(Noun) piana; spieniona ślina; czcza gadanina, lanie wody; bicie piany;
froth at the mouth - pienić się, być niesamowicie rozgniewanym;
froth up - spieniać, pienić się, wydzielać pianę; gadać na próżno;
n U piana
what he said was onlya ~to, co powiedział, to tylko czcze gadanie.vt pienić.vi pienić się
~ at the mouth toczyć pianę z pyska
the soap ~ ed over the edge of the tub piana mydlana przelała się przez brzeg wanny
piana, pianka, czcze słowa
pienić się
szumowina
n piana
piana f
piana, pienić się
PIANA
SZUMOWINY
PUSTE SŁOWA
WODA
PIENIĆ SIĘ
BIAŁKO: UBIĆ BIAŁKO
ROZPIENIĆ (MYDŁO)
SPIENIĆ
MYDLIĆ
ZMYDLAĆ SIĘ
MUSOWAĆ
N piana
V pienić się
(a mass of small bubbles formed in or on a liquid
"the beer had a thick head of foam")
piana, pianka
synonim: foam
piwo, browar
Pianka
pienić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But there is absolutely no sense of menace and what strikes, more than anything else, is the white meringue of the waves, anticipating the virtuoso froth and spume of the future portraits.
Their brains would fall out, and they'd froth at the mouth.
Na twój widok stanąłby im mózg, a z ust ciekła piana.
I think it's lemon froth and shaved dry tuna roe.
Myślę, że to jest cytrynowy miąższ i wysuszone skrawki tuńczyka.
And all they do is froth at the maw and throw brickbats at us.
A wszystko, co potrafią to bić pianę i rzucać w nas cegłami.
Tomato and cucumber in their froth.
Pomidor i ogórek w pianie.
A cappuccino, very little froth.
A cappuccino, mało pianki!
Perhaps... ...but that's froth on my life's wake.
Może... ...ale to piana na fali mojego życia.
Mr President, this is a report of verbiage, not substance, just as much of the PEACE funding itself was spent upon froth.
Omawiane sprawozdanie jest przykładem przerostu formy nad treścią. Podobnie większość finansowania w ramach programu PEACE o czcze słowa.