Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) uraza, rozżalenie;
bear no resentment against sb - nie żywić do kogoś urazy;
resentment among the workers - niezadowolenie (wśród) pracowników;
feel resentment towards sb - czuć do kogoś urazę;
feel resentment towards sb - czuć do kogoś urazę;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U uraza
she bears no ~ against him nie czuje urazy do niego

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oburzenie, uraza

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n uraza
rozżalenie (at (of, over) sth - na coś, z powodu czegoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBRAZA

URAZA

ZŁOŚĆ

PRETENSJA

OBURZENIE

ANSA

Wordnet angielsko-polski

(a feeling of deep and bitter anger and ill-will)
rozgoryczenie, gorycz, piołun
synonim: bitterness
synonim: gall
synonim: rancor
synonim: rancour

Słownik internautów

rozgoryczenie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

oburzenie
uraza

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

Gniew

przykrość

rozżalenie

żal

Słownik religii angielsko-polski

uraza f

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread.
Zgorzkniałość i niechęć wobec bogatych i wpływowych jest coraz powszechniejsza.

TED

Our people, in spite of the profound wounds of 24 years of occupation, do not harbour resentment towards anyone.
Nasi obywatele, mimo głębokich ran odniesionych wskutek 24-letniej okupacji, nie czują rozgoryczenia.

statmt.org

At 20 the torch of resentment was lit.
W wieku 20 lat pochodnia rozżalenia rozpaliła się.

TED

And don't keep any resentments towards me
I nie chowaj żadnej urazy do mnie.

OpenSubtitles

That he did it with no anger, resentment or bitterness displays that he is a statesman head and shoulders above so many others.
Uczynił to bez gniewu, urazy ani goryczy, dowodząc, że jest mężem stanu przerastającym o całą głowę i ramiona wielu innych.

statmt.org

There was resentment and defensiveness all around me.

www.guardian.co.uk

"It was a big triumph to elect a black president of America," Legend says, "but it revealed a lot of the tension and resentment that other people might feel.

www.guardian.co.uk

This messy execution has been attributed by supporters of Deayton to his on-screen colleagues' alleged resentment about the fees he received for what they regarded as an easier role: the host has a team of gag-writers.

www.guardian.co.uk

The army, police and government apparatus remain exclusively Kyrgyz - a source of resentment among potentially separatist-minded Uzbeks.

www.guardian.co.uk

Well, ten years is a long time to continue with resentment.
Dobrze, dziesięć lat jest długim czasem kontynuować z oburzeniem.

Why would anyone on the inside hold resentment over that case?
Czemu ktoś z miałby chować urazę po tamtej sprawie?

And all I get in turn is this perpetual resentment!
A wszystko, co dostaję w zamian to ciągła uraza.

How can I enjoy eating in this atmosphere of resentment?
Jak cieszyć moje jedzenie... ... W tej atmosferze goryczy;

It's not good to borrow money from family members because it causes resentment.
Nie powinno się pożyczać pieniędzy od rodziny. Bo to rodzi urazy.

That's why, a pure soul like you will always be shown resentment.
To dlatego taka czysta dusza jak ty zawsze spotka się z obrazą.

Doesn't mean I have to do it without resentment.
Nie oznacza to też że muszę to robić bez urazy.

It is because you feel the pain and resentment.
To dlatego, że czujesz ból i żal.

But she felt a new wave of resentment towards Jacqueline.
Ale odczuwała nową falę urazy do Jacqueline.

Wouldn't you expect some degree of resentment to this?
Nie oczekujesz przez to jakiejś niechęci?

He still has anger and resentment because he wasn't loved by the mother.
Wciąż nosi w sobie gniew i urazę, o brak matczynej miłości.

And all I've ever gotten from you is suspicion and resentment.
A wszystko co dostałem od ciebie, to podejrzenia i obraza.

All of us as women have developed a reservoir of resentment and anger.
Każda z nas rozwinęła rodzaj zbiornika niezadowolenia i złości.

You were not nice and your resentment showed.
Nie byłeś miły i uraziłeś go.

I'm so tired of... the whole silence and the resentment.
Jestem tak zmęczony tą ciszą i urazą...

Does your resentment of him create any tension?
Czy twoja niechęć do niego była powodem napięć?

I was full of resentment, maybe even hatred, when I stuck this knife in.
Byłem pełen urazy, może nawet nienawiści, kiedy wetknąłem ten nóż.

Do you feel a particularly strong resentment?
Czujesz do mnie szczególną niechęć? - Nie.

But situations like this only reinforce their resentment.
Jednak takie sytuacje jedynie pogłębiają tę urazę.

And I never thought... that the resentment could make you this strong...
I nigdy bym nie pomyślał, że... Chęć zemsty może uczynić cię tak silną...

Oh, won't pay their taxes, an irrational resentment of Rome...
Och, nie płacą podatków, mają nieracjonalną niechęć do Rzymu. . .

I want to not be filled with anger and-and... pain and resentment.
Chcę nie być pełen złości i... i... bólu i frustracji.

And then lanier's resentment of rich ladies and their palaces.
Oraz niechęć Laniera do bogatych kobiet i ich pałaców.

I had a lot of resentment.
Byłam bardzo zła, miałam wiele urazy.

Riven with resentment. Unable to forgive or forget.
Karmiący się urazą, niezdolny do zapomnienia lub przebaczenia.

I may not always... have concealed my resentment.
Może nie zawsze umiałem kryć się z moją urazą.

We must seize this opportunity to rid the Middle East of a conflict that has already caused too much pain, tragedy, resentment and misunderstanding.
Musimy wykorzystać tę szansę, aby uwolnić Bliski Wschód od konfliktu, który spowodował już zbyt wiele bólu, tragedii, uraz i nieporozumień.

Lots of anger, and resentment, and recriminations, and then who wins?
Mnóstwo złości, oburzenia, i wzajemnych oskarżeń, i kto na tym wygrywa?

I repeat, this is dangerous and can only lead to resentment and distrust between the social partners and Parliament.
Powtarzam, że jest to niebezpieczne i może jedynie doprowadzić do rozżalenia i braku zaufania pomiędzy partnerami społecznymi i Parlamentem.

Our people, in spite of the profound wounds of 24 years of occupation, do not harbour resentment towards anyone.
Nasi obywatele, mimo głębokich ran odniesionych wskutek 24-letniej okupacji, nie czują rozgoryczenia.

I'm past all resentment.
Jestem przeszłością całego gniewu.

For some strange reason, I have neither anger nor resentment for Gulgutti
Dla jakichś dziwnych powodów, nie czuję ani gniewu ani sympatii do Gulgutti

That he did it with no anger, resentment or bitterness displays that he is a statesman head and shoulders above so many others.
Uczynił to bez gniewu, urazy ani goryczy, dowodząc, że jest mężem stanu przerastającym o całą głowę i ramiona wielu innych.

There's resentment. Because something has been lost ....never to be found
Jesteśmy rozłoszczeni, bo coś straciliśmy i nigdy tego nie odzyskamy.

If you wish... ...you can follow the memory of your resentment and find out.
Jeśli chcesz... ...możesz podążyć za pamięcią swojego oburzenia i dowiedzieć się.

Undoubtedly, the attempt to impose Han Chinese majority culture on tiny minorities in the world's most populous country is causing much tension and resentment.
Próba narzucenia małym mniejszościom kultury Han - kultury większości chińskiego społeczeństwa - bez wątpienia powoduje w tym najbardziej zaludnionym kraju świata napięcie i niezadowolenie.

Second, identity... without this rage consuming me, without this resentment, this bitterness, who am I?
Po drugie, tożsamość ... bez tej wściekłości zżerającej mnie, bez tej niechęci, goryczy, kim jestem?

Rage, resentment, malice, disappointment, despair.
Wściekłość, oburzenie, złość, rozczarowanie, rozpacz. Emocje.

Those are the issues that give rise to resentment by our producers, that they are subjected to all sorts of requirements, including the phasing-out of cages.
Kwestie te wywołują niezadowolenie naszych producentów, którzy podlegają wszelkiego rodzaju wymogom, w tym wymogowi stopniowej likwidacji hodowli w klatkach.

Procurement policy, which prohibits preferment for local contractors and workers, is stoking up more and more resentment of the EU and its inflexible regime.
Polityka zamówień publicznych zakazująca preferencyjnego traktowania wykonawców i pracowników miejscowych podsyca coraz większe niezadowolenie z Unii Europejskiej i jej nieelastycznego reżymu.

No. No resentment. Believe me... ...it's worth it, okay?
Nie, nie żałuję, wierz mi, jest tego warta.

on behalf of the ALDE Group. - Mr President, the oral question that underlies this debate smacks to me of atavistic resentment of a constitutional nature.
w imieniu grupy ALDE. - Panie przewodniczący! Interpelacja, która zapoczątkowała niniejszą dyskusję, pachnie mi atawistyczną urazą o konstytucyjnym charakterze.

Yet, still, this House has its fair share of Chávez apologists, like Mr Higgins: perhaps because Chávez reflects their virulent anti-Americanism and their resentment of the success of President Uribe in neighbouring Columbia.
A jednak w tej Izbie zasiada dość wielu apologetów Cháveza, takich jak poseł Higgins: być może dlatego, że Chávez stanowi uosobienie ich zajadłego antyamerykanizmu oraz ich niezadowolenia z sukcesu prezydenta Uribego w sąsiedniej Kolumbii.