feel the air on his neck")
wiaterek, wietrzyk, zefir, wicherek
synonim: zephyr
synonim: gentle wind
synonim: air
powiew wiatru, wietrzyk, bryza
wiatr
wietrzyk
łatwizna
powiew
wietrzyk; mar. bryza
~, fresh - wiatr świeży
~, gentle - meteo. wiatr łagodny (3.4 5.4 m/s)
~, land - bryza lądowa
~, light - meteo. wiatr słaby (1.6 3.3 m/s)
~, moderate - meteo. wiatr umiarkowany (5.5-7.9 m/s)
~, onshore - wiatr od morza
~, sea - bryza morska
1. bryza f
2. miał koksowy, koksik m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Three to four, breaking out of the south, glassy, light offshore breeze.
Trójka, może czwórka, lekko załamane od południa, szkliste, lekka bryza od strony brzegu.
We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds.
Ale nie było takiej technologii, która pozwoliłaby zaprojektować coś porowatego i ruchliwego.
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it.
Nie czujemy, że dotykamy powietrza, jednak odczuwamy wiatr, jeżeli zawieje z większą siłą.
The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
Zebrane w dni pochmurne płyną jak gdyby na wietrze.
And when the natural breeze isn't enough, the kids deploy bubbles, but not the kind of bubbles you know.
A jeśli naturalny wiatr nie jest wystarczający, dzieci rozkładają balony, ale nie są to balony, jakie znacie.
Other rightwingers simply sniff the breeze and see a chance to embarrass the Lib Dems.
Meanwhile you and this man may have the capacity to shoot the breeze convivially, but you're hardly star-crossed lovers at this point.
This secluded former Georgian bathing house for two on the River Dart in South Devon has no TV or mobile reception to distract you; the only sounds will be the noise of the water, breeze in the trees, passing boats and occasional seal.
Many of these would breeze past the admittedly very tasty Brooklyn brew.
The only things that move here is me and Breeze.
Jedynie ja i Bryza tu się ruszamy.
You might run into more than a cool breeze up here.
Mógłbyś tu wnieść więcej, niż tylko chłodną bryzę.
I can feel the sea breeze. Like a normal man.
Mogłem czuć bryzę znad oceanu jak normalny człowiek.
She had a smile like a breeze on a warm day.
Jej uśmiech był jak powiew delikatnej, morskiej bryzy w gorący dzień.
Hot as hell out here even with the ocean breeze.
Gorąco tu jak w piekle. Nawet z bryzą znad oceanu.
And how the breeze must blow fine up there. A night like this?
i o tym, jak przyjemny wiatr musi wiać w taką noc tam na górze.
But at night, there's a breeze. The river is beautiful.
Ale nocą wieje bryza, a rzeka wygląda przepięknie.
Breeze Loo, what do you think about today's part of the audition?
Breeze Loo, co sądzisz o dzisiejszej części przesłuchania?
There's no breeze. It could be any one of these tunnels.
Z żadnego z tych tunelów nie wieje wiatr, sama wybieraj!
It's cruel. This woman's studies class is going to be a breeze.
Nie chcą być przy tobie, bo to co masz może być zakaźne.
So, Breeze, how often do you get to relax like this near the pool?
Więc Breeze, jak często relaksujesz się na basenie?
You know how it feels when a warm breeze comes with the rain?
Zna pani to uczucie, kiedy ciepłe powietrze nadchodzi wraz z deszczem?
I could make a sea breeze, if you've got cranberry.
Mogłabym zrobić morski podmuch wiatru, jeśli masz żurawinę.
Streets run parallel to the sea and block the breeze.
Ulice biegną równolegle do morza i blokują bryzę.
And we'll breeze through life together just like these past two days
I przeszli przez życie razem tak jak przez te 2 dni.
The seed may float on the breeze in any direction.
Ziarno na wiatr rzucone w każdą może poszybować stronę.
I like the breeze on this side of town.
Lubię bryzę w tej części miasta.
You think you can just breeze in here, telling everyone what to do?
Myślisz, że możesz tak tu wpaść i mówić wszystkim co mają zrobić?
This wind is really more of a light breeze.
Ten wiatr, jest naprawdę nie większy, niż lekki wiaterek.
And all I can remember is that soft, intoxicating breeze she left behind.
I pamiętam tę miękką, odurzającą bryzę, którą pozostawiała po sobie.
I remember, coming along the deck and the breeze catching her skirt.
Pamiętam jak wchodziła na pokład... I bryza podwiewała jej spódnicę...
Just feel that summer breeze The way it's calling me
Poczuj letni wietrzyk To, jak mnie woła
This glass in my hand, leaves in the breeze, talking to you.
Ze szklanką w ręce, liśćmi na wietrze, rozmawiając z Tobą.
This is a bit more than a stiff breeze.
To trochę więcej niż mocna bryza.
Our ideas don't just float in on a breeze.
Nasze pomysły nie unoszą się po prostu na wietrze.
I seriously hope his junk is not flapping in the breeze like last time.
Poważnie mam nadzieję, że jego śmieci nie łopoczą na lekkim wietrze jak ostatnio.
From now on, Breeze will accompany you when you go for a walk.
Od teraz Bryza będzie ci towarzyszył, kiedy będziesz chodziła na spacery.
I'm the soft morning breeze that caresses your lovely face.
Jestem poranną bryzą, która pieści twą cudną twarz.
Because a breeze might stir a rainbow up behind me
Bo może bryza wywoła tęczę nade mną
Like two butterflies dancing the waltz in the summer breeze.
Jak motyle tańczące walca na letnim wietrze.
Is he a man or a wisp of breeze?
Czy on jest mężczyzną, czy kosmykiem wiatru?
You come again and again, intoxicating me with your breeze.
Przychodzisz znów i znów, odurzając mnie swoim wiatrem.
As I listen to the breeze whisper gently through the trees,
Jak słuchać wiatr szeptać delikatnie przez drzewa,
When our eyes met, the breeze became fragrant like in heaven,
Kiedy nasze oczy spotkały się, wietrzyk stał się pachnący jak w niebie,
I think I'm more of a cool breeze.
Myślę, że jestem bardziej chłodnym wiatrem.
This breeze, what does it say to you?
to proste, ale co to znaczy dla ciebie?
Only the sea, the sky, sea breeze and our dreams.
Tylko morze, niebo, wiatr i nasze marzenia.
Was that little breeze for our boy here?
Mały zefirek dla naszego chłopca?
The night, the ambience The river banks, the capricious breeze.
Noc, otoczenie brzegi rzeki, kapryśny wietrzyk.
The sun is shining bright and there's a cool breeze
Słońce jasno świeci... Wieje chłodny wiaterek.
Come on, after living with Brain and Scamper everything will seem like a breeze.
Coś ty, po mieszkaniu z Mózgiem i Scamperem wszystko pójdzie jak z płatka.
When I opened the window this morning the romantic breeze signaled autumn coming
Kiedy otworzyłem okno dziś rano romantyczny powiew oznajmił, że jesień nadchodzi.
The chill breeze of the air conditioner against my face...
Powietrze z klimatyzatora wieje mi prosto w twarz.
Just you, me and the speck, shooting the breeze.
Tylko ty, ja i pyłek, gawędzimy sobie.
I've called our new human resources plan Operation Morning Breeze.
Nazwałem naszą nową akcję Operacja Poranna Bryza.
A lovely breeze blows over your face and you feel safe and calm.
Przyjemna bryza uderza cię w twarz a ty czujesz się bezpieczny i spokojny.
You're a warm breeze on a cool afternoon.
A pani, panno Julip, jest ciepłym wietrzykiem w chłodne popołudnie.
Cole, what was it like to see Saraghina talking to Breeze?
Cole, jak to było zobaczyć Saraghine rozmawiającą z Breeze?
Its banners caught high in the morning breeze.
Jej chorągwie łopotały wysoko w porannej bryzie.