Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) militarny werbunek, pobór; rekwizycja, asenterunek; militarny obowiązek służby wojskowej;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U pobór, rekrutacja

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pobór do wojska

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rekrutacyjny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s pobór

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n pobór
obowiązek służby wojskowej

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ASENTERUNEK

REKWIZYCJA

DOSTAWY NA RZECZ PAŃSTWA

Wordnet angielsko-polski

(compulsory military service)
pobór
synonim: muster
synonim: draft
synonim: selective service

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mobilizacja

pobór

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. pobór
~, compulsory - pobór przymusowy
~, mobilization - pobór mobilizacyjny
~, peacetime - pobór pokojowy
~, selective - pobór selektywny, pobór wybranych roczników
~, universal - pobór powszechny
~, wartime - pobór wojenny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The raping of women and even small girls continued, as did looting and the forced conscription of civilians and children into the armed forces.
Nadal trwały gwałty na kobietach, w tym na małych dziewczynkach, grabieże oraz przymusowe wcielenia cywilów i dzieci do sił zbrojnych.

statmt.org

For many years now, horrific massacres, the rape of women and girls, plus conscription of children into the army have all been everyday occurences in this country.
Drastyczne przykłady masakr, gwałtów wobec kobiet i dziewcząt, wcielanie dzieci do armii, to od wielu lat codzienność tego państwa.

statmt.org

Mr President, when three young activists are mentioned as being subject to forcible army conscription, one of them at least is the son of the opposition leader, Mr Viačorka.
Panie przewodniczący! Gdy wspomina się o trzech młodych działaczach siłą wcielonych do armii, trzeba wspomnieć, że jeden z nich jest synem przywódcy opozycji Viačorki.

statmt.org

Conscription should not be used as an instrument to conduct politics.
Pobór do wojska nie powinien stanowić instrumentu uprawiania polityki.

Let's talk about the days before your conscription.
Porozmawiajmy o czasach przez twoją rekrutacją.

We are also following closely complaints from the opposition over 'forcible conscription' to the army.
Śledzimy z uwagą skargi opozycji dotyczące "przymusowego poboru” do wojska.

I... have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart.
Ja... zarządziłem pobór. Są zebrani i gotowi do wymarszu.

The raping of women and even small girls continued, as did looting and the forced conscription of civilians and children into the armed forces.
Nadal trwały gwałty na kobietach, w tym na małych dziewczynkach, grabieże oraz przymusowe wcielenia cywilów i dzieci do sił zbrojnych.

For many years now, horrific massacres, the rape of women and girls, plus conscription of children into the army have all been everyday occurences in this country.
Drastyczne przykłady masakr, gwałtów wobec kobiet i dziewcząt, wcielanie dzieci do armii, to od wielu lat codzienność tego państwa.

There were fears concerning defence and conscription, abortion and euthanasia - accompanied by syringes circulated by Members of this House - taxation, jobs, immigration.
Pojawiły się obawy dotyczące obronności i poboru do wojska, aborcji i eutanazji - czemu towarzyszyło rozdawanie strzykawek przez posłów tego Parlamentu - z opodatkowaniem, zatrudnieniem, imigracją.

Karen refugees were being threatened with forced labour, torture, possibly enforced conscription into the army, and the placing of land mines in the area which they had fled from.
Uchodźcom kareńskim groziła przymusowa praca, tortury, być może też przymusowy pobór do wojska i umieszczanie min lądowych na obszarze, z którego uciekli.

Mr President, when three young activists are mentioned as being subject to forcible army conscription, one of them at least is the son of the opposition leader, Mr Viačorka.
Panie przewodniczący! Gdy wspomina się o trzech młodych działaczach siłą wcielonych do armii, trzeba wspomnieć, że jeden z nich jest synem przywódcy opozycji Viačorki.

We expect, therefore, a review of the decisions made in the case of the conscription of the young activists Franak Viačorka, Ivan Šyla and Zmiter Fedaruk.
Oczekujemy zatem zrewidowania decyzji w sprawie poboru do wojska młodych działaczy: Franaka Viacorki, Ivana Syla i Zmitera Fedoruka.

Or is it true that the EU will impose conscription to a European army and send very young people to Afghanistan in a European army: can this be true?
Czy prawdą jest, że UE wprowadzi pobór do armii europejskiej i wyśle do Afganistanu bardzo młodych ludzi wcielonych do tej armii: czy to prawda?