Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podstawy, podstawowe wiadomości, baza

Nowoczesny słownik angielsko-polski

sprawy zasadnicze

podstawy

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. podstawowe dane finansowe spółki
2. zasadniczy lets get down to ~ przejdźmy do spraw zasadniczych

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

pl 1. podstawowe dane finansowe spółki 2. zasadnicze parametry i wskaźniki makroekonomiczne 3. podstawy

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

podstawy pl

Wordnet angielsko-polski

(principles from which other truths can be derived
"first you must learn the fundamentals"
"let's get down to basics")
podstawy, katechizm, abc, ABC, abecadło, alfabet, elementy, elementarz, rudymenty
synonim: basics
synonim: fundamental principle
synonim: basic principle
synonim: bedrock

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

podstawy
~, camouflage - podstawy maskowania
~ of military strategy - podstawy strategii wojskowej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Let me now come back to the fundamentals in the current market situation.
Pozwólcie państwo, że powrócę teraz do podstaw obecnej sytuacji rynkowej.

statmt.org

The problem is in the very wording, in the fundamentals of Article 20 itself.
Problem tkwi w samym brzmieniu, w podstawach artykułu 20.

statmt.org

Overall, the fundamentals of the euro area remain sound.
Ogólnie fundamenty gospodarcze strefy euro nadal są solidne.

ECB

The Council has adopted the fundamentals of the Eastern Partnership.
Rada uchwaliła podwaliny pod nowe Partnerstwo Wschodnie.

statmt.org

The economic fundamentals of the euro area remain sound.
Fundamenty gospodarcze strefy euro pozostają solidne.

ECB

However, the terms of reference of Hughes's appointment, released today, make it clear that the fundamentals of the trebling of tuition fees will not be open to any change.

www.guardian.co.uk

"The fact remains that housing market activity is still very low compared to long-term norms and the economic fundamentals for house prices are largely unfavourable," he said.

www.guardian.co.uk

In accepting the post, Hughes did not pretend he could reopen the fundamentals of the tuition fee deal.

www.guardian.co.uk

If music can be reduced to formulae and equations, does it begin to undermine notions of what music might mean to us? Douglas Hofstadter, author of the key book on the fundamentals of cognition, G??del, Escher, Bach, has long lectured on the implications of Cope's work in understanding how the mind - and music - works.

www.guardian.co.uk

Let me now come back to the fundamentals in the current market situation.
Pozwólcie państwo, że powrócę teraz do podstaw obecnej sytuacji rynkowej.

But it helped me to appreciate the fundamentals of still life.
Ale to pozwoliło mi docenić fundamentalne znaczenie spokojnego życia.

But though we've had many differences, we never differed in fundamentals.
Ale choć było wiele rozbieżności, nigdy nie różniliśmy się w sprawach zasadniczych.

I would ask everyone to focus on the fundamentals.
Proszę wszystkich, by skupili się na podstawach.

It also means focusing on the fundamentals, as a medium-sized business would do.
Jest to także równoznaczne z koncentrowaniem się na sprawach zasadniczych, tak jak postępowałoby przedsiębiorstwo średniej wielkości.

We need to state quite clearly that we want to have a very serious discussion with the Commission on the fundamentals.
Musimy całkiem jasno oświadczyć, że chcemy bardzo poważnej dyskusji z Komisją w sprawie kwestii zasadniczych.

The fundamentals of market economy need to be reconsidered.
Należy ponownie przeanalizować podstawy gospodarki rynkowej.

I would much rather see changes to the fundamentals of this framework decided under ordinary legislative procedures.
Wolałbym, żeby decyzje w sprawie zmian zasadniczych elementów tych ram były podejmowane w trybie zwykłych procedur legislacyjnych.

Mr President, when it comes to these agreements we must also not forget a number of fundamentals.
Panie przewodniczący! Mówiąc o tych umowach, nie możemy zapominać o podstawowych zasadach.

The problem is in the very wording, in the fundamentals of Article 20 itself.
Problem tkwi w samym brzmieniu, w podstawach artykułu 20.

While markets may be tight, there has certainly been an over-reaction at the level of prices given what the physical fundamentals tell us.
Mimo, że rynki mogą być napięte, na pewno reakcja na poziomie cen była nadmierna, zważywszy na sytuację rzeczywistą.

I could continue naming other fundamentals, but basically we are today witnessing the play of market forces based on supply and demand.
Można by dalej wyliczać przyczyny obecnej sytuacji, ale jak widać mamy do czynienia przede wszystkim z wymianą sił opartą na podaży i popycie.

Removing these from the system would help to remove uncertainty and refocus the market on fundamentals.
Usunięcie takich aktywów z systemu przyczyniłoby się do usunięcia niepewności i umożliwiłoby rynkowi ponowne skoncentrowanie się na sprawach zasadniczych.

The post-dated promises and threats have done nothing to change the fundamentals of the Treaty.
Późniejsze obietnice i groźby nie wpłynęły w żaden sposób na podstawowe elementy traktatu.

The European Union is working for a strong and stable international financial system in which exchange rates should reflect economic fundamentals.
Unia Europejska pracuje nad utworzeniem silnego i stabilnego międzynarodowego systemu finansowego, w którym kursy walut powinny odzwierciedlać podstawy gospodarcze.

We have agreed to move towards more market-determined exchange rate systems that reflect underlying economic fundamentals.
Zgodziliśmy się iść w kierunku systemów kursu walutowego wyznaczanego w większym stopniu przez rynek i odzwierciedlającego fundamentalne wskaźniki gospodarcze.

Then Europe should look to Hungary with gratitude for reminding it of some fundamentals.
Skoro tak, to Europa powinna być wdzięczna Węgrom, że przypomniały jej o tak podstawowej sprawie.

Our economic fundamentals are sound and solid.
Nasze podstawy gospodarcze są solidne i trwałe.

The Council has adopted the fundamentals of the Eastern Partnership.
Rada uchwaliła podwaliny pod nowe Partnerstwo Wschodnie.

Now, we're talking about fundamentals here.
Mówimy tu o podstawowych rzeczach.

The work should be targeted at the few specific areas where the fundamentals of sustainable growth should be addressed.
Należy ukierunkować prowadzone prace na kilka określonych obszarów, w których należy zająć się zasadniczymi aspektami potrzebnymi do zrównoważonego wzrostu.

The fundamentals include reciprocity at least.
Te zasadnicze kwestie obejmują przynajmniej zagadnienie wzajemności.

By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of 'might is right'.
Poprzez atak na Gruzję Rosja postawiła wyzwanie podstawom międzynarodowego systemu bezpieczeństwa, próbując zastąpić go modelem "prawa pięści”.

On the domestic side, the economic fundamentals of the euro area remain sound and the euro area does not suffer from major imbalances.
Biorąc pod uwagę aspekt wewnętrzny podstawy ekonomiczne strefy euro pozostają stabilne i obszar ten nie odczuwa największych zawirowań.

We must ask the people to decide, by 'yes' or 'no', on principles and fundamentals, not on sophisticated technicalities and complicated compromises.
Musimy zwrócić się do obywateli o zadecydowanie, za pomocą "tak” lub "nie”, o zasadach i podstawach, lecz nie o zaawansowanych kwestiach technicznych i skomplikowanych kompromisach.

The fundamentals of peace are well-known: they have already been identified at Taba, Camp David and Annapolis.
Podstawowe warunki pokoju są dobrze znane: zostały określone w Tabie, w Camp David i w Annapolis.

Given the crossborder nature of the directive, professional training should include knowledge of foreign languages and familiarity with the fundamentals of intercultural dialogue.
Biorąc pod uwagę transgraniczny charakter dyrektywy, szkolenie fachowe powinno obejmować języki obce i podstawy dialogu międzykulturowego.

In any case, it is very clear that transparency in oil markets, both in terms of contracts and related financial instruments and fundamentals, is a must.
W każdym wypadku wyraźnie widać, że konieczne jest zapewnienie przejrzystości na rynkach ropy, zarówno w aspekcie kontraktów oraz powiązanych instrumentów finansowych, jak i podstaw.

This service is uncharted territory - terra incognita - and breaks with some of the previous fundamentals of budgetary law and staffing law.
ESDZ to dla nas służba nowa - terra incognita - która zrywa z niektórymi wcześniejszymi fundamentalnymi założeniami prawa budżetowego i kadrowego.

(IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this reform undoubtedly rewrites the fundamentals of the wine sector to make it competitive on world markets.
(IT) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Ta reforma bez wątpienia na nowo określa podstawy sektora wina, tak aby stał się konkurencyjny na rynkach całego świata.

in writing. - As regards economic developments, the fundamentals of the euro-area economy remain sound due to investment growth and improved employment rates and labour-force participation.
na piśmie. - Jeżeli chodzi o rozwój wydarzeń w sferze gospodarczej, podstawy gospodarki strefy euro pozostają zdrowe ze względu na wzrost inwestycji oraz poprawę poziomu zatrudnienia i udziału siły roboczej.

The available evidence suggests that supply and demand are the main drivers of oil prices, and that these fundamentals are set to underpin high prices in the future.
Dostępne dowody sugerują, iż podaż i popyt stanowią główne motory cen ropy, a te podstawy spowodują utrzymanie wysokich cen w przyszłości.

It is clear that exchange rate flexibility must play a role in the necessary rebalancing so that exchange rates reflect economic fundamentals, as was underlined by President Trichet.
Oczywiście elastyczność kursu walutowego musi odegrać rolę w przywracaniu równowagi, tak aby kursy walutowe odzwierciedlały podstawowe parametry gospodarki, jak to podkreślił pan prezes Trichet.

Can I say in conclusion that Ireland is still a good location for business as the fundamentals of the Irish economy are in place and we will retain our 12.5% ...
Na zakończenie chcę powiedzieć, że Irlandia jest w dalszym ciągu dobrym miejscem na prowadzenie działalności gospodarczej, ponieważ podstawy gospodarki irlandzkiej są ugruntowane i zachowamy 12,5 %...

I repeat: the only effective way of ending the speculative attacks against the euro and of strengthening the fundamentals of the European economy is to restore order to our public finances.
Powtarzam: jedynym skutecznym sposobem zakończenia ataków spekulacyjnych wymierzonych w euro i wzmocnienia podstaw gospodarki europejskiej jest przywrócenie dobrego stanu naszych finansów publicznych.

The solution to the proportionality principle cannot therefore be that we change the fundamentals of the well-functioning European Arrest Warrant system, which has radically improved the prior extradition system.
Rozwiązanie problemu proporcjonalności nie może zatem polegać na zmianie fundamentów dobrze funkcjonującego systemu europejskiego nakazu aresztowania, który stanowi radykalną poprawę w stosunku do dotychczasowego systemu ekstradycji.

These International Atomic Energy Agency (IAEA) Safety Fundamentals and the obligations of the Convention of Nuclear Safety constitute the core of the directive.
Podstawowe zasady Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (MAEA) oraz zobowiązania wynikające z Konwencji bezpieczeństwa jądrowego stanowią podstawę dyrektywy.

The emerging picture is a mixed one: while the economic fundamentals in Europe remain sound, the global economic outlook is deteriorating as a result of the slowdown of economic activity in the US.
Wyłaniający się obraz jest niejednoznaczny: chociaż fundamenty gospodarcze Europy są zdrowe, światowa sytuacja gospodarcza pogarsza się w wyniku spowolnienia działalności gospodarczej w USA.

It incorporates the fundamentals of the antisocial measures implemented in other countries, like Greece and Ireland, as well as those included in the 'Euro Plus Pact' imposed by the European powers.
Opiera się ona na antyspołecznych działaniach podejmowanych w innych państwach, takich jak Grecja czy Irlandia, a także objętych paktem Euro Plus narzuconym przez mocarstwa europejskie.

We all know that this free movement is one of the fundamentals of our European Union - something which is really tangible for our citizens and something of value which we all have to safeguard.
Wszyscy wiemy, że swobodne przemieszczanie się jest jednym z fundamentów naszej Unii Europejskiej - to prawdziwy konkret dla naszych obywateli i pewna wartość, którą wszyscy musimy chronić.

On the other hand, although it is undeniable that the financial turbulence has heightened uncertainty about economic prospects, the macro-economic fundamentals in the European Union are strong and world growth remains robust, despite the slowdown in the US.
Z drugiej strony, choć niepodważalny jest fakt, iż zawirowanie finansowe zwiększyło niepewność w odniesieniu do perspektyw gospodarczych, podstawy makroekonomiczne w Unii Europejskiej są silne, a wzrost w skali świata pozostaje prężny, pomimo spowolnienia w Stanach Zjednoczonych.

What we, as a democratic body, should be seeking from Venezuela is compliance with international standards of democracy, allowing Venezuelan citizens to take advantage of the fundamentals, the freedom to freely and openly criticise those in power and the ability to change the government via election without fear.
My jako organ demokratyczny powinniśmy żądać od Wenezueli przestrzegania międzynarodowych standardów demokracji i umożliwienia Wenezuelczykom korzystania, bez strachu, z zasadniczych praw, swobody krytykowania władz i możliwości zmiany rządu w drodze wyborów.

One of the conclusions of those multilateral consultations had to do with the need to give the exchange markets the freedom to reflect the fundamentals of each economy, and this is the best way for exchange rates not to be collectively detrimental to the players, the participants in the international markets.
Jeden z wniosków z tych wielostronnych konsultacji miał związek z potrzebą swobodnego odzwierciedlania przez rynki walutowe podstawowych zjawisk każdej z gospodarek i jest to najlepszy sposób na to, aby kursy przeliczeniowe nie były w efekcie szkodliwe dla wszystkich podmiotów - uczestników międzynarodowych rynków.