(Noun) gałąź, gałązka, konar; dyscyplina, branża, dziedzina, dział; oddział, wydział, odgałęzienie, filia; organ; lingwistyka grupa; informatyka skok, rozgałęzienie; strumień;
main branch - główny oddział/branża/dyscyplina;
(Verb) rozwidlać się, rozchodzić się, rozgałęziać się, odgałęziać się;
branch out (into sth) - odłączać się; rozpoczynać nową działalność; rozszerzać;
branch off - oddzielać się; skręcać, zbaczać; rozchodzić się, rozgałęziać się;
branch out into smart wear - rozszerzyć ofertę o odzież wizytową;
branch into sth - rozgałęziać się na coś;
branch into sth - rozgałęziać się na coś;
n C
1. (of tree) gałąź
konar.
2. (of river) odgałęzienie
odnoga
dopływ.
3. (of road) zjazd
odgałęzienie.
4. (science) gałąź (wiedzy, nauki etc.) .
5. (local office) oddział
filia.vi
1. (of plants) rozgałęziać się.
2. (of organization) to ~ out rozwijać się, rozszerzać działalność.
3. (of road, rail, river, also ~ off) odgałęziać się
gałąź, konar, odgałęzienie, rozgałęzienie, odnoga, dziedzina, oddział, filia, branża
~ off oddzielać się
~ out odłączać się, rozpoczynać nową działalność
rozgałęzienie
przedstawicielstwo
branża
1. oddział, filia
2. branża ~ accounting księgowość branżowa~ banking bankowość oddziałowa~ lending limit limit kredytu~ of insurance dział ubezpieczeń~ profit tax podatek od zysków oddziałów~ tax opodatkowanie dochodów zagranicznych firmy
n
1. oddział, filia
2. dziedzina branch establishment filia przedsiębiorstwa branch manager dyrektor filiibranch name nazwa firmowa towaru branch of activity dziedzina działalności branch of law dziedzina prawa branch of work gałąź pracy branch office oddział branch operation działalność oddziałubranch tax opodatkowanie dochodów zagranicznych firmy affiliated branch filia, oddziałbank branch oddział banku head of branch kierownik działu legal branch wydział prawny
oddział m, filia f
gałąź f, odgałęzienie n
gałąź, odnoga, odgałęzienie, filia
s gałąź
odgałęzienie
filia
wojsk. rodzaj wojsk
vi (także ~ away (forth, =) off, out>
) rozgałęziać (odgałęziać) się
n gałąź
odgałęzienie
filia
oddział (w banku)
vi (także to branch away (forth, off, out) - rozgałęziać się
rozszerzać, rozwijać (działalność)
ODGAŁĘZIONY
GAŁĄŹ
KONAR
ODGAŁĘZIENIE
ODNOGA
AGENDA
EKSPOZYTURA
FILIA
DZIEDZINA
DYSCYPLINA
ODGAŁĘZIAĆ SIĘ
ROZDWAJAĆ SIĘ
konar
gałąź
filia
władza
dział, filia, oddział
gałąź
rozgałęziać się
(dział nauki, wiedzy) dyscyplina
bot. gałąź
gałązka
konar
odgałęzienie
branża, gałąź, oddział, filia
affiliated branch: filia, oddział
bank branch: oddział banku
branch establishment: filia przedsiębiorstwa
branch manager: dyrektor oddziału
branch office: oddział
branch of work: gałąŹ pracy
head of branch: kierownik działu
legal branch: wydział prawny
rozgałęźnik
odczep
regionalne przedstawicielstwo firmy [np. dystrybucyjnej]
ajencja
dział
ramię
rozgałęziać
rozwidlać
skok
oddział
branża
~, industrial - branża przemysłu
bot. gałąź; ek. branża; dział; odgałęzienie; odnoga
~, military - branża wojskowa, dział wojskowości
~, national economy - gałąź gospodarki narodowej
~ of knowledge - dział wiedzy
~ of science - gałąź nauki
~ of service - rodzaj służb wojskowych
~, tree - gałąź drzewa
gałąź f
1. - dział
2. gałąź
3. dział
branża
4. odgałęzienie
odnoga
~, production dział produkcji, gałąź produkcji
~, river odgałęzienie rzeki
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the arena of the Middle East, a new olive branch has just been planted.
Na arenie Bliskiego Wschodu nowa gałązka oliwna została dopiero zasadzona.
All Europe will achieve with this is to cut the branch it is sitting on.
Jedyne, co Europa osiągnie w ten sposób, to podcięcie gałęzi, na której siedzi.
Transplantology is one of the most rapidly growing branches of medicine.
Transplantologia jest jedną z najszybciej rozwijających się gałęzi medycyny.
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
Albowiem jeźli Bóg przyrodzonym gałęziom nie przepuścił, wiedz, że i tobie nie przepuści.
Two fire engines and a Zodiac rescue boat were sent to the scene, however upon arrival they discovered both man and dog had been helped to safety by a male passer-by who had used a tree branch to pull them from the water.
There does seem to be a firm plan to target the RBS offices and branch at the Gyle though which is in the west of the city.
Will the people in the Nuneaton branch enjoy my news of the voluntary redundancy package more, just because my eyes say, "Party!"?.
So, entering into the new spirit of face-to-face interaction, I went into the local branch of my bank to get some advice on savings accounts for our baby-to-be.
And I have plans to branch out into another line of business.
I mam plan aby rozszerzyć działalność na inne gałęzie biznesu.
They get a branch off of us because we're your parents.
Gałęzie odchodzą od nas, bo jesteśmy twoimi rodzicami.
It might serve you Well to branch out a bit.
Być może nadajesz się, dobrze, więc pracuj.
You know, if we could just make it to that branch.
Gdyby tak tylko udało nam się dostać na gałąź.
I need to know which branch of the military he served in.
Muszę wiedzieć w jakim oddziale w wojsku służył.
Say we do create this new branch. What happens to the old one?
Załóżmy, że stworzymy tą nową gałąź, co stanie się ze starą?
I know that this matter concerns a large branch of industry.
Wiem, że problem ten dotyczy ważnej gałęzi przemysłu.
Eric, we need to get the photograph to every branch.
Eric, musimy wysłać zdjęcie, do każdego oddziału.
I haven't much confidence in that branch of the family.
Nie mam zaufania do tej gałęzi rodziny.
I looked at that branch and asked myself if it had a purpose.
Patrzyłem na to drzewo i... zastanawiałem się czy ta gałąź ma cel.
There was only a foot or so between its head and that branch.
Tylko stopa dzieliła jego głowę i tamtą gałąź.
It got so bad that I had to transfer to another branch.
Było tak źle, że musiałam przenieść się do innego oddziału.
I ran into a branch on the island. City kid, you know.
Potknęłam się na konarze jak na dziecko z miasta przystało.
I'd like to carry on a tradition from our old branch.
Chciałbym kontynuować tradycję naszej starej gałęzi.
He's a deputy, and I have no idea where branch is.
Branch to zastępca i nie mam pojęcia, gdzie jest.
Must be a branch or something stuck under the wheel.
Chyba jakaś gałąź czy coś utkwiło przy kole.
This Section 6, a federal security branch, doesn't really seem to exist.
Ta Sekcja 6, federalny oddział bezpieczeństwa... nic nie wskazuje na to, że istnieje.
Special Branch are all over him about the royal wedding.
Wydział Specjalny (coś jak męczy go z powodu tego królewskiego ślubu.
All the more reason to investigate before opening a branch there.
Jeden więcej powód do śledztwa,zanim otworzymy tam placówkę.
You have to get up and to arrive to the highest branch.
Musisz stanąć i chwycić się najwyższej gałęzi.
Your hand should be light, like a birdie on a branch.
Twoja ręka powinna być lekka, jak ptaszek na gałęzi.
What are you aiming at? - The branch on the right side.
W co celujesz ? - w gałąź po prawej stronie
You've made it clear that you're 100% committed to your branch.
Dałeś wyraźnie do zrozumienia, że jesteś w 100% oddany swojemu oddziałowi.
What stops one branch of the government from becoming too powerful?
Jak powstrzymać jedną z dziedzin władzy przed staniem się zbyt silną?
But how did you create a branch chain reaction this powerful?
Ale jak ci się udało uzyskać tak silna reakcje łańcuchową?
And then ship that check off to its corresponding branch.
A później wysyła czeki do innych oddziałów.
Yes, but how can you suddenly branch off into toothpaste?
Lubię, ale jak pani mogła nagle przejść do pasty?
Branch, I got two very important jobs for you.
Branch, mam do ciebie dwie ważne sprawy.
Since they do not act within any branch of government,
Jako że nie działa w żadnej określonej gałęzi rządowej
Especially since he was a member of special branch.
Zwłaszcza, że był Agentem Special Branch.
They said we were like a branch of the Moonies or something.
Piszą, że jesteśmy bandą Moonies, albo coś w tym guście.
An arm is not cut as a dead branch.
Nie możecie odcinać rąk, jak jakieś martwe gałęzie.
They must be along this branch of the river.
Ich osada musi być w pobliżu rzeki.
I had it sent over From the other branch.
Mam to. Przysłali to z innego oddziału.
Not just one, but two from this branch alone!
Nie jeden, ale dwóch akurat z mojego oddziału!
I hear that Special Branch have lost interest in you.
Słyszałem, że Wydział Specjalny już cię nie chce.
I was in this branch about three years ago and I saw you.
Byłam w tym oddziale trzy lata temu i zobaczyłam cię.
Because Denise keeps talking about wanting to open up another branch.
Denise ciągle gada o tym, że chce stworzyć filię.
A branch falling, a rat or something, maybe a bird.
Spadająca gałąź, szczur lub coś innego, może jakiś ptak.
There was a big elm branch over the whole roof.
A nad dachem zwisała ogromna gałąź wiązu.
Branch: Thank you for coming forward, but our missing girl is not a redhead.
Dziękujemy za zgłoszenie się, ale poszukiwana dziewczyna nie jest ruda.
Well, his father beat him with a tree branch.
Jego ojciec bił go gałęzią.
The executive branch doesn't have any influence on justice.
Władza wykonawcza nie może mieć żadnego wpływu na sądowniczą.
Michael, I know exactly how much time and manpower are wasted in this branch.
Michael, wiem dokładnie ile czasu i sił jest marnowanych w tym oddziale.
Unlike the Marines or there's no investigative branch of their organization.
W przeciwieństwie do Marines czy w ich organizacji nie ma wydziału dochodzeń.
The Commission can therefore be considered the executive branch of the Union.
Stąd też Komisję można uznać na egzekutywę Unii.
Nobody else in this branch had the balls to commit suicide.
Nikt inny w branży nie ma jaj, żeby się zabić.
Oh. I was at the science branch researching your theory about various communication signals.
Byłem w dziale naukowym, aby sprawdzić twoją teorię o różnych sygnałach komunikacyjnych.
Get that branch out, then get in, and we're leaving.
Zabierz gałęzie, potem wsiadaj i odjeżdżamy.