Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) militarny bastion;
the last bastion - ostatni bastion, ostatnia twierdza;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (defensive stronghold, also fig) bastion.bat1 [bat] n C
1.
(zool
flying mammal) nietoperz
blind as a ~ślepy jak kret.
2. like a
~ out of hell błyskawicznie, na złamanie karku

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bastion, podpora

Nowoczesny słownik angielsko-polski

matecznik

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n bastion

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PÓŁWAŁEK

Wordnet angielsko-polski


1. (a stronghold into which people could go for shelter during a battle)
cytadela
synonim: citadel

2. (projecting part of a rampart or other fortification)
bastion, bulwar: :

Słownik internautów

bastion

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

urb. baszta

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

fortyf. bastion
~, detached - bastion wysunięty, bastion wolnostojący
~ of resistance - przen. bastion oporu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As a strategic partner, Brazil is a bastion of balance and stability in Latin America.
Jako partner strategiczny Brazylia jest ostoją równowagi i stabilności w Ameryce Łacińskiej.

statmt.org

The confidentiality of mail is one of the last bastions we have so far been able to protect.
Tajemnica korespondencji to jeden z ostatnich bastionów, które do tej pory udało nam się obronić.

statmt.org

The ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
EBC był opoką, gdy rozpętała się burza finansowa.

statmt.org

The European Union has been a bastion of the defence of workers' social rights, respect for which is a sine qua non for negotiations with third countries.
Unia Europejska jest obrońcą praw socjalnych pracowników, których poszanowanie jest niezbędnym warunkiem podejmowania negocjacji z państwami trzecimi.

statmt.org

But at the Piero beach club, a family-run bastion of old-fashioned wooden huts and blue-blooded sunbathers, the Russians are still few and far between.

www.guardian.co.uk

Each fortnight up to 600 Afghan National Army recruits arrive at Camp bastion after completing basic training at a military training centre in Kabul.

www.guardian.co.uk

Yes, the 18-minute helicopter ride from the huge transit airfield at Camp bastion in northern Helmand had ended with swerves and tilts at little more than 15m (50ft) above Afghan family compounds before we reached Lashkar Gah.

www.guardian.co.uk

Elsewhere, the quasi sect-like group called La Familia is rooted in the central state of Michoacan, and the Tijuana cartel maintains its bastion in the border city just over from San Diego in California.

www.guardian.co.uk

Europe must continue to act as a bastion of safety and quality of life.
Europa musi nadal funkcjonować jako bastion bezpieczeństwa i jakości życia.

They're bivouacking about a mile south of our west bastion.
Biwakują około mili na południe od naszego zachodniego bastionu.

Now the scene where they follow her to the Fishermen's Bastion.
Teraz scena, gdy śledzą ją, jak zdąża do Bastionu Rybaka.

This republic is a bastion for our enemies.
Ta republika jest bastionem naszych wrogów.

This bastion that houses evil opened in 1934.
Ten bastion w którym mieszka zło, otwarto w 1934 roku.

Toilet-time is the last bastion of American freedom.
Toaleta to ostatni bastion amerykańskiej wolności.

It is the only real bastion we have against the risk that consolidation might depress the European economy in a severe and irreversible way.
To jedyny rzeczywisty bastion, jakim dysponujemy, aby uniknąć ciężkiego, aczkolwiek odwracalnego pogrążenia europejskiej gospodarki wskutek konsolidacji.

The ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
EBC był opoką, gdy rozpętała się burza finansowa.

As a strategic partner, Brazil is a bastion of balance and stability in Latin America.
Jako partner strategiczny Brazylia jest ostoją równowagi i stabilności w Ameryce Łacińskiej.

What I'm thinking is that American football is a bastion of testosterone- fueled masculinity.
To o czym myślę to to, że amerykański futbol jest bastionem napędzanej testosteronem męskości.

The bleeding Hungarian kingdom, became the last bastion protecting Christian Europe against the infidels.
Krwawiące węgierskie królestwo zostało ostatnim bastionem chrześcijaństwa, Broniącego Europę od bezbożników.

The New Life Church in Colorado Springs is a bastion of American religious conservatism.
Kościół Nowego życia w Colorado Springs jest bastionem amerykańskiego religijnego konserwatyzmu.

This fight is also for a more humane society, and in these times of crisis, the family is increasingly our last bastion against the upheavals of life.
Jest to również walka o bardziej ludzkie społeczeństwo, a w dzisiejszych czasach kryzysu rodzina stanowi coraz częściej nasz ostatni bastion obrony przed przeciwnościami życia.

Morality... the last bastion... of a coward.
Moralność... ostatni bastion... tchórza.

The European Union has been a bastion of the defence of workers' social rights, respect for which is a sine qua non for negotiations with third countries.
Unia Europejska jest obrońcą praw socjalnych pracowników, których poszanowanie jest niezbędnym warunkiem podejmowania negocjacji z państwami trzecimi.

The last bastion... ...of a coward.
ostatni bastion. . . tchórza.

The EU, and Parliament in particular, should be a bastion of protection for fundamental rights and human dignity, and clearly and unequivocally denounce all violations of these values.
Unia Europejska, a przede wszystkim Parlament, powinny być bastionem obrony praw podstawowych i godności człowieka i wyraźnie oraz jednoznacznie potępiać wszelkie naruszanie tych wartości.

President Obama and I were the first running mates in the last 50 years in America to make it to the White House from our legislative bodies, so we both come to our executive jobs with a deep appreciation for the work you do here in the bastion of European democracy.
Ja i prezydent Obama zostaliśmy pierwszymi razem biegającymi kolegami, którzy na przestrzeni ostatnich 50 lat razem przeszli drogę z organów ustawodawczych i trafili do Białego Domu, dlatego mamy głębokie uznanie dla pracy wykonywanej przez państwa w tej Izbie, bastionie europejskiej demokracji.