(Noun) aspiracje, ambicje, dążenie do czegoś;
aspiration for - dążenie do, pragnienie czegoś;
n C/U
1. (desire) aspiracja
dążenie
pragnienie
his ~s to fame jego dążenie do sławy.
2. (phon) aspiracja, przydech
(for/after) dążenie (do), pragnienie, aspiracja, wdychanie, zasysanie, wsysanie
aspirowanie n, wciąganie przez ssanie, aspiracja ciała obcego do dróg oddechowych
s aspiracja, dążenie (after, for sth do czegoś)
n aspiracja, dążenie (for sth - do czegoś)
jęz. aspiracja
WSYSANIE
WDYCHANIE
ASPIRACJA
DĄŻENIE
AMBICJA
PRZYDECH
1. (a cherished desire
"his ambition is to own his own business")
dążenie, dążność
synonim: ambition
synonim: dream
2. (a manner of articulation involving an audible release of breath)
przydech, aspiracja: :
3. (a cherished desire
"his ambition is to own his own business")
ambicja, żądza sukcesu, aspiracja, ambitność: : synonim: ambition
synonim: dream
4. (the act of inhaling
the drawing in of air (or other gases) as in breathing)
wdech: : synonim: inhalation
synonim: inspiration
synonim: intake
synonim: breathing in
aspiracje
wdech
aspiracje
~, career - aspiracje dot. kariery
zasysanie; fiz.,tech. ssanie
zasysanie n, wsysanie n, wdychanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It corresponds to the profound aspiration of peoples for fairness in our economy.
Jest to zgodne z głębokim dążeniem obywateli do osiągnięcia uczciwości w gospodarce.
Mr Secretary-General, we believe that you share those aspirations with us.
Szanowny panie sekretarzu generalny! Wierzymy, że dzieli pan z nami te dążenia.
No one can say that they were not warned of the EU's military aspirations.
Nikt nie może twierdzić, że nie został uprzedzony o wojskowych aspiracjach UE.
I trust that at this time we cannot and must not abandon this aspiration.
Uważam, iż w tym momencie nie możemy i nie powinniśmy porzucać tych aspiracji.
A degree remains the prime aspiration for thousands of teenagers; figures from Ucas show universities have received more than 660,000 applications for places starting this autumn, a record high.
Another called on the party to reaffiirm its aspiration to scrap tuition fees and to make|" the impact on student debt" the paramount consdieration of any decision.
Now, almost a century on, we are faced with a situation where home ownership, the ultimate aspiration of generations of Britons, is becoming increasingly untenable.
The Department of Health recommends that babies are fed only breast milk for the first six months of life - an aspiration achieved by only one in 100 UK mothers.
This agreement is the first step on the road to that aspiration.
Umowa ta to pierwszy krok na drodze do realizacji tego dążenia.
I hope the money is now guaranteed, not just an aspiration.
Mam nadzieję, że kwoty, o których tutaj mowa, zostały już zagwarantowane i nie są jedynie wyrazem aspiracji.
We would very much like to see this aspiration being reflected in your decisions.
Chcielibyśmy bardzo, aby dążenia te znalazły odzwierciedlenie w państwa decyzjach. _____
Might speak to a cultural aspiration to have one's children enter the medical profession.
Może przemawiać za kulturalną aspiracje aby mieć dziecko w medycznej profesji.
Right now, councilwoman, my only aspiration is to find out who killed these women.
Obecnie, Pani Kanclerz, moim jedynym celem jest odkrycie, kto zabił te kobiety.
And now their aspiration is not only to have acar.
Teraz aspirują nie tylko do posiadania samochodu.
The 48-hour working week is a very old aspiration.
48-godzinny tydzień pracy to coś, do czego dąży się od dawna.
That's a lofty aspiration, but the reality is a lot more complex.
Masz bardzo szczytne aspiracje ale rzeczywistość jest o wiele bardziej skomplikowana.
He was nice without any aspiration of personal gain.
Był miły bez żadnych aspiracji, bez pożytku dla siebie.
You are my aspiration. without you I am so ignorant!
Pragnę tylko ciebie Bez ciebie jestem nikim
Our aspiration, however, was to go further and make it easier to achieve the desired aim.
Naszą aspiracją było jednak pójście dalej i ułatwienie osiągnięcia pożądanego celu.
I trust that at this time we cannot and must not abandon this aspiration.
Uważam, iż w tym momencie nie możemy i nie powinniśmy porzucać tych aspiracji.
In the present situation, however, prospects of achieving this noble aspiration would appear to be remote.
Jednakże w obecnej sytuacji perspektywa zaspokojenia tych szlachetnych aspiracji wydaje się być odległa.
Moreover, the level of aspiration must be that we implement the decisions that have already been taken.
Ponadto poziom aspiracji musi obejmować wdrażanie decyzji, które zostały już podjęte.
It corresponds to the profound aspiration of peoples for fairness in our economy.
Jest to zgodne z głębokim dążeniem obywateli do osiągnięcia uczciwości w gospodarce.
The eons of human evolution, invention, aspiration, and war.
Miliony lat ludzkiej ewolucji... ...wynalazków , aspiracji , wojen.
Mr President, quality food is not an aspiration in Europe: it must continue as a reality.
Panie przewodniczący! Żywność dobrej jakości nie jest w Europie aspiracją: musi być ona wciąż rzeczywistością.
However, this aspiration and potential are restricted by financial, bureaucratic and other kinds of obstacles.
Ta aspiracja i potencjał są ograniczone przez przeszkody finansowe, biurokratyczne i innego rodzaju.
In particular, I agree with the aspiration to improve the transparency, integrity, responsibility, independence and reliability of these agencies.
W szczególności zgadzam się z planem zwiększenia przejrzystości, uczciwości, odpowiedzialności, niezależności i wiarygodności tych agencji.
You may not even be aware how immense the consequences have been of your decision to support our aspiration for freedom and show solidarity with us.
Być może nie zdają sobie państwo sprawy z tego, jak ogromne konsekwencje miała państwa decyzja o poparciu dążenia do wolności i okazaniu nam solidarności.
Yet the crisis also means that cooperation between public international financial institutions is no longer just a policy-driven aspiration but a vital necessity.
Jednak kryzys oznacza także, że współpraca między międzynarodowymi publicznymi instytucjami finansowymi nie jest już aspiracją wynikającą z polityki, ale koniecznością.
This is an aspiration that the European Union supports, but it must be translated into concrete agreements.
Unia Europejska popiera te aspiracje, niemniej należy je przełożyć na konkretne umowy.
However, this aspiration is only possible if the products on the market are safe and if there is consumer confidence.
Realizacja tego dążenia jest jednak możliwa tylko wtedy, jeśli produkty występujące na rynku są bezpieczne, a konsumenci mają do nich zaufanie.
Emigration, we know historically, more often is the product of rising wealth and rising aspiration.
Z historii wiemy, że coraz częściej emigracja jest skutkiem rosnącego dobrobytu i aspiracji.
I wholeheartedly support the Commission's aspiration to create a uniform and efficient Dublin system.
Całym sercem popieram dążenie Komisji do utworzenia jednolitego i skutecznego systemu dublińskiego.
Aspiration: To become a great Hollywood filmmaker.
Aspiracja zostania najlepszym reżyserem w Hollywood.
Russia must also know that we support these countries in their aspiration to independence and also in the resolution of conflicts.
Rosja musi również wiedzieć, ze wspieramy te kraje w ich niepodległościowych dążeniach, jak również w rozwiązywaniu konfliktów.
For my daughter, punctuality is an aspiration.. .and respect has to be earned.
Dla mojej córki, punktualność jest ciężka do osiągnięcia, a na szacunek trzeba zasłużyć.
What is happening in Syria is a popular aspiration for democracy and the rule of law - it is not some foreign plot.
Wydarzenia w Syrii to dążenie społeczeństwa do demokracji i rządów prawa, a nie jakiś zagraniczny spisek.
Our aspiration for a true partnership of equals with the United States also means that Europeans must be willing and able to deliver.
Nasze dążenie do prawdziwego partnerstwa równych ze Stanami Zjednoczonymi wymaga także, by Europejczycy chcieli i mogli działać skutecznie.
In specific terms, this aspiration means that the European Union and the Member States need to focus to a greater extent on regional integration.
W ujęciu szczegółowym aspiracje te oznaczają, że Unia Europejska i państwa członkowskie powinny bardziej skupić się na integracji na szczeblu regionalnym.
There is also, of course, the aspiration to regain the citizens' confidence in politics and politicians, which is somewhat lacking in Europe.
Oczywiście istnieje również dążenie do przywrócenia brakującego w Europie zaufania obywateli do polityki i polityków.
Everyone is aware that economic growth is closely linked to technological progress, which, in turn, is generated by people's innovative aspiration.
Wszyscy zdają sobie sprawę, że wzrost gospodarczy jest ściśle powiązany z postępem technologicznym, będącym z kolei wynikiem innowacyjnych aspiracji ludzi.
Okay, kidney failure, aspiration, fainting.
Niewydolność nerek, przydech, omdlenia - dalej!
Firstly, the aspiration to become part of Europe encouraged the consolidation of democracy in our society and contributed to the development of democratic institutions.
Po pierwsze, aspiracja, by stać się częścią Europy była zachętą do umacniania w naszym społeczeństwie demokracji i stymulowała rozwoju demokratycznych instytucji.
I welcome the aspiration expressed in Mrs Lucas's report aimed at tightening controls and creating an effective sanction system.
Z zadowoleniem przyjmuję wyrażone w sprawozdaniu pani poseł Lucas aspiracje do zacieśnienia kontroli i stworzenia skutecznego systemu sankcji.
If the poverty of aspiration implicit in a minimalist treaty is reflected in your poverty of enthusiasm?
Jeśli ubóstwo rzekomych aspiracji w minimalistycznym traktacie jest odzwierciedlona w ubóstwie państwa entuzjazmu?
We count on your continuous support, so that the citizens of the region can fulfil their aspiration of becoming, one day, part of the European Union.
Liczymy na wasze ciągłe wsparcie, tak aby obywatele tego regionu kiedyś spełnili swoje aspiracje i stali się częścią Unii Europejskiej.
With regard to the EU's aspiration to be a global player, it is therefore essential to strengthen internal coordination in order to speak with one voice.
Jeśli chodzi o aspiracje UE, by być globalnym graczem, niezbędne jest wzmocnienie wewnętrznej koordynacji, aby móc przemawiać jednym głosem.
She has repeated that she is prepared to support the Tibetan people in their aspiration towards cultural and religious identity and desire to achieve genuine autonomy.
Jeszcze raz potwierdziła swoją gotowość wsparcia Tybetańczyków w ich dążeniu do uzyskania kulturowej i religijnej tożsamości oraz woli osiągnięcia prawdziwej autonomii.
However, in general, equal opportunities remain, unfortunately, only an aspiration, especially in the countries of Eastern Europe, the new members of the EU.
Niestety najczęściej równe szanse pozostają zwykle w sferze marzeń, szczególnie w krajach Europy Wschodniej, w nowych państwach członkowskich UE.
They are showing that democracy is a universal aspiration and that there are no cultures, religions or civilisations that are against it.
Ci młodzi ludzie pokazują, że demokracja jest uniwersalnym celem i że nie ma kultur, religii ani cywilizacji, które są przeciw niej.
Nobody will therefore have failed to notice that I included my own country in the aspiration that it may shortly ratify and sign the Hague Convention.
Każdy więc zauważy, że uwzględniłem mój własny kraj w nadziei, że wkrótce ratyfikuje i podpisze konwencję haską.
(ES) Mr President, Commissioner, I share this House's aspiration.
(ES) Panie Przewodniczący, Pani Komisarz! Popieram aspiracje tego Parlamentu.
Without the specific involvement of all the players mentioned, the implementation of such a complex and comprehensive structure as the Danube strategy will remain nothing more than just an aspiration.
Bez szczególnego zaangażowania wszystkich wspomnianych graczy wdrażanie tak złożonej i kompleksowej struktury, jak strategia na rzecz regionu Dunaju, pozostanie zaledwie w sferze aspiracji.
I shall just mention that the Czech Prime Minister Topolánek visited Skopje yesterday and reaffirmed our commitment to the European aspiration of this country.
Wspomnę, że czeski premier odwiedził wczoraj Skopje i ponownie potwierdził nasze zaangażowanie w urzeczywistnienie europejskich aspiracji tego kraju.
The Youth on the Move initiative is in response to this very aspiration, offering answers to the challenges faced by young people and helping them to be successful in the knowledge economy.
Inicjatywa "Mobilna młodzież” jest odpowiedzią na to zapotrzebowanie, oferuje sposoby na przezwyciężenie wyzwań, przed jakimi stają młodzi ludzie i oferuje pomoc w odniesieniu sukcesu w gospodarce opartej na wiedzy.
This misconceived aspiration is further underlined in the statement that EU accession constitutes 'an accession of a non-State Party to a legal instrument created for States'.
To chybione dążenie jest ponownie podkreślone za pomocą stwierdzenia, że przystąpienie UE "jest przystąpieniem strony niepaństwowej do instrumentu prawnego stworzonego z myślą o państwach”.
We call on European negotiators to make clear to the Vietnamese Government that any aspiration to uphold international law in international institutions has to be matched by respect for it at home.
Wzywamy europejskich negocjatorów, by jasno wskazali rządowi wietnamskiemu, że wszelkim aspiracjom stanięcia na straży prawa międzynarodowego w instytucjach międzynarodowych musi towarzyszyć jego poszanowanie w kraju.
What was being described was the aspiration to want to have those stronger relations, because we do believe in a two-state settlement and we do believe in the future of Israel.
To co opisywano, to dążenia i chęć wzmocnienia tych stosunków, gdyż wierzymy w rozwiązanie dwupaństwowe i wierzymy w przyszłość Izraela.