(Noun) znamiona, pozory, wygląd, pozór; podobieństwo;
n U (appearance) wrażenie
under the ~ of pod wrażeniem czegoś
the ~ of victory pozór zwycięstwa
(likeness) podobieństwo
pozory, podobieństwo
n wygląd
pozór
POZÓR
ZEWNĘTRZNY WYGLĄD
podobieństwo
upozorowanie
to make a semblance of sth: upozorować coś
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This semblance of competition has led the country into political apathy and devalued the Duma.
Te pozory rywalizacji doprowadziły do politycznej apatii w kraju i spadku prestiżu Dumy.
With the dictates from the International Monetary Fund, any semblance of a democratic decision-making process has been eliminated.
Dyktat Międzynarodowego Funduszu Walutowego wyeliminował wszelkie pozory demokratycznego procesu decyzyjnego.
Peace will not return to Congo until at least a semblance of the rule of law is re-established at a regional and national level.
Pokój nie wróci do Konga dopóty, dopóki nie przywrócone zostaną przynajmniej pozory praworządności na poziomie regionalnym i krajowym.
Webb might well have shown Van Bommel a red card before the interval but was most likely trying to bring about some semblance of calm.
Of course, he was always going to embrace capitalism, how else could he effect change? "In order to get your voice heard, you have to have some semblance of power, even if it's only in entertainment.
Bringing artificial light to the darkened tunnels is also a priority for health officials, as controlled lighting is also considered a key factor in maintaining the men's sanity by providing a semblance of day and night.
Look at Peter Sellers - he played characters who were heightened and silly, but at the same time you were watching a human being trying to hold on to a semblance of dignity.
Nevertheless, a semblance of legality... can also be useful sometimes.
Jednak pozory legalności mogą być czasami użyteczne.
This semblance of competition has led the country into political apathy and devalued the Duma.
Te pozory rywalizacji doprowadziły do politycznej apatii w kraju i spadku prestiżu Dumy.
Some semblance of a milk-white western flower.
Jakiś pozór mlecznobiałego, zachodniego kwiatu.
leave me alone and let me live some semblance of a normal life.
Tak więc zostaw mnie w spokoju i pozwól mi wieść namiastkę normalnego życia.
Peace will not return to Congo until at least a semblance of the rule of law is re-established at a regional and national level.
Pokój nie wróci do Konga dopóty, dopóki nie przywrócone zostaną przynajmniej pozory praworządności na poziomie regionalnym i krajowym.
With the dictates from the International Monetary Fund, any semblance of a democratic decision-making process has been eliminated.
Dyktat Międzynarodowego Funduszu Walutowego wyeliminował wszelkie pozory demokratycznego procesu decyzyjnego.
to some semblance of my humanity.
w pewnym pozory mojego człowieczeństwa
It is a fantasy created to ease the way for legislation that is favourably inclined towards immigration and immigrants under the guise of a semblance of repression.
Jest to fantazja stworzona po to, by utorować drogę prawodawstwu przychylnemu imigracji i imigrantom pod pozorem rzekomych represji.
An example of this is the Commission's plans for so-called mobility partnerships in order to give the mass influx of people from North Africa a semblance of legality.
Przykładem są plany Komisji dotyczące tak zwanych partnerstw na rzecz mobilności mających nadawać masowemu napływowi ludności z Afryki Północnej pozór legalności.
I also have been making efforts for well over a year to try and get some semblance of order into the idea of colleges of supervisors or a better regulatory system for cross-border financial institutions.
Także od ponad roku czyniłem starania, by nadać pojęciu kolegium organów nadzoru pozory porządku oraz stworzyć lepszy system regulacji dla transgranicznych instytucji finansowych.
At this time, my thoughts are also with all those who are not guaranteed even a semblance of a fair trial and who are killed randomly or deliberately by the most barbaric methods in the most merciless circumstances.
Obecnie moje myśli towarzyszą również tym wszystkim, którym nie zagwarantowano choćby namiastki sprawiedliwego procesu i którzy są zabijani losowo lub celowo za pomocą najbardziej barbarzyńskich metod w najokrutniejszych okolicznościach.