Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wynajem; oferta wynajmu; mieszkanie/dom do wynajęcia;
furnished lettings - domy/mieszkania umeblowane do wynajęcia;
holiday lettings - pokoje i domy do wynajęcia;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wynajem

mieszkanie do wynajęcia

dom do wynajęcia

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

'letIÎn 1 Wynajem (domu, mieszkania lub pokoju) His job was to arrange lettings (Zajmował się wynajmem) - Student University of Manchester (1999) 2 Coś do wynajęcia, zwłaszcza dom, mieszkanie lub pokój Are there any holiday lettings near the area? (Są jakieś domki wakacyjne do wynajęcia w okolicy?) - Student University of Leeds (1999) There is not much profit in the lettings market at the moment (Niewiele można obecnie zarobić na rynku wynajmu nieruchomości) - Independent (2002)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n dzierżawa (najem) nieruchomości

Wordnet angielsko-polski


1. (property that is leased or rented out or let)
pacht, arenda
synonim: lease
synonim: rental

2. (property that is leased or rented out or let)
najem, wynajem, najęcie, wynajęcie, odnajęcie: : synonim: lease
synonim: rental

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

dopuszczenie
wypuszczanie
zapuszczanie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

dzierżawa, najem (nieruchomości)

Słownik audio-video Montevideo

najem, dzierżawa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wypuszczanie; uwalnianie; zwalnianie
~ out sails - wybieranie żagli

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"We're moving ahead without letting ourselves be diverted by political folly," he declared.

www.guardian.co.uk

Labour is severely judged for its failure to reverse inequality, letting it slide back a bit on the international Gini coefficient scale - though Professor John Hills of LSE showed how much further it would have regressed without considerable redistribution and rescue programmes, all being dismantled.

www.guardian.co.uk

Schools are expected to remain shut in northern England and Scotland, and transport routes remain blocked, with forecasters warning that the icy weather will not show signs of letting up until Friday.

www.guardian.co.uk

And nothing makes you so aware of that as the uncanny sensation of reading The Monkey's Paw on the iPad, one magic letting in the other.

www.guardian.co.uk

I was just getting used to the idea of not letting go.
A już zaczynałem się przyzwyczajać do tego, że mam jej nie puszczać.

Then I am letting go and going back to my car.
A potem puszczam cię i wracam do mego samochodu.

I want to thank you all for letting me share.
Chcę podziękowac za możliwość podzielenia się tym z wami.

The fact is, both families had more. problems than they were letting on.
Faktem jest, że obie rodziny miały więcej problemów niż ujawniały.

And letting me be a part of your life today.
I pozwólcie mi dzisiaj być częścią waszego życia.

You have to stop letting him get in your way.
Musisz przestać pozwalać mu wkraczać w twoją drogę.

Thank you for never letting anything bad ever happen to me!
Nie zasługuję na was. I dziękuję, że nigdy nic złego się nie działo!

You did a pretty good job of letting me in just now.
Poradziłaś sobie całkiem nieźle w dopuszczeniu mnie do siebie.

You're letting her talk to me any kind of way.
Pozwalasz jej mną rozmawiać jakichkolwiek sposób.

I don't want you letting your husband into my house.
Nie chcę widzieć twojego męża w moim domu.

Just letting us know what will happen if we move against him.
Żeby nam uświadomić co się stanie jeśli wystąpimy przeciwko niemu.

Perhaps you should stop letting them in this side of the house.
Chyba powinien pan przestać wpuszczać je do tej części domu.

And thank you again, so much, for letting me stay here.
I, jeszcze raz, bardzo dziękuję, że pozwoliłeś mi tu zamieszkać.

How could you not do that? I was letting him down easy!
Jak mogłaś tego nie zrobić? rzucałam go powoli!

I can't believe he isn't letting us watch the game.
Nie mogę uwierzyć, że zabronił nam oglądać mecz.

So us not letting you die would be pretty important?
Nie możemy pozwolić ci zginąć, bo jesteś zbyt ważny.

I'm not letting you take him down the park with that thing.
Nie pozwolę Ci go zabrać z tym czymś.

You are letting her go out with someone that you've never met.
Pozwalasz jej wyjść z kimś, kogo nigdy nie spotkałeś?

At least you had a reason for letting it happen.
Przynajmniej miałeś powody aby dopuścić aby to się działo.

And sometimes that means letting a friend help you out.
Czasem oznacza to pozwolenie, żeby przyjaciel ci pomógł.

You're letting them go, but we have been standing for an hour?
Przepraszam. Przepuszcza ich pani, a my stoimy tu od ponad godziny?

Maybe I'm just having a hard time letting go of my little sister.
Może po prostu trudno m zaakceptować to że moja siostra wychodzi za mąż.

His son getting hurt, us letting the car into town.
Jego syn został ranny, my wpuściliśmy wóz do miasta.

The book's not letting you write them out of it.
Książka nie pozwala wam ich z tego wyciągnąć.

Like they were letting go of everything that meant something.
Tak jakby przechodzili przez wszystko co coś znaczyło.

And this time I am not letting it go either!
Tym razem ci nie daruję! I dobrze!

Why are you so afraid of letting me talk to her?
Czemu boisz się, że z nią porozmawiam?

Yes, we were, and thank you for letting me stay.
Jesteśmy i dziękuję, że pozwoliłeś mi zostać.

I can't believe his mother's letting him spend the night.
Nie chce mi się wierzyć, że mama pozwala mu spędzać tu noc.

Well, he is letting me keep all the money from his safe.
Pozwolił mi zatrzymać wszystkie pieniądze z jego sejfu.

By doing your own job. And letting me do mine.
Wykonując swoją robotę, a pozwalając mi robić moją.

Letting me go is a really big step for my mum and dad.
Pozwolenie mi jechać jest naprawdę wielkim krokiem dla mojej mamy i taty.

But I'm still not letting you out of the silver.
Ale i tak nie uwolnię cię ze srebra.

And I'm not letting you guys out of my sight.
A ja nie spuszczę was z oka.

I'm sure as hell not letting you go this time.
I możesz być pewna, że ci nie pozwolę... tym razem.

If your back doesn't hurt, why are you letting me drive?
Jeśli nie bolą Cię plecy dlaczego pozwalasz mi prowadzić?

I didn't get a chance to talk to her about letting me dad die.
Nie miałem szansy porozmawiać z nią o pozwoleniu mojemu tacie umrzeć.

All right, I'm not letting you do any of that.
Okej, więc nic z tego nie będzie miało miejsca.

I think he's letting us know that he plans to kill again.
Ja sądzę, że daje nam znać, że planuje znowu zabić.

I own a share in a very successful letting agency.
Mam udział w bardzo dobrze prosperującej agencji.

I can't believe I'm letting you do this to me.
Nie mogę uwierzyć, że pozwalam ci robić to mi.

I'm not letting anybody take him away from me this time.
Nie pozwolę tym razem, by ktokolwiek mi go zabrał.

I feel guilty for letting you spend so much money.
Czuję się winna, pozwalając Ci byś tyle wydawał.

And I have no intention of letting you leave without one.
I nie mam zamiaru wypuścić cię bez takowego.

And we're grateful to you for letting us stay here.
Jesteśmy ci bardzo wdzięczne, że pozwoliłeś nam zostać.

Thanks for letting me drop this stuff off before school.
Dzięki, że pozwoliłaś mi podrzucić to przed szkołą.

Thank you for letting us gather once again and be together.
Dziękujemy Ci, że pozwoliłeś nam znowu się spotkać... ...i być razem.

Maybe the victim was letting us know who did this.
Może ofiara dawała nam znać, kto to zrobił.

We're not letting anyone out of here until the knife goes on the table.
Będziemy tu stac dopóki ten nóż nie znajdzie się na stole.

And I kick myself every day for letting it take so long.
I każdego dnia stukam się w łeb, że pozwoliłem, by to trwało tak długo.