Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) narratorski, narracyjny;

(Noun) narracja, relacja;
narrative writer - autor(ka) utworów o charakterze narracyjnym;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U opowiadanie. v adj gawędziarski

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

opowieść, narracja

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj narracyjny
s opowiadanie, o-powieść

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GAWĘDZIARSKI

NARRACYJNY

NARRATORSKI

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N narracja
Adj narracyjny

Wordnet angielsko-polski


1. (a message that tells the particulars of an act or occurrence or course of events
presented in writing or drama or cinema or as a radio or television program
"his narrative was interesting"
"Disney's stories entertain adults as well as children")
bajka, bajeczka, bajda
synonim: narration
synonim: story
synonim: tale

2. (a message that tells the particulars of an act or occurrence or course of events
presented in writing or drama or cinema or as a radio or television program
"his narrative was interesting"
"Disney's stories entertain adults as well as children")
narracja: : synonim: narration
synonim: story
synonim: tale

Słownik internautów

narracja

Słownik audio-video Montevideo

fabuła, tekst narracji

powieść, opowiadanie

opowiadanie, fabuła, historia

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

opisowy

relacja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

opowieść

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I believe that we know this, yet we find ourselves trapped in a kind of narrative loop.
Wierzę, że to wiemy, ale znaleźliśmy się w potrzasku pętli narracyjnej.

TED

And any of these can be clicked, and then the narrative is entered at that position.
Każde z nich można kliknąć, i przenosimy się do danego momentu relacji.

TED

But even more importantly, you need to know how to create a visual narrative.
I co nawet ważniejsze, musicie wiedzieć jak tworzyć wizualną narrację.

TED

So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately.
Tak więc idee i opowieści Al-Kaidy przychodzą wam na myśl natychmiast.

TED

But this is just more hamming, the narrative equivalent of shrugging your shoulders and gesticulating.

www.guardian.co.uk

This indeed was the record hailed by professor of English John Sutherland as a narrative masterpiece (one, as Sutherland put it, "constructed around Christ's parable of the lost pieces of silver.

www.guardian.co.uk

The narrative of the novels will remain the same, but expressions such as "mercy me!" have been changed to "oh no!", "fellow" to "old man" and "it's all very peculiar" to "it's all very strange".

www.guardian.co.uk

Something really did go right or go well, then, for the Soviet Union, which we're in danger now of tidying away, like all episodes in history that point in a direction not taken and which therefore refuse to fit into the hindsighted narrative we make out of the past for our convenience.

www.guardian.co.uk

The second narrative is that he's living in a city.
Druga wersja jest taka... że mieszka sobie w mieście.

And then she tells me that actually this is the narrative of everyone's life.
I ona mi jeszcze mówi, że to jest właśnie treść każdego życia.

It's their new class project, a good way to teach them about narrative.
To ich nowy projekt, dobry sposób żeby ich nauczyć tworzenia opowiadań.

Realizing that the narrative of my life was totally wrong.
Zdałam sobie sprawę, że moje życie jest zafałszowane.

Wrote a thesis on narrative forms in the digital world.
Napisałem esej o narracyjnych formach świata cyfrowego.

But we need a new narrative if we're to understand power inthe 21st century.
Ale dzisiaj potrzebujemy nowej narracji jeżeli mamyzrozumieć rozkład sił w wieku.

As a story, it lacks dramatic tension and narrative drive.
Jako opowieści, brakuje jej dramatyzmu ,napięcia i prowadzenia narracji.

Time to come up with a new narrative.
Pora, żeby wszyscy podeszli do tego inaczej.

The first three studies - on trigger factors, narrative and mobilisation tactics - are to be approved in the coming month.
Pierwsze trzy prace studyjne - o czynnikach sprawczych, narracyjna i o taktyce mobilizacji - zostaną zatwierdzone w przyszłym miesiącu.

The other major narrative of social dilemmas is the tragedyof the commons.
Inną istotną relacją dylematów społecznych jest Tragediadobra wspólnego

Real life is interesting, but never as dramatic as a well-conceived narrative.
Rzeczywistość jest interesująca, ale nigdy nie będzie tak dramatyczna jak dobrze przemyślana opowieść.

Otherwise, you are dealing in generalities, and the narrative loses its punch.
Inaczej będą to same banały, a narracja przestanie poruszać.

So, how to extract this order of narrative from this largerstory?
Jak możemy uzyskać taki porządek relacji z tej większejhistorii?

This is part of our collective narrative.
Jest to częścią naszej wspólnej opowieści.

Surprisingly profound for a narrative about a sponge.
Niezwykle głęboka, jak na opowieść o gąbce.

The whole narrative thing seems to me like--
Ta cała kwestia narracji wydaje mi się...

This narrative promises so much: freedom, happiness,success.
Ta historia obiecuje tak wiele: wolność, szczęście,sukces.

These pictures form a narrative.
Te obrazki są formą opowieści.

We like the old narrative.
Ale my lubimy stare podejście.

We think in narrative structures.
Myślimy w strukturach narracji.

Narrative is based on facts.
Narracja opiera się na faktach.

It doesn't fit my narrative.
Nie pasuje do mojej narracji.

Objection: calls for a narrative.
Sprzeciw: wezwanie do opowiadania. Oddalony.

i know something about creating a narrative too.
Ja też coś wiem o kreowaniu przebiegu zbrodni.

This, madam, is a faithful narrative of all my dealings with Mr Wickham.
To, pani, jest pełna historia wszystkich moich stosunków z panem Wickhamem.

Narrative is dead.
Narracja jest martwa.

there's been a slight change in the narrative.
Nastapila drobna zmian w naszych relacjach.

Our communication will deal with important issues like the narrative used by violent radicals and radicalisation in prisons and in other places of vulnerability.
Nasz komunikat będzie dotyczyć takich istotnych spraw, jak retoryka brutalnych radykałów, czy radykalizm w więzieniach i innych miejscach przemocy.

It is not necessarily a question of accepting the narrative of the other, let alone agreeing with it, but rather the indispensable need to accept its legitimacy.'
Siłą rzeczy nie jest to kwestia zaakceptowania zdania drugiej osoby, można się z tym zgodzić, ale raczej niezbędnej konieczności zaakceptowania jego zasadności”.

It relies on a bogus narrative concerning EU operations and increasingly seeks to involve the Commission in areas which are properly the responsibility of our nations and of the Council.
Opiera się ono na fałszywych doniesieniach o operacji UE i w coraz większym stopniu zabiega o zaangażowanie Komisji w obszary, które w rzeczywistości stanowią sferę odpowiedzialności krajów oraz Rady.

The danger is that US interlocutors accept the EU's own narrative as fact, rather than as a story presented as a documentary but with a lot of misleading and fictional content.
Zagrożenie polega na tym, że interlokutorzy amerykańscy uznają opowieść UE za fakt, a nie za historię przedstawioną w postaci dokumentalnej, lecz z wieloma elementami fikcyjnymi lub wprowadzającymi w błąd.

We also need to spend more on European film production, because we need to give our citizens a better understanding of the European narrative and European visions of Europe's history and future.
Musimy też wydawać więcej na europejską produkcję filmową, ponieważ musimy dać naszym obywatelom podstawy lepszego rozumienia europejskiego sposobu narracji oraz europejskich wizji historii i przyszłości Europy.