Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zawziętość, zaciekłość; gorycz, przykrość, żal; ostrość klimatu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(savour) gorycz.
2.
(disappointment) rozgoryczenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

gorycz, przykrość, żal, rozgoryczenie, ostrość (klimatu)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zgorzknienie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n gorycz
rozgoryczenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GORYCZ

GORZKOŚĆ

PIOŁUN

ZGORZKNIAŁOŚĆ

PRZYKROŚĆ

CIERPKOŚĆ

ZAWZIĘTOŚĆ

OSTROŚĆ

ŻAL

URAZA

KWAS

NAPASTLIWOŚĆ

CIĘTOŚĆ

Wordnet angielsko-polski


1. (a feeling of deep and bitter anger and ill-will)
rozgoryczenie, gorycz, piołun
synonim: resentment
synonim: gall
synonim: rancor
synonim: rancour

2. (the taste experience when quinine or coffee is taken into the mouth)
gorycz: : synonim: bitter

Słownik internautów

gorycz, rozgoryczenie
gorzkość

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda


1. gorycz

2. rozżalenie
zgorzknienie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozgoryczenie

rozżalenie

Słownik religii angielsko-polski

gorycz f

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

gorycz
~ of defeat - przen. gorycz porażki

Słownik techniczny angielsko-polski

gorycz m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.

Jesus Army

A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
Syn głupi żałością jest ojcu swemu, a gorzkością rodzicielce swojej.

Jesus Army

For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
Albowiem cię widzę być w gorzkości żółci i w związce nieprawości.

Jesus Army

And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
Inny zaś umiera w gorzkości ducha, który nie jadał z uciechą.

Jesus Army

And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread.
Zgorzkniałość i niechęć wobec bogatych i wpływowych jest coraz powszechniejsza.

TED

During the interview he spoke of his immediate fears as he was shot by Moat but insisted he still felt no bitterness towards the gunman.

www.guardian.co.uk

And in a move that will cause bitterness among the Whitehall mandarins drawing up the cuts, ministers intend to announce plans soon to slash payoff terms for hundreds of thousands of civil servants, many of whom fear redundancy as a result of the austerity measures.

www.guardian.co.uk

She shows her anger and bitterness in a way that is far outside of what is normal and it's really not funny.

www.guardian.co.uk

My own life - not being able to go to Iran, being separated from my family - has been ruled by those who have control, so the anger, bitterness and resentment is there in me, too.

www.guardian.co.uk

I understand your bitterness, but do not direct it at me.
Rozumiem twą gorycz, ale nie kieruj jej na mnie.

Now there is little left to build on, save bitterness.
Teraz zostało już niewiele do budowania, oprócz goryczy...

God of Heaven, take away all the bitterness from my heart.
Boże w Niebiosach, weź całą gorycz z mego serca!

The younger will have greater reason than that for bitterness, my lord.
Młodszy będzie miał większy powód do goryczy, mój panie.

You have to say it, yes, aggressively, but also with deep bitterness.
Musisz to powiedzieć agresywnie, ale z też z wielką goryczą.

A bitter end is much better than a bitterness without ending.
Gorzki koniec jest znacznie lepszy niż gorycz bez końca.

I bear no hatred nor bitterness towards the German people.
Nie czułem nienawiści ani rozgoryczenia w stosunku do Niemców.

Askthem. I'm afraid there's too much bitterness on both sides.
Obawiam się, że po obu stronach jest zbyt wiele goryczy...

Why did my parents give her beauty and leave me only bitterness and jealousy?
Dlaczego moi rodzice dali jej piękno pozostawiając mi tylko zgorzknienie i zazdrość?

You always speak of him with such bitterness.
Och. Zawsze mówisz o nim z taką… goryczą.

You're a desperate woman consumed by greed and bitterness.
Jest pani zdesperowaną kobietą zżeraną przez chciwość i rozgoryczenie.

Your sorrow, anger, bitterness and uncertainty are there for all to see
Twój smutek, gniew, gorycz i niepewność... są na pokaz dla wszystkich.

Because there's nothing worse than bitterness and vengeance.
Bo nie ma nic gorszego niż zawziętość i zemsta.

Have you shared this misguided bitterness with any non-Selfosophist?
Czy dzieliłeś się tą bezpodstawną goryczą z nie-Samozofami?

Bitterness: codecision in budgetary matters is a losing battle.
Gorycz: współdecydowanie w kwestiach budżetowych to przegrana bitwa.

But it wins the battle against bitterness.
Ale zwycięża bitwę z rozgoryczeniem.

Well, there must be some bitterness.
No cóż, ale musi być jakaś gorycz...

I say it without bitterness or self-reproach.
Mówię to bez goryczy ani nie próbuję się usprawiedliwiać.

Loneliness, you're filled with bitterness, loneliness, nostalgia, that's what it gives you.
Samotność, jesteś przepełniony goryczą, samotnością, tęsknotą, to wszystko co Ci oferuje.

And it would only result in frustration, bitterness and a worse outcome for everyone if we must come back to these files in September.
Konieczność powrotu do tej kwestii we wrześniu poskutkuje jedynie frustracją, goryczą i gorszym wynikiem dla wszystkich.

The bitterness in those hungry and unease people
Gorycz głodnych i rozczarowanych ludzi.

Dear Lord... remove all bitterness from my heart.
Mój Panie... ...wyrzuć gorycz z mego serca.

You are consumed by bitterness, Morgana. It spreads within you like a disease.
Jesteś przeżarta goryczą Morgano, która rozprzestrzenia się w tobie jak zaraza.

Miss Yuen, bitterness, like the sea, is boundless.
Panno Yuen, gorycz, jak morze, jest bezgraniczna.

Bitterness is not very becoming.
Rozgoryczenie jest nie na miejscu.

They spoke to me... your' truthful... with all their bitterness and humour.
Rozmawiali ze mną... byłeś taki prawdomówny... z tą ich cała goryczą i humorem.

I have no bitterness, my sweet
Nie chcę zgorzknienia, słodki mój

Lazlo' stayed at home in bitterness.
Lazlo pozostał w domu pogrążony w smutku.

Betrayed by a kiss Sucking pods of bitterness
Zdradzony pocałunkiem Ssąc strąki goryczy

Surely developing countries are rightly expressing their bitterness in the face of the lack of any binding mechanism for financial solidarity with regard to them?
Czy nie jest tak, że kraje rozwijające się słusznie wyrażają rozgoryczenie wobec braku wiążącego mechanizmu solidarności finansowej na ich rzecz?

That he did it with no anger, resentment or bitterness displays that he is a statesman head and shoulders above so many others.
Uczynił to bez gniewu, urazy ani goryczy, dowodząc, że jest mężem stanu przerastającym o całą głowę i ramiona wielu innych.

Forgive my words spoken in bitterness
Przebacz mi słowa natrącone w rozterce.

(PL) Madam President, there is growing bitterness and anger in Poland.
(PL) Pani przewodnicząca! W Polsce narasta rozgoryczenie i złość.

I say this without bitterness because I have been in politics long enough to know what realpolitik is, but let us at least not lie to ourselves.
Mówię to bez goryczy, ponieważ uprawiam politykę na tyle długo, że wiem, na czym polega Realpolitik, lecz przynajmniej nie okłamujmy się.

Not hatred. or bitterness. or anger.
Nie jest to nienawiść gorycz czy gniew.

Tambo says if we are to... win our freedom we must first... banish bitterness.
Tambo mówi, jeśli mamy ... wygrać naszą wolność musimy najpierw ... pozbyć się goryczy.

Poverty, prejudice, bitterness, and despair.
Biedę, uprzedzenie, zgorzknienie i rozpacz.

Loveable as a smile... cruel as... the bitterness of life.
Urocza jak uśmiech. Okrutna jak... ...gorycz życia.

Anger, jealousy, bitterness, tiredness, hope, lust, love.
Złość, zazdrość, gorycz, zmęczenie, nadzieję, pożądanie, miłość.

But even though this was a success at the time, we must now express our frustration and bitterness with the failure to make it a legally binding instrument.
Lecz nawet jeśli w tamtym czasie był to sukces, to teraz musimy wyrazić naszą frustrację i rozgoryczenie z tego powodu, że nie stał się on dokumentem z mocą prawną.

Second, identity... without this rage consuming me, without this resentment, this bitterness, who am I?
Po drugie, tożsamość ... bez tej wściekłości zżerającej mnie, bez tej niechęci, goryczy, kim jestem?

in writing. - (FR) The 2011 budget was voted with responsibility, bitterness and conviction.
Budżet na 2011 rok został przyjęty z poczuciem odpowiedzialności, goryczy i przekonania.

Next chapter: freedom... bitterness...
Następny rozdział: wolność... gorycz...

When I think of those women, of their despair and bitterness and the feeling that they have been left in the lurch, I do consider it eminently possible to hold such a debate.
Kiedy myślę o tych kobietach, o ich rozpaczy i gorzkich słowach i wrażeniu, że zostawiono je na lodzie, to uważam, że ta debata jest nadzwyczaj potrzebna.