(Adjective) wtajemniczona/wtajemniczony; początkująca/początkujący;
(Verb) technika (za)inicjować, zapoczątkować/zapoczątkowywać, zaczynać; wprowadzać, wtajemniczać;
initiate sb in sth - wtajemniczać kogoś w coś;
initiate proceedings against sb - prawniczy wszcząć postępowanie przeciw komuś;
(Noun) osoba wtajemniczona; nowicjusz(ka), nowo przyjęta/przyjęty, debiutant(ka);
nowicjusz, debiutant, początkujący
zapoczątkowywać, zaczynać, inicjować, wprowadzać
1. inicjować
2. uruchamiać
vt 1. inicjować, początkować 2. uruchamiać to initiate a discussion wszczynać dyskusjęto initiate leagl proceedings wszczynać postępowanie to initiate the proceedings striving for prevention of bankruptcy wszczynać postępowanie celem zapobieżenia upadłości to initiate the proceedings to conclude arrangementn wszczynać postępowanie układowe
1. inicjować, początkować 2. wszczynać
vt inicjować, zapoczątkować
wprowadzać (wtajemniczać, wdra-żać) (sb into sth kogoś w coś)
n nowicjusz
NOWICJUSZ
WTAJEMNICZONY
EZOTERYK
ROZPOCZĄĆ
URUCHOMIĆ
UTWORZYĆ
INICJOWAĆ
ZAINICJOWAĆ
INSPIROWAĆ
WPROWADZAĆ
ZAKŁADAĆ
WDRAŻAĆ
INAUGUROWAĆ
LANSOWAĆ
inicjować
wprowadzać
relig. nowicjusz
świeżo wtajemniczony
inicjować, uruchamiać, początkować
to initiate the conclusion of multi-establishment agreement: występować z inicjatywą zawarcia układu ponadzakładowego
to initiate a discussion: wszczynać dyskusję
to initiate legal proceedings: wszczynać postępowanie
to initiate proceedings with the aim of preventing bankruptcy: wszczynać postępowanie celem zapobieżenia upadłości
to initiate the proceedings to conclude arrangement: wszczynać postępowanie układowe
wprowadzić
wszczynać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must initiate a discussion on what the EU should do with the money we receive.
Należy zainicjować dyskusję o tym, na co UE powinna przeznaczać otrzymywane środki.
Then they gave us a line of credit - which is extremely unusual in grant-making - of $100m, to give us assets to be able to negotiate with pharmaceutical companies and initiate vaccine development programmes.
I've tried to initiate conversation countless times, but he always seems more interested in playing games, singing songs or hiding.
Her uncle is persistently trying to initiate a sexual relationship with her.
However, one of its recommendations did urge the government to initiate a discussion within the Commission on Narcotic Drugs of alternative ways - including the possibility of legalisation and regulation - to tackle the global drugs dilemma.
Well, uh, maybe you can initiate me the right way.
Więc, może Ty mnie teraz wprowadzisz?
Member States themselves must initiate reforms and carry them through.
Państwa członkowskie same muszą inicjować reformy i przeprowadzać je.
What the Commission has done is to initiate a public consultation.
Komisja uruchomiła konsultacje społeczne.
This led us in 2004 to initiate the single European sky concept.
Sytuacja ta skłoniła nas w 2004 r. do wprowadzenia koncepcji jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej.
But we have to initiate an escape launch in two days.
Ale w ciągu dwóch dni musimy zacząć start awaryjny.
Should've waited for me to initiate contact with the suspect.
Powinieneś poczekać na mnie, żeby rozpocząć negocjacje z podejrzanym.
When did you initiate her into the family business?
Kiedy wprowadziliście ją w rodzinny biznes?
We must initiate adaptation measures now, and in many policy fields.
Musimy zainicjować środki dostosowawcze teraz, i to w wielu obszarach polityki.
If so, it is high time to initiate the procedure for impeachment.
Jeśli tak, najwyższy czas wszcząć procedurę impeachmentu.
On the contrary, they want to initiate beneficial changes in Europe.
Pragną inicjować korzystne przemiany w Europie.
I hope the present resolution will initiate changes in the desired direction.
Mam nadzieję, że rezolucja zapoczątkuje zmiany w kierunku przez nas pożądanym.
This was the spark the international bankers needed to initiate their plan.
To była iskra, która kazała międzynarodowym bankierom zainicjować ich plan.
Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie.
Musi pan dać rozkaz do rozpoczęcia Walkirii, to nasza jedyna...
Not quite yet. You haven't met our new initiate, have you?
Nie całkiem jeszcze. nie spotkałeś naszego nowego inicjują, nieprawdaż?
The Union must play its part as an effective negotiator and initiate real dialogue.
Unia musi odegrać tu rolę skutecznego negocjatora i zainicjować prawdziwy dialog.
And it is the Commission's job to initiate proceedings against violations of the law, where necessary.
Również w obowiązku Komisji leży rozpoczęcie postępowania wobec przypadków naruszenia prawa tam, gdzie jest to konieczne.
I call on the Commission to take steps to initiate an additional regulation in this direction.
Wzywam Komisję do podjęcia działań pozwalających zainicjować dodatkowe uregulowania w tym kierunku.
The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Klauzula umożliwiłaby również poszkodowanym wstępowanie na drogę prawną.
But we have to initiate the boarding process now.
Ale musimy już zacząć procedurę wejścia na pokład.
The Commission cannot initiate legal proceedings on a judgment of intent.
Komisja nie może wszcząć postępowania sądowego na podstawie oceny zamiarów.
Does the Commission intend to initiate any specific actions or legislation in the area of human rights during the next year?
Czy w przyszłym roku Komisja zamierza rozpocząć jakiekolwiek konkretne działania lub prace legislacyjne w dziedzinie praw człowieka?
The European Union must initiate this change and set an example to its trade partners.
Unia Europejska musi zainicjować tę zmianę i dać przykład swoim partnerom handlowym.
Now is the time to initiate real and genuine accession negotiations with the country.
Nadszedł czas, by rozpocząć prawdziwe negocjacje akcesyjne z tym krajem.
Everything you got. Initiate wide dispersal on my mark.
Dajcie wszystko, co macie. Ogień rozproszony na mój znak.
You would have hidden behind the rule that therapists don't initiate topics of conversation.
Chowasz się za tą idiotyczną zasadą terapeutów, dotyczącą nie podejmowania tematów do rozmowy.
Infected people can initiate new transmission cycles in other regions of the Union.
Osoby zarażone mogą zapoczątkować kolejne cykle przenoszenia choroby w innych regionach Unii.
We also need to focus on what we can do to initiate growth and combat unemployment.
Musimy się również skoncentrować na tym, co możemy uczynić na rzecz zapoczątkowania wzrostu gospodarczego i walki z bezrobociem.
You're always saying how you can't initiate change.
Sam zawsze mówiłeś jak to nie możesz zacząć zmieniać życia.
Any sudden change in its behaviour, initiate yellow alert.
W razie nagłej zmiany, inicjować żółty alarm.
It is better to come to effective agreements than to initiate protectionist campaigns.
Lepiej doprowadzić do skutecznych porozumień, niż wszczynać kampanie protekcjonistyczne.
If the Commission wishes to be audacious, now is the time to initiate these lines of debate.
Jeżeli Komisja chce działać odważnie, to teraz jest czas na zapoczątkowanie tego sposobu prowadzenia debaty.
Parliament should also initiate an investigation in this connection.
W tej sprawie Parlament również powinien wszczynać dochodzenia.
I will initiate an independent enquiry by a former high court judge
Będzie wszczęte niezależne dochodzenie w sprawie byłego sędziego Sądu Najwyższego.
He will only initiate, never accept, phone calls.
On... będzie dzwonić, nigdy nie będzie przyjmować rozmów telefonicznych.
We will initiate this discussion in the autumn.
Debatę nad tym rozpoczniemy jesienią.
I believe that together, we have managed to initiate a process that will bring cost savings in this area.
Uważam, że wspólnie udało nam się zapoczątkować proces, który zaowocuje oszczędnościami w tej dziedzinie.
We are finally in a position to initiate guaranteed planning for Galileo's deployment phase.
Nareszcie jesteśmy w stanie rozpocząć pewne planowanie fazy rozmieszczania programu Galileo.
We must also initiate a sustainable programme to combat climate change as quickly as possible.
Musimy również możliwie jak najszybciej wdrożyć zrównoważony program walki ze zmianami klimatu.
Do you believe that it is possible to initiate dedicated research programmes into the detection of landmines?
Czy uważa pan, że uruchomienie programów badawczych na rzecz wykrywania min przeciwpiechotnych jest możliwe?
The EU must exert its influence in international trade to initiate a change.
UE musi skorzystać ze swojego wpływu na handel międzynarodowy, aby zapoczątkować zmianę.
That is why I helped initiate this debate.
Dlatego pomogłam rozpocząć tę debatę.
Tonight, after the masque... I will initiate you into understanding.
Dziś w nocy po maskaradzie... wprowadzę cię w zrozumienie.
Your initiate should be fully operational within twelve cycles.
Inicjatywy powinny byc w pelni operacyjny w 12 cykli.
I urge the Commission to initiate the relevant procedures as soon as possible.
Wzywam Komisję do niezwłocznego uruchomienia stosownych procedur.
I intend to initiate a review of the structures to help them deliver better, and the Commission will come up with due proposals.
Zamierzam zainicjować przegląd struktur w celu poprawy ich funkcjonowania; Komisja przedstawi odpowiednie propozycje w tym względzie.
We also very much welcome your saying that you wish to initiate consultations with Member States.
Bardzo cieszą nas również pańskie słowa, że chce pan rozpocząć konsultacje z państwami członkowskimi.
If you wish, then our love initiate.
Jeśli zechcesz, to nasza miłość się spotka
The last time I didn't initiate it?
Ostatnim razem nie ja zaczęłam?
Let us not forget that the most perverse way of eliminating the media is to initiate self censorship.
Nie zapominajmy, że najbardziej przewrotną metodą eliminacji mediów jest zaprowadzenie samocenzury.