gratulacje
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Madam President, my congratulations to the rapporteur and to other colleagues.
Pani przewodnicząca! Gratuluję sprawozdawcy i innym koleżankom i kolegom posłom.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, Belgian colleagues, congratulations!
(FR) Panie Przewodniczący, Panie i Panowie, Szanowni Koledzy z Belgii! Gratuluję!
Mr President, I wish to add own my congratulations to the Slovenian Presidency.
Panie przewodniczący! Również chciałbym pogratulować słoweńskiej prezydencji.
Congratulations, Prime Minister Sócrates, and a Merry Christmas and a Happy New Year.
Panie premierze! Gratuluję i życzę wesołych świąt i szczęśliwego nowego roku.
Writing on Twitter, she said: "Massive congratulations to David and Elton on having their beautiful son.
Obama made a late-night call to Boehner to offer his congratulations and discuss working together to creating jobs and improving the economy.
When the latter film cleaned up at the Oscars, the congratulations only made him feel fraudulent.
To say nothing of the dieticians, personal trainers, big-pant makers, cellulite dissolvers, diet book publishers, health workers, gastric band professionals, gym magnates, low-calorie food producers, health farmers, liposuctioneers, electrical fat-wobblers, Special K advertisers (special congratulations to them), all of whom depend on gluttony for a living.
As for the rest, I would like to offer my congratulations and thanks.
Na zakończenie składam gratulacje i podziękowania.
Congratulations. I won't let anything happen to you or your family.
Nie pozwolę, by coś się stało tobie albo twojej rodzinie.
Thank you very much, congratulations on the results but let us change in the future.
Dziękuję państwu, gratuluję osiągniętych wyników, ale musimy się zmienić na przyszłość.
I would like to offer him my congratulations at this point.
Chciałbym mu w związku z tym pogratulować.
So congratulations on all your success, this is very big news for you.
Gratulację za Twój wielki sukces, to pewnie wielka rzecz dla Ciebie.
Congratulations. It took a lot of hard work to get a shot here.
Musiałam w to włożyć dużo ciężkiej pracy, żeby dostać tutaj szansę.
Congratulations, and I wish you much success in your work.
Gratuluję i życzę udanej pracy.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Chcę ci złożyć gratulacje i powitać cię w rodzinie.
Don't do anything great if you can't handle the congratulations.
Jest zasada: nie rób nic wielkiego, jeśli radość cię przerasta.
Sold to the young man down there at the back. Congratulations!
Sprzedane temu młodemu człowiekowi... ...w czwartym rzędzie za 10 Euro.
Well, congratulations 'cause now we've got her at our door.
To gratulacje, bo teraz mamy ją na karku.
You know, the normal thing at this point is to say congratulations.
Wiesz, normalnie w tym momencie mówi się gratulacje.
I think this is a step in the right direction, so congratulations again.
Uważam, że jest to krok w dobrym kierunku, zatem raz jeszcze moje gratulacje.
Congratulations, you're the first one of us marine friends to buy a house!
Gratulację, jesteś pierwszym z naszych braci marine, którzy kupili dom!
Congratulations to all those who have contributed to make this possible.
Gratuluję wszystkim, którzy to umożliwili.
For now though, I offer it my most sincere congratulations.
Teraz jednak pragnę szczerze jej pogratulować.
No. Congratulations, but it's got nothing to do with me.
Gratulacje, ale to nie ma nic ze mną wspólnego.
Congratulations. Now you know what it's like to be a parent.
Moje gratulacje, dowiedziałeś się jak to jest być rodzicem.
Congratulations are in order. Yes, he's done very well, but it's time to go.
Tak, to była dobra robota, ale musimy już iść.
It's difficult to find the right words, but I offer my most sincere congratulations.
Ciężko mi znaleźć stosowne słowa, ale składam moje najszczersze gratulacje.
I would like to offer my congratulations on the decision to take up the subject of containers lost at sea.
na piśmie. - Gratuluję podjęcia tematu dotyczącego kontenerów utraconych na morzu.
Once again, congratulations to all three parties that have succeeded here.
Jeszcze raz gratuluję wszystkim trzem stronom, które odniosły ten sukces.
A thousand thanks, and congratulations on the result of the referendum.
Tysięczne dzięki i gratulacje za wynik referendum.
I would also like to express my good wishes and congratulations.
Chciałbym również złożyć życzenia i gratulacje.
Congratulations on the baby, but I'm not buying the invitation.
Gratulujemy dzieckiem, ale ja nie kupuję zaproszenie.
Congratulations, looks like you're going to the next round, Preacher.
Moje gratulacje, przechodzisz do kolejnej rundy, Kaznodziejo.
Okay congratulations, super girl you made me famous before I died.
Ok gratulacje, super dziewczyno. Sprawiłaś, że przed śmiercią stałem się sławny.
Congratulations. But we do have a tradition of professional courtesy up here.
Wygrał pan wybory, gratuluje... ale mamy tu tradycję profesjonalnej kurtuazji.
Listen, I'm just calling to say congratulations on your script.
Słuchaj, dzwonię żeby ci pogratulować twojego scenariusz.
It only remains for me to convey my congratulations and wish you every success.
Pozostaje mi jedynie pogratulować i życzyć sukcesu.
Once again, thank you to everyone, and congratulations on your appointment, Commissioner.
Jeszcze raz dziękuję wszystkim i gratuluję mianowania panu komisarzowi.
My congratulations once again and thank you very much.
Jeszcze raz gratuluję i bardzo państwu dziękuję.
I would therefore also like to pass on our congratulations for having achieved an agreement in that area.
Dlatego chciałbym przekazać nasze gratulacje z powodu osiągnięcia porozumienia w tej sprawie.
Thank you very much for your attention and congratulations to the rapporteur.
Bardzo dziękuję za uwagę. Gratulacje dla sprawozdawcy.
Congratulations, once again, and thank you for your attention.
Raz jeszcze Państwu gratuluję i dziękuję za uwagę.
I would like to say that in several aspects, the report is worthy of support and congratulations.
Chciałbym powiedzieć, że w kilku rzeczach to sprawozdanie jest warte poparcia i gratulacji, a mianowicie, kiedy w ust.
To the first day of my new life. Congratulations.
I za pierwszy dzień mojego nowego życia.
Congratulations. I guess that means you won't be bothering me anymore.
To chyba oznacza, że nie będziesz już mnie nachodził.
Congratulations! You have opportunity to win a fantastic prize in our game show!
Gratulacje... ...ma pan szanse wygrać fantastyczną nagrodę w naszym programie,
For this reason we should offer our congratulations to the rapporteur.
Dlatego też sprawozdawcy należą się gratulacje.
You're one of the 300 people here today, congratulations.
Jesteś tutaj jedną z 300 osób dzisiaj, gratulacje.
Congratulations for what, being the only one on time for this meeting?
Dziękuję, Peggy. Gratulacje, za co? Za bycie jedynym na czas na spotkanie?
Congratulations, it seems that your little experiment on Andy was a bit too successful.
Gratulacje, wydaje się, że twój mały eksperyment na Andy był nieco zbyt udane.
Congratulations, sir, you just took a quality violin from a real musician.
Gratulacje, właśnie kupił pan doskonałe skrzypce od prawdziwego muzyka.
Congratulations to Vince, employee of the month for 17 months in a row.
Gratulacje dla Vince'a, pracownika miesiąca, po raz 17 z rzędu.
Congratulations. I hope you and his stupid buns be very happy together!
Mam nadzieję, że ty i jego pośladki będziecie razem szczęśliwi!
A great deal of work has gone into it, and congratulations to all those who were involved in it.
Włożono weń bardzo wiele pracy i wszystkim, którzy wzięli udział w jego tworzeniu, należą się gratulacje.
Congratulations. I know you've worked hard for this. Thank you.
Gratulacje. wiem, że ciężko pracowany dla tego. dziękuję.
Well, congratulations, ma, you are now officially a professional artist.
Gratulację mamo, jesteś teraz profesjonalną artystką.
I agree totally with everything you have said - my congratulations; just make sure that it is implemented.
Całkowicie zgadzam się ze wszystkim, co pani powiedziała - gratulacje; proszę jedynie dopilnować, aby zostało to wprowadzone w życie.