Słownik polsko-angielski

geogr. the Sudan

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Sudan

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Zachęcamy Sudan do podpisania i ratyfikowania umowy z Kotonu, która otworzy nowe możliwości współpracy.
We would encourage it to sign and to ratify the Cotonou Agreement, which will open the door to new prospects for cooperation.

statmt.org

Mam nadzieję, że w wymiarze politycznym zostanie w Istambule poruszona kwestia wydalania przez Sudan organizacji pozarządowych działających w Darfurze.
I hope that the issue of the expulsion of non-governmental organisations operating in Darfur will be raised, within a political context, in Istanbul.

statmt.org

If this issue remains unaddressed, it is not just Sudan that will suffer.
Jeśli ta kwestia pozostanie nierozwiązana, ucierpi na tym nie tylko Sudan.

We must urge Sudan, with all the powers we can, to ratify the Rome Statute.
Musimy wezwać Sudan, przy pomocy wszystkich dostępnych środków, do ratyfikowania statutu rzymskiego.

We all know how Sudan has suffered under his rule of violence.
Wszyscy wiemy, jak bardzo Sudan ucierpiał pod jego rządami, opartymi na przemocy.

Sudan is still a trouble spot, and in the north there is the omnipresent radical Islamism.
Sudan nadal jest miejscem konfliktu, a na północy panuje wszechobecny radykalny islam.

As has already been said, South Sudan will proclaim its independence on 9 July 2011.
Jak już powiedziano, Sudan ogłosi niepodległość 9 lipca 2011 r.

South Sudan must be enabled to establish itself as a viable sovereign state.
Południowy Sudan musi mieć możliwość stania się zdolnym do funkcjonowania suwerennym państwem.

The stakes are very high, and it is our responsibility not to let Sudan be engulfed in a nightmare scenario of country-wide instability.
Stawka jest bardzo wysoka i dlatego mamy obowiązek powstrzymać Sudan przed czarnym scenariuszem pogrążenia całego kraju w chaosie.

As I said, the mission was a wonderful experience, but Sudan remains one country until 9 July.
Jak już powiedziałam, misja była wspaniałym doświadczeniem, lecz Sudan pozostaje jednym państwem do 9 lipca.

South Sudan will need all our attention in terms of stabilisation, state-, institution- and capacity-building and long-term development.
Południowy Sudan potrzebować będzie, byśmy skupili się na kwestiach stabilizacji, budowy potencjału państwowego i instytucjonalnego oraz długotrwałego rozwoju.

Sudan has a long history of violent internal upheaval and recent developments indicate a return to this past.
Sudan ma długą historię wewnętrznych konfliktów i ostatnie wydarzenia wskazują na powrót do tej przeszłości.

Sudan, the largest country in sub-Saharan Africa, is a crossroads between the Arab and African worlds, as well as a mosaic of many heterogeneous ethnic groups.
Sudan, największe państwo Afryki subsaharyjskiej stoi na skrzyżowaniu świata arabskiego i afrykańskiego, a także mozaikę wielu różnorodnych grup etnicznych.

We call on Sudan to think again, and think fast, about the grave position they have placed themselves in by protecting these alleged mass killers from the arm of international law.
Wzywamy Sudan do ponownego przemyślenia, i to szybko, poważnego położenia, w jakim się znalazł, chroniąc tych podejrzanych masowych morderców przed ramieniem sprawiedliwości międzynarodowej.

We don't want to convince you that Sudan is an easygoing country.
Nie chcemy was przekonywać, że Sudan jest frasobliwym krajem.

I also trust that the High Representative will be able to visit Southern Sudan shortly.
Ufam też, że wysoka przedstawiciel będzie mogła wkrótce odwiedzić Południowy Sudan.

in writing. - (DE) The fact that, in the referendum, Southern Sudan voted in favour of a split was to be expected.
Tego, że w referendum Południowy Sudan zagłosuje za podziałem kraju, można się było spodziewać.

We will then have to watch closely to see whether Southern Sudan is actually prepared to fulfil this agreement.
Musimy następnie uważnie obserwować, czy Południowy Sudan jest faktycznie gotowy przestrzegać takiego porozumienia.

We would encourage it to sign and to ratify the Cotonou Agreement, which will open the door to new prospects for cooperation.
Zachęcamy Sudan do podpisania i ratyfikowania umowy z Kotonu, która otworzy nowe możliwości współpracy.

On the subject of the future of Africa, I would like to mention the military conflicts that continue to plague certain areas, such as Sudan, for years on end.
W kwestii przyszłości Afryki chciałabym wspomnieć konflikty wojskowe, które wciąż latami dręczą niektóre obszary, takie jak Sudan.

This policy of non-interference, with China's lenient attitudes towards questionable regimes, such as those in Sudan, is a continued issue of concern to be addressed.
Ta polityka nieingerencji, wraz z pobłażliwym stanowiskiem Chin wobec reżimów takich jak Sudan, to temat, którym stale powinniśmy się zajmować.

A call should be made to Sudan to start cooperating immediately with the Court in order to deal with the war crimes, since this is a necessary condition for the creation of democracy and the rule of law.
Należy wezwać Sudan do podjęcia natychmiastowej współpracy z Trybunałem w celu rozliczenia zbrodni wojennych, gdyż stanowi to warunek konieczny budowy demokracji i państwa prawa.

We in this Chamber are all pleased that as a result of the referendum, a new state will soon be established - South Sudan.
My na tej sali cieszymy się wszyscy, że w wyniku referendum powstanie wkrótce nowe państwo - Sudan Południowy.

Sudan and Zimbabwe are the main importers of arms from China.
Sudan i Zimbabwe to główni importerzy broni z Chin.

Southern Sudan should now be the EU's number one humanitarian development priority.
Południowy Sudan powinien obecnie stanowić główny priorytet działań humanitarnych UE.

Every year Sudan exports billions of dollars of oil.
Co roku Sudan eksportuje ropę wartą miliardy dolarów.

It must be remembered that there are nine countries bordering on Sudan.
Należy pamiętać, że Sudan graniczy z dziewięcioma krajami.

Sudan is once again facing a major historical turning point.
Sudan po raz kolejny przeżywa ważny zwrot historyczny.

In other words, the rebels, aided by Sudan, arrived from Darfur.
Innymi słowy, rebelianci, wspomagani przez Sudan, przybyli z Darfuru.

Currently, China is deliberately supporting each and every one of the authoritarian regimes in the world, from Burma through to Belarus and Sudan.
Chiny świadomie wspierają dziś każdy autorytarny reżim na świecie, od Birmy po Białoruś i Sudan.

Nor does China shy away from doing business with governments that are pilloried internationally, such as Sudan, for instance.
A Chiny nie zawstydzą się robienia interesów z rządami potępianymi na arenie międzynarodowej, jak na przykład Sudan.

Sudan has signed the Rome Statute which created the International Criminal Court but has not yet ratified it.
Sudan podpisał statut rzymski powołujący Międzynarodowy Trybunał Karny, ale jeszcze go nie ratyfikował.

The matter of religious freedom must be raised in talks with countries such as Afghanistan, Iraq and Sudan within the framework of development aid.
Sprawa wolności religijnej musi być podnoszona wobec krajów takich jak Afganistan, Irak, Sudan w ramach pomocy rozwojowej.

Sudan has been high on our political agenda in Brussels during the past months.
W ostatnich miesiącach Sudan znajdował się wśród naszych priorytetów politycznych w Brukseli.

Southern Sudan is set to become the fifty-fourth state in Africa on 9 July.
W dniu 9 lipca Południowy Sudan ma się stać pięćdziesiątym czwartym krajem Afryki.

Is it justified for South Sudan to argue that, no, they should not be counted, as they are not permanent residents?
Czy Południowy Sudan słusznie dowodzi, że nie należy ich liczyć, ponieważ nie zamieszkują tam na stałe?

You need access to Kurkistan's airspace in case you want to attack east Sudan.
Potrzebny jest dostęp do przestrzeni powietrznej Kurkistanu w przypadku, gdy zechcemy zaatakować wschodni Sudan.

The European Union must mobilise the entire panoply of instruments at its disposal to support South Sudan in the delicate post-referendum phase.
Unia Europejska musi uruchomić całą gamę dostępnych jej instrumentów, by wesprzeć Sudan Południowy w tej delikatnej fazie, jaka nastąpiła po referendum.

Madam President, Sudan has been ruled for many years now by regimes founded on a combination of military force, Arab national pride and a conservative interpretation of Islam.
Pani przewodnicząca! Sudan przez wiele lat znajdował się pod rządami reżimów zbudowanych w oparciu o połączenie sił wojskowych, arabskiego poczucia dumy narodowej i konserwatywnej interpretacji Islamu.

The remaining countries have very different laws, but some of them - Sudan, northern Nigeria, Mauritania - still punish homosexuals with death.
Pozostałe kraje mają bardzo różne ustawodawstwo, ale niektóre z nich - Sudan, północna Nigeria, Mauretania - nadal stosują karę śmierci wobec homoseksualistów.

We know that Sudan is a country in need.
Wiemy, że Sudan jest krajem potrzebującym wsparcia.

Southern Sudan had the good fortune to have oil.
Południowy Sudan ma szczęście mieć ropę naftową.

Sudan is an eternally thirsty African region.
Sudan jest wiecznie spragnionym wody regionem Afryki.

The president close to pulling the trigger on east Sudan?
Prezydent jest blisko do wystrzelenia w Sudan Wschodni?

(ET) Colleagues, Sudan is a country which has exercised its right to be different.
(ET) Szanowni państwo! Sudan jest krajem, który skorzystał ze swego prawa do bycia innym.

After all, Southern Sudan is one of the poorest countries in Africa.
Bądź co bądź, Południowy Sudan jest jednym z najbiedniejszych krajów Afryki.

However, South Sudan also needs the EU's unequivocal support politically.
Jednak Sudan Południowy potrzebuje również zdecydowanego poparcia politycznego ze strony UE.

Madam President, on 9 July, South Sudan will declare independence as an English-speaking new African state.
Pani Przewodnicząca! W dniu 9 lipca Południowy Sudan ogłosi niepodległość jako angielskojęzyczne nowe państwo afrykańskie.

Will you come with me to Khartoum... and accept the Sudan from my hands?
Czy udasz się do Hartumu wraz ze mną... i przejmiesz Sudan z moich rąk?

Southern Sudan is still the poorest country in Africa despite the fact that, during the past five years, it has been able to access half of the oil resources of the whole of Sudan.
Południowy Sudan jest nadal najuboższym krajem Afryki, chociaż w okresie ostatnich pięciu lat udało mu się dotrzeć do połowy zasobów ropy w całym Sudanie.

If North Sudan fails to recognise dual nationality, as President al-Bashir has promised, Sharia law will apply, and they may become second class citizens.
Jeżeli Północny Sudan nie uzna ich podwójnej narodowości, jak obiecał prezydent al-Baszir, będzie obowiązywać prawo szariatu i mogą się oni stać obywatelami drugiej kategorii.

This region was the key to the conflict and, according to the statement of the International Crisis Group, developments in this part of the country will influence the fate of the whole of Sudan.
Region miał zasadnicze znaczenia dla konfliktu i według oświadczenia Międzynarodowej Grupy Kryzysowej, sytuacja tej części kraju będzie miała wpływ na cały Sudan.