Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) gwałtowny atak; militarny szturm, najazd;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (powerful onrush) napad
szturm

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

gwałtowny atak, szturm, najazd

Nowoczesny słownik angielsko-polski

atak

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZACIEKŁY SZTURM

NAPAŚCIE

ATAK (CHOROBY)

NAWAŁA

NAWAŁNICA

Wordnet angielsko-polski


1. ( (military) an offensive against an enemy (using weapons)
"the attack began at dawn")
zaatakowanie, natarcie, najechanie, uderzenie, naparcie
synonim: attack
synonim: onset
synonim: onrush

2. ( (military) an offensive against an enemy (using weapons)
"the attack began at dawn")
atak, ofensywa, natarcie, uderzenie: : synonim: attack
synonim: onset
synonim: onrush

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

hist. najazd
napaść

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

napaść (napadnięcie w celu pobicia)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

najazd

szturm

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

agresja; napaść; napad; nawała; gwałtowny atak
~, Bolshevik - nawała bolszewicka
~, enemy - napad nieprzyjaciela
~ on Poland - napaść na Polskę

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This onslaught is not alone disproportionate; it is entirely unjustified.
Ta napaść jest nie tylko nieproporcjonalna; jest całkowicie nieuzasadniona.

statmt.org

The onslaughts mounted by European industry against the proposals are intolerable.
Ataki ze strony europejskiego przemysłu sprzeciwiającego się tym wnioskom są niedopuszczalne.

statmt.org

These attacks, this onslaught against human rights activists in Russia, have had very worrying effects.
Te ataki, ta ofensywa przeciwko działaczom na rzecz praw człowieka w Rosji ma bardzo niepokojące skutki.

statmt.org

We would be subject to an onslaught of experts explaining the ominous effects of the disaster.
Bylibyśmy pod ostrzałem ekspertów, którzy tłumaczyliby nam, na czym polegają złowrogie skutki takiej katastrofy.

statmt.org

To defeat the onslaught against workers and young people in Europe, the power of the organised working class must be mobilised.
Aby przeciwstawić się gwałtownym atakom na pracowników i młodzież w Europie trzeba zmobilizować siły zorganizowanej klasy pracującej.

statmt.org

Families of the 33 trapped miners in Chile fear a media onslaught will overwhelm the men after they escape their underground dungeon.

www.guardian.co.uk

The onslaught of apparent days and nights would play havoc with astronauts' body clocks, so a shutters-down and bedtime schedule is imposed by mission controllers.

www.guardian.co.uk

"We're still living in an environment where there's a complete onslaught of a certain image [of female beauty].

www.guardian.co.uk

The NUS has yet to see an onslaught of litigation for damages, but accepts that students will become more demanding when fees increase.

www.guardian.co.uk

From what you're saying, Earth should begin preparing for this onslaught now.
Z tego, co mi powiedzieliście, Ziemia powinna natychmiast zacząć przygotowania do obrony.

Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
Jedyną szansą na przetrwanie tej masakry jest ten projekt.

Even Atlantis, with all its wonder, may not survive the onslaught.
Nawet Atlantis, ze wszystkimi cudami może nie przetrwać tej rzezi.

And much as I dislike you,you need not fear the onslaught.
Mimo, iż bardzo cię nie lubię,nie masz się co bać szturmu.

These attacks, this onslaught against human rights activists in Russia, have had very worrying effects.
Te ataki, ta ofensywa przeciwko działaczom na rzecz praw człowieka w Rosji ma bardzo niepokojące skutki.

To defeat the onslaught against workers and young people in Europe, the power of the organised working class must be mobilised.
Aby przeciwstawić się gwałtownym atakom na pracowników i młodzież w Europie trzeba zmobilizować siły zorganizowanej klasy pracującej.

We would be subject to an onslaught of experts explaining the ominous effects of the disaster.
Bylibyśmy pod ostrzałem ekspertów, którzy tłumaczyliby nam, na czym polegają złowrogie skutki takiej katastrofy.

Well, then let the onslaught continue.
Więc najazd trwa.

I find the music soothes me before the inevitable onslaught. (Music stops.
Uważam, że ta muzyka mnie uspokaja przed nieuchronnym atakiem.

This onslaught is not alone disproportionate; it is entirely unjustified.
Ta napaść jest nie tylko nieproporcjonalna; jest całkowicie nieuzasadniona.

On the contrary, in the name of democracy we should subject anyone who tramples our most precious values under foot to a verbal onslaught.
Wręcz przeciwnie, w imię demokracji powinniśmy atakować werbalnie wszystkich, którzy bezczeszczą nasze najważniejsze wartości.

Braddock trying to survive this brutal onslaught!
Braddock stara się jakoś przetrwać tą serię ciosów!

Imperialist infighting has been temporarily covered up in order to launch an even greater onslaught on workers' rights and freedoms, and to stage an increase in monopoly profits.
Imperialistyczne waśnie zostały chwilowo uciszone, aby przypuścić jeszcze większy atak na prawa i swobody pracownicze i żeby zwiększyć monopolistyczne zyski.

The Czech Presidency is on the side of the workers in this debate, and I congratulate it for helping us to see off this latest onslaught by Socialists.
Prezydencja czeska opowiada się w tej debacie po stronie ludzi pracujących. Pragnę pogratulować prezydencji czeskiej za pomoc powstrzymaniu tego ostatniego szturmu ze strony socjalistów.

It represents the boundary of European civilisation in the face of an onslaught of illegal immigration which is deliberate, very often entails highly distressing humanitarian tragedies and represents big business for Mafia-type criminal organisations.
Reprezentuje ona granice europejskiej cywilizacji wobec naporu nielegalnej imigracji, który jest zamierzony, bardzo często wiąże się z bolesnymi tragediami ludzkimi i stanowi znakomity interes dla mafijnych organizacji przestępczych.

I cannot help but mention the hypocrisy of those politicians who are now scaremongering about the million Moldovans ready to invade the West, in the same way as they were bandying the notion up until 2007 about an onslaught from the Romanians.
Choć w niczym to nie pomoże, zwracam uwagę na hipokryzję polityków, którzy panikują obecnie z powodu inwazji milionów obywateli Mołdawii na Zachód, podobnie jak do 2007 roku bili na alarm z powodu najazdu Rumunów.

To compound the tragic situation of the people, there have also been mass deportations of citizens from their previous areas of residence, corrupt and inefficient governments, the AIDS epidemic and most recently the onslaught of the Ebola virus.
Masowa deportacja ludności z terenów przez nią zamieszkałych, korupcja i niesprawność władz, plaga AIDS, dodatkowo obecnie epidemia wirusa ebola dopełniają tragedii mieszkańców.

However, as always, the other side of the coin is missing: the sacrifice of millions of small producers and small and medium-sized enterprises, environmental sacrifices, the destruction of production capacity and jobs, and the onslaught on wages and workers' rights.
Jak zwykle jednak nie dostrzega się drugiej strony medalu: poświęcenia miliona drobnych producentów oraz małych i średnich przedsiębiorstw, ustępstw środowiskowych, niszczenia mocy produkcyjnych i miejsc pracy oraz ataku na wynagrodzenia i prawa pracownicze.