(Verb) fizyka topnieć; rozklejać się, rozczulać się, zmięknąć; rozpuszczać się, rozpływać (się); zniknąć;
melt down - roztapiać się; technika przetapiać;
melt into sb’s arms - osunąć się w ramiona kogoś;
melt in the sun - stopnieć na słońcu;
melt away - zmniejszać się, znikać, ulatniać się, rzednąć, rozchodzić się, wyczerpywać, uszczuplać; płynnie przechodzić w coś, stapiać się z czymś, wtapiać się w coś;
melt into - wtapiać się w coś;
his heart melted with pity. - Zmiękło mu serce z litości.;
(Noun) technika topienie, temperatura topnienia; odwilż; roztopiony materiał, wsad roztopiony, wytop hutniczy;
tuna melt - (Noun) zapiekanka z tuńczykiem i z serem, kanapka z tuńczykiem i roztopionym serem na wierzchu;
tuna melt - (Noun) zapiekanka z tuńczykiem i z serem, kanapka z tuńczykiem i roztopionym serem na wierzchu;
vt
1. (reduce to liquid: of ice, snow, butter, wax) roztapiać
(of metal) topić.
2. (dissolve) rozpuszczać.
3. (fig, soften) roztkliwiać.vi
1. (become liquid: of ice, snow, butter, wax) topnieć, roztapiać/topić się
(of metal) topić się.
2. (dissolve) rozpuszczać się.
3. (fig, soften) mięknąć.
4. (change slowly
merge): one colour ~ed into another jeden kolor przechodził w drugi. Phrasal verbs: ~ to ~ away vi (lit, fig, disappear) znikać
(fig, disperse) rozpływać się
~ to ~ down vt przetapiać
topić (się), roztapiać, wtapiać, topnieć, stapiać
roztopiony materiał, (hutn.) wsad roztopiony, (hutn.) wytop
~ away zmniejszać się, znikać
~ down topnieć, topić, roztapiać
~ into wtapiać się w coś
odwilż
topić vt, roztapiać się vr
topić się, roztapiać się, topić
vt topić, roztapiać
vi topnieć, rozpuszczać się
przen. rozpływać się
meltn Kanapka lub hamburger, której głównym składnikiem jest roztopiony ser
rodzaj zapiekanki z serem I'll have a tuna melt and a large root beer (Poproszę o zapiekankę z tuńczykiem i jedno duże piwo korzenne) - Student University of Tennessee (1999)
TOPIENIE
WYTOP
TOPNIEĆ
STOPIĆ
TOPIĆ
STOPNIEĆ
STAJAĆ
TAJAĆ
ROZPUSZCZAĆ SIĘ
WZRUSZAĆ SIĘ
ROZTAPIAĆ
NATAPIAĆ
ROZPŁYWAĆ SIĘ
SKRAPLAĆ SIĘ
PRZETAPIAĆ
WZRUSZAĆ
V topnieć
V topić się
V wtapiać się
V Phras topnieć
V Phras topić
roztopić
odmarzać
rozpuścić
szmelc
utopić
stopienie; tajanie
~, reactor core - stopienie rdzenia reaktora
~, snow - tajanie śniegu
1. topić
2. topnieć, topić się
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:
Dlatego wszelkie ręce osłabieją, a wszelkie serce człowiecze stopnieje.
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away.
Dwa lata przed moim przepłynięciem 23% arktycznej pokrywy lodowej po prostu się stopiło.
But what we can see is, by month six, the tumor has responded and it's begun to melt away.
Ale w szóstym miesiącu widać, że guz zareagował, i zaczął się zmniejszać.
Okay, Albert, I want you to melt your usual identity like you did before.
Dobrze, Albercie, chcę byś stopił swoją tożsamość jak już to robiłeś.
Moreover, in this 8,000-mile journey, they have to insure this ice doesn't melt.
W czasie podróży na 12000 km., muszą uważać by lód się nie roztopił.
To complete the sauce, melt the butter in a large pan, add the ground cumin and sizzle gently for a minute.
melt the butter in a frying pan over a gentle heat, and soften the onion.
Traditional heavy rural dishes, such as stuffed rabbit, are served up by chef Pascal Arc?© with a spring-light touch; coquilles St Jacques on a bed of leeks with a mushroom sauce melt in the mouth; and the ewe's milk yoghurt with honey - a staple - gets a fresh spin in a brandy snap accompanied by pencil-thin meringues and vanilla ice-cream.
melt the butter in a deep, heavy-based pan and add the onion and leek.
I look in her eyes, and she melt my heart.
Gdy patrzę jej w oczy, serce mi topnieje.
How could you melt the face given to me by my parents?
Jak mogłaś stopić twarz, którą dali mi rodzice?
I could feel they melt in my mouth. you try one!
Czuję nawet jak rozpuszcza mi się w ustach. Spróbuj.
It's almost like God's trying to melt us all down and make something better.
Prawie tak, jakby Bóg próbował nas rozpuścić i stworzyć coś lepszego.
How much more time do you need to melt down the plants?
Ile potrzeba ci czasu, żeby stopić pozostałe rdzenie?
You know how long it takes for your skin to melt?
Wiesz jak długo zejdzie nim twoja skóra zacznie się topić?
Listen to it long enough and your brain will melt.
Posłuchaj tego wystarczająco długo a twój umysł się rozpłynie.
Melt the cheese on this for the chief, would you?
Roztop ser na tym dla szefa, dobrze? Dziękuję.
Why don't you put me in the hot springs and see if I melt?
Może włożysz mnie do gorącego źródła i sprawdzisz czy stopnieję?
But your power will melt, like fog in the sun.
Ale twoja władza rozpłynie się, niczym mgła na słońcu.
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
Biedak jest taki gorący, że można topić śnieg na jego głowie.
Sometimes I have a tendency to melt into the background.
Czasem mam skłonność do wtapiania się w otoczenie.
So how come the ice doesn't melt, if it's been here since winter?
Jak to się dzieje, że lód nie topnieje? Jest tu od zimy?
So when is all this goddamn ice supposed to melt?
Kiedy ten cholerny lód się rozpuści?
A body that could melt a cheese sandwich from across the room.
Ciało, do którego ser topi się w kanapce na drugim końcu pokoju.
My son was born in Boston, so let's melt this ice.
Mój syn urodził się w Bostonie, roztopmy ten syf!
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
Muszę je stopić, znaleźć fałszywe numery seryjne...
Where they melt you down and turn you into something else.
A tam cię topią i robią z ciebie coś innego.
I dunno if the thing's going to melt or what.
Nie miałem pojęcia, czy to się stopi czy nie.
Carl set theirs on fire trying to melt two action figures together.
Ich spalił Carl, próbując stopić dwie figurki razem.
What is it about you that makes me melt?
Co w tobie takiego jest, że się wręcz roztapiam?
It comes from deep inside a volcano that's so hot the rocks all melt.
Pochodzi z głębi wulkanu, gdzie jest tak gorąco, że topią się skały.
It took me forever to melt that penny, but it's finally gone.
Zajęło mi wieki stopienie tego pensa, ale w końcu się udało.
And if we don't succeed, how long before these cores start to melt down?
Jeśli tego nie powstrzymamy, ile zostanie nam czasu, zanim stopią się rdzenie?
We've got four minutes before the outer hull begins to melt.
Mamy 4 minuty zanim zewnętrzna pokrywa zacznie się topić.
Yeah, I could definitely melt this down and make a fashionable ring.
Mogłabym to zdecydowanie prztopić i zrobić elegancki pierścionek.
If she walked any further, she knew her heart of ice would melt.
Wiedziała, że jeśli pójdzie dalej, jej lodowe serce stopi się.
And even though his cane makes me melt, do the damn surgery.
I nawet jeśli jego laska sprawia, żę mięknę, zróbcie cholerną operację.
It will melt God's heart. How is our love story?
stopi serca bogom. jaka jest nasza historia miłosna?
What are the casualty projections if all six plants melt down?
Jaka jest przewidywana liczba ofiar, jeśli te 6 rdzeni... stopi się?
She could probably melt concrete with those blue eyes.
Mogłaby stopić beton tymi swoimi błękitnymi oczkami.
He could melt the Daily Planet after a bad day at the office.
Mógł stopić Daily Planet po złym dniu w biurze.
You melt into him like snow in the rain.
Pod jego spojrzeniem rozpłyniesz się, jak płatek śniegu na deszczu.
The surface temperature is hot enough to melt lead.
Temperatura na powierzchni jest tak wysoka, że może stopić ołów.
These are gold threads, only a woman's saliva can melt them.
Czekaj. To Złote Wrzeciono. Tylko kobieca ślina może je przerwać.
Why didn't they just melt it down into scrap?
Dlaczego nie przetopiliśmy go na złom?
It's like melting the ice gently. But you men can't melt it easily.
Trzeba je topić delikatnie niczym lód, ale wam, mężczyznom, brakuje tej delikatności.
I'm afraid he'll melt like a piece of sugar.
Boję się, że roztopi się jak kostka cukru.
They're going to melt it down and make it into little toys.
Stopią go i zrobią z niego małe zabaweczki.
All these cars, we melt them down, make weapons, guns, shells.
Wszystkie te samochody, to topi je w dół, zrobić broń, broń, muszle.
It just might melt, rain down to kiss the ground
Zmienia się, w deszcz całujący ziemię
Drink, young Keiki, and you will feel the last of your aggression melt away.
Pij, młody Keiki, poczujesz się jakby ostatki twojej agresji ulotniły się.
Cutting agents, they melt away at about a hundred.
Tnący agentów, oni topią daleko w stu.
You have a smile that could melt an iceberg.
Masz uśmiech mogący roztopić górę lodową
What do you want to melt him with?
Za pomocą czego chcesz go roztopić?
The spirits I raise will melt flesh from the bones of kings.
Duchy które przywołam stopią się z ciałem z kości królów.
You think you give that tape to the Super and we just melt away?
Myślisz, że dasz tę taśmę staremu, a my rozpłyniemy się w powietrzu?
We'il have to melt the ice before we transport it up to the ship.
Będziemy musieli skruszyć lód zanim przewieziemy go na statek.
And How could the Arctic ice cap actually melt so quickly?
Jak arktyczny lód mógłby się roztopić tak szybko?