Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) życie pozagrobowe;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

życie pozagrobowe

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n życie pozagrobowe

Wordnet angielsko-polski

(life after death)
życie pozagrobowe
synonim: hereafter

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It's a kind of imprinting and selective breeding process for the afterlife.
"Programuję" je i poddaję sztucznej selekcji na potrzeby życia pozagrobowego.

TED

I'm going to the afterlife... with a clear conscience, by thunder!
Ja też już się wybieram na tamten świat... ale z czystym sumieniem, jak po burzy!

OpenSubtitles

Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife.
To, na swój dziwny sposób, podnosi mnie na duchu.

TED

SOC: I leave you all with this thought: If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife?
Zostawiam was z tą myślą. ~~~ Gdybyście wyrośli w tych warunkach, w obliczu takich wyborów, czy wybralibyście ten świat, czy chwalebne życie po śmierci?

TED

whatever happens after death. ~~~ Even if the suicide bomber does get 72 virgins in the afterlife, in this life, his personality -- his rather unfortunate personality -- is the product of his brain.
Cokolwiek się stanie po śmierci nawet jeśli terrorysta otrzyma 72 dziewice po śmierci, w tym życiu, jego osobowość, jego raczej skrzywiona osobowość, jest produktem jego mózgu.

TED

When she is returned to my arms in the afterlife.
Gdy powróci w moje ramiona w zaświatach.

When you asked about the afterlife, He smiled at us.
Kiedy zapytałeś o życie po śmierci, uśmiechnął się do nas.

Things for your mother's afterlife, which we will then burn.
Rzeczy pośmiertne dla waszej matki, które trzeba będzie spalić.

Worrying about the afterlife is no way to live through this one.
Troska o życie po śmierci to nie jest sposób na przeżycie tego tutaj.

So I am the king of unresolved issues, life and afterlife.
Więc jestem królem nierozwiązanych kwestii, życie i życie po śmierci.

Because you know I will be waiting for you in the afterlife.
Bo wiesz, że będę na ciebie czekał w życiu pozagrobowym.

Does this mean that you believe in an afterlife?
Czy to oznacza, że wierzysz w życie pozagrobowe?

With husband fallen to the afterlife, what life would you have among the Romans?
Z mężem w zaświatach, jakie życie czekałoby cię pośród Rzymian?

Jews don't have any clear textual guide to the afterlife.
Żydzi nie mają jasno spisanych wskazówek co do życia po śmierci.

The thought shall keep me warm till I join her in the afterlife.
Ta myśl będzie mnie ogrzewać, dopóki nie dołączę do niej w zaświatach.

To die at their post assures them a path to the afterlife.
Umrzeć na posterunku to dla nich droga do zaświatów.

Last time we saw you, you were riding into the afterlife with our mother.
Ostatnim razem, kiedy cię widziałyśmy, byłeś w drodze do życia pozagrobowego z naszą mamą.

In case you are wondering, this isn't the afterlife.
Gdybyś się zastanawiała, nie jesteś w zaświatach.

Might these often reported near-death experiences really be proof of an afterlife?
Może te, dość często zgłaszane, doświadczenia bliskiej śmierci naprawdę są dowodem na życie pozagrobowe?

Exactly. He couldn't enjoy the afterlife knowing that I had something on him.
Nie mógłby się cieszyć życiem po śmierci, wiedząc, że mam na niego haczyk.

Maybe we do have an afterlife, but not quite in the way... tradition suggests.
Może istnieje życie po śmierci, ale nie całkiem takie... jak sugeruje to nam tradycja.

We shall greet you in the afterlife, my brother.
Powitamy cię w zaświatach, mój bracie.

And the promise of vengeance from the afterlife If you betray it.
I obietnica zemsty z zaświatów, jeśli go zdradzisz.

Nathan, knowing whether there is an afterlife is not the point.
Najważniejsza nie jest wiedza czy będziemy żyć po śmierci.

Your family will meet you in the afterlife.
Twoja rodzina spotka cię po śmierci.

Without this ritual, his fesho will be denied passage to the afterlife.
Bez tego rytuału jego fesho nie będzie mogła przejść do wiecznego życia.

Five were fashioned for the Mandarin as conduits to the afterlife.
Stworzono pięć pierścieni, dzięki którym Mandaryn miał wrócić do tego świata.

Thank you, Kermit, for explaining the afterlife to us.
Dziękujemy Kermit za wyjaśnienie nam życia po śmierci.

Unless you wish to meet him in the afterlife,
Jeśli nie chcesz go spotkać w zaświatach.

I imagine you don't believe in the afterlife, Miss Cathcart.
Zakładam, że nie wierzy pani w życie pozagrobowe, panno Cathcart.

For the Egyptians, these objects were necessary for the journey to the afterlife.
Dla Egipcjan, te obiekty były niezbędne do życia po śmierci.

Dougal, generally speaking, priests tend to have a strong belief in the afterlife.
Dougal, oficjalnie mówiąc, księża mają dużą skłonność do wiary w życie po śmierci.

What is this sudden obsession with the afterlife?
Co to za nagła obsesja z życiem pozagrobowym?

There will be an afterlife for me.
Dla mnie istnieje życie po tym życiu.

Upon the shores of the afterlife, where my husband Quintus patiently awaits.
Na brzegu zaświatów. Gdzie cierpliwie czeka mój mąż Kwintus.

I don't know, I just don't want him cruising me in the afterlife.
Nie wiem, po prostu nie chcę, żeby się do mnie przystawiał po śmierci.

Death is our path into the afterlife.
Śmierć jest naszą ścieżką po życiu.

When I meet her in the afterlife,
Kiedy spotkam się z nią w zaświatach,

I never believed in an afterlife.
Nigdy nie wierzyłem w życie po śmierci.

This can be like the afterlife.
To może być jak życie po życiu.

I'il love you even in the afterlife.
Kocham cię nawet po śmierci.

What a busy afterlife you're having.
Cóż za pracowite życie pozagrobowe wiedziesz.

See you in the afterlife, Roman.
Do zobaczenia w zaświatach, Rzymianinie.

If it's true that there is an afterlife...
Jeśli to prawda, że istnieje życie pozagrobowe,

Baxter drives head-on into a tree, goes through the windshield, and into the afterlife.
Baxter wjeżdża prosto w drzewo, wylatuje przez przednią szybę i ląduje w zaświatach.

Send her spirit into the afterlife.
Wyślij jej duszę do życia pozagrobowego.

This guarantees him a glorious afterlife.
To gwarantuje mu wspaniałe życie pośmiertne.

Shove the afterlife up your ass.
Wsadź sobie swoje życie w dupę.

Ahhh, this is the afterlife.
Ahhh, to jest życie po życiu.

or stop my collecting of slaves for my afterlife.
lub zatrzymać moje kolekcjonowanie niewolników na życie po śmierci.

Mr. Death. Is there an afterlife?
Panie Śmierć, czy istnieje życie pozagrobowe?

Today, I gave them life... ... using the ancient Egyptian rites of afterlife.
Dzisiaj dałem im życie korzystając ze starej egipskiej metody.