(Noun) kpina, żart, pośmiewisko, parodia, drwina;
n U (ridicule) wyśmiewanie się, kpiny
she was held up to ~ została wystawiona na pośmiewisko
(parody) farsa, kpina
drwina, kpina, pośmiewisko
make a ~ of sb/sth robić z kogoś/ czegoś pośmiewisko
drwina
n kpina
pośmiewisko
KPINY
URĄGOWISKO
PRZEŚMIEWKA
KPIARSTWO
FARSA
KPINA
drwina
kpina
robić z czegoś kpiny
1. (showing your contempt by derision)
drwina, prześmiewka, kpina
synonim: jeer
synonim: jeering
synonim: scoff
synonim: scoffing
2.
atrapa: :
3. (a composition that imitates or misrepresents somebody's style, usually in a humorous way)
sparodiowanie: : synonim: parody
synonim: lampoon
synonim: spoof
synonim: sendup
synonim: send-up
synonim: takeoff
synonim: burlesque
synonim: travesty
synonim: pasquinade
synonim: put-on
[ [(pl. mockeries)] ] kpina
wyśmiewanie się
parodia
szyderstwo
wyśmiewanie
wyszydzony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
No one has the right to make a mockery of the memory of those who have perished in wars.
Nikt nie ma prawa kpić sobie z pamięci o tych, którzy polegli na wojnie.
People have planes to catch; it is inconvenient; it makes a mockery of Parliament.
Ludzie mają swoje plany; to bardzo uciążliwa sytuacja, wystawiająca Parlament na pośmiewisko.
I ask you, why is the EU letting Turkey make a mockery of our rules and regulations?
Dlatego chciałbym zapytać dlaczego UE pozwala, by Turcja lekceważyła nasze zasady i przepisy.
Human rights groups have dismissed the vote as a mockery.
Organizacje zajmujące się prawami człowieka określiły to referendum jako farsę.
The contempt we show for public opinion makes a mockery of our claim to be a 'Union of Values'.
Pogarda, jaką okazujemy opinii publicznej jest robieniem pośmiewiska z naszego dążenia do "unii wartości”.
By the close of a dramatic first day Andrew Strauss and Alastair Cook had added 157 together in a partnership of great certainty and commonsense that made a mockery of Australia's 98 all out, their lowest score against England in this country for 122 years (excluding their 80 all out in 1936, which involved a withdrawal due to injury).
While my feelings for Katona have never gone further than the "meh" mark on the emotional dial, few things highlight blatant class snobbery about certain issues as the conjunction of the mockery of Katona's tattoos in the tabloids and the cod-spiritual smugness surrounding tattoos one sees in one's yoga class.
- Speaking of which, Tim Dowling's mockery of his native America had a few readers questioning his good sense.
I was the subject of much mockery as I grew up both for the stammer but more significantly for the recurrent alopecia, the patches of baldness on my scalp that accompanied the bouts of depression and exacerbated the impediment.
The case made against these men is a mockery of all human justice.
Proces przeciwko tym ludziom jest kpiną ze wszystkich sądów
That woman's made a mockery of my one and only murder.
Ta kobieta zrobiła pośmiewisko z mojego jedynego morderstwa.
Human rights groups have dismissed the vote as a mockery.
Organizacje zajmujące się prawami człowieka określiły to referendum jako farsę.
Masters has been making a mockery out of you, me and this whole system.
Masters zrobił sobie pośmiewisko z ciebie, mnie i tego całego systemu.
It is a mockery to suggest ways to improve information services to these people.
Kpiną jest proponowanie tym ludziom poprawy usług informacyjnych.
That is Satan making a mockery of everything we stand for.
To jest Szatan kpiący z wszystkiego za czym stoimy.
This verdict was reached following a mockery of a trial.
Wyrok ten wydano po procesie, który okazał się farsą.
That breakfast was a mockery of everything I know about nutrition.
To śniadanie było pośmiewiskiem wszystkiego co wiem o odżywianiu się.
Can there be any greater mockery of human rights?
Czy można sobie wyobrazić większą drwinę z praw człowieka?
Travis, how dare you make a mockery of this exercise.
Travis, jak mogles zakpic sobie z tego cwiczenia?
It is making a mockery of all democratic standards.
Kpi sobie ze wszystkich demokratycznych standardów.
What it does is it makes a mockery of the whole system.
To tak naprawdę kpina z całego systemu.
It makes an absolute mockery of the committee process.
To kompletna kompromitacja działania komisji.
You want to make a mockery of yourself?
Chcesz zrobić z siebie pośmiewisko?
Do not put your name to this mockery.
Nie narażajcie swojego imienia na wyszydzenie.
There will be no mockery of the Almighty with pagan rituals.
Nie ma żadnych kpin ze Wszechmogacego Oraz pogańskich rytuałów.
Yeah, busy making a mockery of this town.
Byłem zajęty. Zajęty robieniem pośmiewiska z miasta.
It is a mockery, however, to say that prices are rising so this could justify cutting subsidies.
Kpiną jest jednak mówienie, że przyczyną wzrostu cen są cięcia dotacji.
I think it is a scandal and it makes a mockery of all the work we are doing on climate change.
Uważam, że to skandal i kpina z całej naszej pracy w dziedzinie zmian klimatu.
The situation of political or religious dissidents in those countries makes a complete mockery of this institution.
Sytuacja dysydentów politycznych czy religijnych w tych krajach całkowicie ośmiesza tę instytucję.
So we make a mockery of it.
Więc my zakpimy z nich.
This is not a mockery, I repeat. The whole personnel should be evacuated immediately.
To nie są ćwiczenia, powtarzam. personel całości powinien być ewakuowany natychmiast.
That expression of gratitude was made in mockery.
To wyrażenie wdzięczności było jak drwina.
No one has the right to make a mockery of the memory of those who have perished in wars.
Nikt nie ma prawa kpić sobie z pamięci o tych, którzy polegli na wojnie.
It's actually a mockery of black people.
To jest właściwie szydzenie z czarnych.
You're exhausting my patience... and making a mockery of these proceedings.
Wyczerpuje pan moją cierpliwość... i robi kpinę z poważnej sprawy. Daję panu ostatnią szansę.
I thought I detected mockery in his eyes.
Zdaje się, że dostrzegłem kpinę w jego oczach.
A mockery made of friendship and faith.
Szydzenia z przyjaźni i wiary.
This makes a mockery of freedom of expression and the right of free assembly.
To czysta kpina z prawa do wypowiedzi i prawa do wolności zgromadzeń.
But what is happening at the moment is proof that Venezuela's democracy and the rule of law are a mockery.
Obecne zdarzenia stanowią jednak dowód na to, że demokracja i praworządność są kpiną w Wenezueli.
People have planes to catch; it is inconvenient; it makes a mockery of Parliament.
Ludzie mają swoje plany; to bardzo uciążliwa sytuacja, wystawiająca Parlament na pośmiewisko.
You've made a mockery of our marriage, Raj
Robisz sobie żarty z naszego małżeństwa, Raj
Spare me this mockery of justice!
Oszczędźcie mi tej parodii sądu!
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
W tej orgii oskarżeń i oszczerstw wszyscy byliśmy ofiarami.
The contempt we show for public opinion makes a mockery of our claim to be a 'Union of Values'.
Pogarda, jaką okazujemy opinii publicznej jest robieniem pośmiewiska z naszego dążenia do "unii wartości”.
How is it a mockery, Shelly?
Jak to może być kpiną, Shelly?
My hands... they look like withered branches... the water was a mockery.
Moje ręce... wyglądają jak zwiędłe gałęzie... woda była farsą.
Mr Dobbs, please do not makea mockery of this process:
Panie Dobbs, proszę nie robić z tego miejsca komedii!
Woods made a mockery of these haIlowed haIls with her
Lasów zrobiło wyśmiewanie tego z jej
I ask you, why is the EU letting Turkey make a mockery of our rules and regulations?
Dlatego chciałbym zapytać dlaczego UE pozwala, by Turcja lekceważyła nasze zasady i przepisy.
It is clear in this case that the judiciary is not independent, and Venezuela and Chávez make a mockery of democracy.
Oczywiste jest w tym przypadku, że wymiar sprawiedliwości nie jest niezależny, a Wenezuela i Chávez kpią sobie z demokracji.
In this regard, naming this year the Year of Intercultural Dialogue sounds almost like a mockery.
W tym kontekście ogłoszenie tego roku Europejskim Rokiem Dialogu Międzykulturowego brzmi niemal jak kpina.
The repeal of the notorious Article 301 and of all the provisions that make a mockery of the freedom of expression remains the ultimate aim.
Nadal celem końcowym pozostaje odrzucenie niesławnego artykułu 301 i wszystkich przepisów, które drwią z wolności słowa.
Mr President, renewed combat in the eastern part of the Congo is making a mockery of human rights and is silencing democracy.
Panie przewodniczący! Wznowienie walk we wschodniej części Konga ośmiesza prawa człowieka i ucisza demokrację.
The fine words about the values promoted by sport, the fight against doping, etc. seem a mockery when the desire to emulate is replaced by ruthless competition.
Piękne słowa na temat wartości, które promuje sport, walki z dopingiem itd. brzmią jak kpiny, kiedy pragnienie dorównania innym zastępuje bezwzględna rywalizacja.
In addition, reviving the Lisbon Treaty that was rejected in a national referendum in Ireland makes a mockery of democracy.
Reanimacja traktatu lizbońskiego, który został odrzucony w ogólnonarodowym referendum w Irlandii jest z kolei kpiną z demokracji.
The legislator is creating rule after rule and ban after ban to ease its conscience, while children are making a mockery of these rules by playing.
Legislator tworzy przepis za przepisem, zakaz za zakazem dla uspokojenia własnego sumienia, tymczasem dzieci drwią sobie z nich, bawiąc się zabawkami.
In fact we thought that was a meaningless, formulaic human rights clause that makes a mockery of the aspirations of this House in that regard.
W rzeczywistości uważaliśmy, że była to pozbawiona znaczenia, hasłowa klauzula praw człowieka, wystawiająca na pośmiewisko aspiracje tego Parlamentu w tej dziedzinie.