(Noun) korekta, powtórka, zmiana;
revision for sth - powtórka do czegoś;
revision for sth - powtórka do czegoś;
n C
1. (checking) sprawdzenie.
2. (for exams) powtórka materiału
korekta, zmiana, rewizja, poprawienie, powtórne przejrzenie, przyswojenie (treści)
aktualizacja
powtórka
zmiana
rI'vIZnn Powtarzanie (do egzaminu lub testu);powtórka I realize as I turn over the paper I have forgotten to do any revision (Przeglądając pracę egzaminacyjną zdaję sobie sprawę, że zapomniałam wszystko jeszcze raz przejrzeć) - Helen Fielding (1996) Have you started your revision yet? (Zacząłeś już powtórkę?) - Student University of Leeds (1999) I never did any revision for exams - I would just walk in and hope for the best (Nigdy nie robiłam żadnej powtórki do egzaminu - po prostu wchodziłam na salę i liczyłam, że wszystko pójdzie dobrze) - BBC Online Archive (2002)
rewizja f
s rewizja, przegląd
n rewizja, przegląd
korekta
powtórka (materiału)
REWIZJA
PRZEJRZENIE
KOREKTA
POPRAWIENIE
ADIUSTACJA
poprawa
powtórka
(the act of revising or altering (involving reconsideration and modification)
"it would require a drastic revision of his opinion")
rewizja
synonim: alteration
powtórka
rewizja
rewizja (zmiana)
revision clause: klauzula rewizyjna
revision of judg (e) ment: rewizja wyroku
poprawki do tekstu lub w montażu filmu
poprawka
przegląd
rewizja; zmiana
~, map - kart. unacześnienie mapy
~, treaty - rewizja traktatu
weryfikacja f, rewizja f, nowelizacja f
Słownik częstych błędów
Patrz repetition / revision
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are also seeking to address these aspects in the ongoing revision exercise.
Usiłujemy również zająć się tymi aspektami w trakcie prowadzonej obecnie rewizji.
Parliament is also prepared for a revision of the medium-term financial programme.
Parlament jest też przygotowany na zmianę średnioterminowego programu finansowego.
This necessitates, forces even, a mini-revision of the financial perspective.
W tym celu potrzebna jest a nawet niezbędna mała rewizja perspektywy finansowej.
Is the Presidency sensitive to all aspects of the potential impact of the revision?
Czy prezydencja bierze pod uwagę wszystkie aspekty potencjalnych skutków zmian?
I know the European Parliament would like this revision to take place quite soon.
Wiem, że Parlament Europejski chciałby, aby przegląd ten odbył się jak najszybciej.
Angela Merkel, the German chancellor, was struggling last night to win widespread support across Europe for a major revision of EU law to underpin the multibillion pound bailout of Greece.
Until recently, few in the industry would acknowledge that there was something a teensy bit shallow and moronic and possibly even dubious about taking a 16-year-old model with a head full of Justin Bieber daydreams and GCSE revision notes and dressing her up as a sophisticated femme fatale, arranging her supine on an unmade hotel bed, while dripping with diamond bracelets and thousand-pound handbags and wearing a bored-of-it-all expression.
Bizarrely, the measure was introduced as part of a revision of the traffic laws whose main purpose was to cut down on drink-driving.
The revision of a decree first issued nine years ago was intended to address the issue of clerical sex abuse.
There is certainly a need for the revision of the current legislation.
Niewątpliwie istnieje potrzeba zmiany obowiązującego prawodawstwa.
The 2005 revision took a few steps in the right direction.
W związku z rewizją z 2005 r. uczyniono kilka kroków we właściwym kierunku.
Despite a small amount of progress being made, a revision will be necessary in no more than three years.
Pomimo małych postępów, przegląd będzie niezbędny nie później niż za trzy lata.
Just think what would happen if this revision were to fail.
Zastanówcie się przynajmniej, jakie konsekwencje może mieć niepowodzenie tej zmiany.
Finally, we need a complete revision of our policy on the Mediterranean.
I ostatnia sprawa: musimy ostatecznie zrewidować naszą politykę wobec regionu Morza Śródziemnego.
Now, with the very first revision of the Treaty, we are doing the opposite.
Teraz, dokonując pierwszej zmiany Traktatu, czynimy coś wręcz przeciwnego.
In my view, the revision procedure ought to begin immediately.
Moim zdaniem procedura przeglądu musi zacząć się natychmiast.
The revision of these provisions is therefore a very welcome step forward.
I dlatego przegląd jej postanowień stanowi wyczekiwany krok naprzód.
Ladies and gentlemen, I would like to see a revision of the rules.
Panie i panowie! Chciałabym, aby przepisy zostały zmienione.
Moreover, the recent revision of the infamous Article 301 is a step forward.
Ponadto niedawna rewizja niesławnego artykułu 301 to krok naprzód.
Revision of the directive will increase the number covered still further.
Zmiana dyrektywy pozwoli zwiększyć te liczby.
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
Czy ta zmiana kryteriów jest odpowiednia, by rozwiązać dane problemy?
We still have to wait for a thorough revision of copyright law.
Na gruntowne rozwiązania w prawie autorskim musimy jeszcze poczekać.
However, as we have moved on, Parliament has called repeatedly for a revision.
Jednakże wraz z rozwojem sytuacji Parlament wielokrotnie wzywał do przeprowadzenia zmiany.
We hear that a revision of the first railway package is indeed on the way.
Dowiadujemy się, że zbliża się przegląd pierwszego pakietu kolejowego.
That is why we have called for a revision of the guidelines since they can be used to pilot the project.
Dlatego wezwaliśmy do zmian w wytycznych, ponieważ mogą być one wykorzystane do pilotowania projektu.
We must pave the way for revision of driving and rest times.
Musimy wytyczyć drogę dla korekty czasów jazdy i odpoczynku.
Soon after it came into force, we are, for the first time, proposing a revision of the Treaty.
Wkrótce po jego wejściu w życie, po raz pierwszy proponujemy zmianę traktatu.
Revision, even though I'm going to music college, I can't help myself.
Powtórka, mimo, że idę do szkoły muzycznej, nie potrafię sobie pomóc.
We were promised a full revision of the directive almost 10 years ago.
Już prawie 10 lat temu obiecano nam pełny przegląd dyrektywy.
However, the revision of the constitution is not the only issue which must be tackled.
Zmiana konstytucji nie jest jednakże jedyną sprawą, którą należy się zająć.
If necessary, this should be clearly defined during the revision of the directive.
W razie konieczności należy to jasno zdefiniować w trakcie zmiany dyrektywy.
To spell it out, we also expect a revision proposal for the current financial perspective.
Oczekujemy również, i należy to wyraźnie powiedzieć, propozycji zmian obecnej perspektywy finansowej.
All of this underlines the urgent need for a revision.
Wszystko to świadczy o palącej potrzebie zmian.
Firstly, there must be no revision, however small, under any circumstances.
Po pierwsze, nie może być żadnej zmiany, nawet najmniejszej, pod żadnym pozorem.
We are also seeking to address these aspects in the ongoing revision exercise.
Usiłujemy również zająć się tymi aspektami w trakcie prowadzonej obecnie rewizji.
For that reason, including the revision clause in this directive is common sense.
Z tego powodu umieszczenie w przedmiotowej dyrektywie klauzuli dotyczącej jej przeglądu jest przejawem zdrowego rozsądku.
This leads me to the following comment regarding the revision clause.
To skłania mnie do następującej uwagi dotyczącej klauzuli przeglądowej.
Improvements have been made, but that should go without saying when we are talking about a 20-year-old directive due for revision.
Owszem, przyznaję, że udoskonalenia zostały wprowadzone, ale rozumie się to samo przez się, skoro mówimy o około 20-letniej dyrektywie wymagającej przeglądu.
Its work has already led to a draft revision of the Commission's implementing regulation.
W wyniku prac tej grupy możliwe było stworzenie projektu zmian do rozporządzenia wykonawczego Komisji.
I am also eager to see when you might be able to carry out this revision of the directive.
Ciekawa jestem, czy uda się państwu przeprowadzić przegląd tej dyrektywy.
Well, we are in the third quarter and I do not know when we will get this revision over with.
No cóż, mamy już trzeci kwartał i nie wiem, kiedy wreszcie będziemy mieli ten przegląd już za sobą.
Electronic commerce is also excluded from the scope of the revision.
Handel elektroniczny także został wykluczony z zakresu przeglądu.
The whole world is now waiting for the Commission to issue its proposal on the much-needed revision of the system.
Cały świat czeka teraz na to, aby Komisja opublikowała swój wniosek w sprawie tego bardzo potrzebnego przeglądu systemu.
I know the European Parliament would like this revision to take place quite soon.
Wiem, że Parlament Europejski chciałby, aby przegląd ten odbył się jak najszybciej.
Parliament is also prepared for a revision of the medium-term financial programme.
Parlament jest też przygotowany na zmianę średnioterminowego programu finansowego.
A comprehensive revision of Europe's firearms legislation was not planned until after that.
Całościowy przegląd europejskiego prawodawstwa dotyczącego broni palnej nie był planowany do czasu ratyfikacji.
That can be through the de minimis rule and its upward revision.
Mogą one polegać na zastosowaniu zasady de minimis i podniesieniu jej limitów.
At the same time, the Commission launched a public consultation on the revision of the directive.
W tym samym czasie Komisja zainicjowała konsultacje publiczne w sprawie zmiany dyrektywy.
I can guarantee that the revision will extend far beyond European principles on freedom of movement.
Zapewniam, że rewizja znacznie wykroczy poza europejskie przepisy dotyczące prawa do swobodnego przemieszczania się.
Answers to Europe's economic, social or security issues will be sought in a rigorous revision of existing policies.
Odpowiedzi na europejskie problemy gospodarcze, społeczne i bezpieczeństwa szukać będziemy w ramach szczegółowego przeglądu polityki realizowanej już w poszczególnych obszarach.
The answer is 'yes', and this is why are proposing the revision.
Odpowiedzią jest "tak” i dlatego też proponujemy zmianę.
I support the rapporteur's intention of carrying out a revision in order to change this situation.
Popieram zamiar pani poseł sprawozdawczyni dokonania przeglądu w celu zmiany tej sytuacji.
Something has to change with this second revision.
Ta druga rewizja musi coś zmienić.
The key challenges for the revision will be to define the scope of the directive.
Największym wyzwaniem dotyczący przedmiotowej zmiany jest określenie zakresu dyrektywy.
What is needed is immediate revision of the climate and energy package.
Potrzebna jest natychmiastowa rewizja pakietu klimatyczno-energetycznego.
We do not prejudge the future revision of external action financial instruments for the period after 2013.
Nie przesądzamy z góry o przyszłym przeglądzie instrumentów finansowania działań zewnętrznych na okres po roku 2013.
We hope that we will make some progress in the revision of the directive.
Mamy nadzieję, że uda nam się osiągnąć pewien postęp, poprawiając tę dyrektywę.
How, then, is the Commission's haste for unilateral revision of trade defence policy justified?
Jak w takim razie można usprawiedliwić pośpieszny, jednostronny przegląd polityki ochrony handlu przez Komisję?
I do not endorse the directive in its present form because it requires radical revision.
W obecnej formie nie popieram dyrektywy, która wymaga radykalnego przeredagowania.