á
í
ñ
ü
¡
Wielki słownik hiszpańsko-polski autor: Jacek Perlin, wyd. Wiedza Powszechna

[1] vt
1.
położyć/kłaść, ułożyć/układać, postawić/stawiać, ustawi-ć/ać, poustawiać, poukładać (rzeczy)
el carpintero ~ó sus hierramentas de trabajo en una caja stolarz położył swe narzędzia pracy w skrzynce
ella ~ó atentamente las frutas y los huevos en la canasta ona ułożyła ostrożnie owoce i jaja w koszyku
~ar los libros en un estante poustawiać książki na półce
~ar las camisas planchadas en la maleta poukładać prasowane koszule w walizce
2.
ustawi-ć/ać (osoby)
los soldados ~ados en una columna de a tres cantaban rugiendo como fieras żołnierze ustawieni w trójkowej kolumnie śpiewali, rycząc jak dzikie zwierzęta
3.
położyć/kłaść, ułożyć/układać (osoby)
~ar al niño en una cuña ułożyć dziecko w kołysce
~ar al enfermo en una camilla położyć chorego na noszach
4.
sadzać, posadzić, usad-owić/awiać (kogo)
~aron al anciano en un sillón posadzili staruszka w fotelu
el dueño de la casa ~ó a todos los huéspedes alrededor de una larga mesa gospodarz domu posadził wszystkich gości wokół długiego stołu
5.
umie-ścić/szczać, ulokować, odda-ć/wać
~aron a la abuela en un asilo de ancianos umieścili babcię w domu starców, oddali babcię do domu starców
todos los refugiados fueron ~ados en las tiendas de campaña wszyscy uciekinierzy zostali umieszczeni w namiotach polowych
6.
rozprowadz-ić/ać i posadzić widzów na właściwych miejscach, wskaz-ać/ywać widzom ich miejsca (w salach kinowych, teatralnych)
7.
przyj-ąć/mować kogo na mieszkanie, ulokować kogo w swoim domu
~amos al estudiante en un cuarto en el primer piso umieściliśmy studenta w pokoju na pierwszym piętrze
8.
zna-leźć/jdywać komu pracę
urządz-ić/ać kogo
la ~aron de muchacha de servicio en una familia muy rica załatwili jej pracę służącej w bardzo bogatej rodzinie
le han puesto una casa y le ~aron a su hijo en el pueblo vecino zbudowali mu dom i urządzili swego syna w sąsiedniej wsi
fue ~ado de cartero dostał pracę listonosza
9.
przystosow-ać/ywać, dostosow-ać/ywać
hubo que ~ar el organismo a las nuevas condiciones climáticas trzeba było przystosować organizm do nowych warunków klimatycznych
no era fácil ~ar las clases al nivel intelectual de los estudiantes nie było łatwo dostosować wykłady do poziomu umysłowego studentów
tuvimos que ~ar la producción a las necesidades del mercado moderno musieliśmy dostosować produkcję do potrzeb nowoczesnego rynku
10.
dopasow-ać/ywać
~ar la tuerca al tornillo dopasowywać nakrętkę do śruby
~ar el anillo al dedo dopasowywać pierścień do palca
~ar el botín al pie dopasować but do nogi
hubo que ~ar el micrófono a la estatura del jovencito artista trzeba było dopasować mikrofon do wzrostu młodocianego artysty 1
1.
przygotow-ać/ywać, przyspos-obić/abiać
habrá que ~ar el coche para ese largo viaje trzeba będzie przygotować samochód do tej długiej podróży
tendré que ~ar las ventanas de la casa para el frío invernal będę musiał przystosować okna domu do zimowego chłodu 1
2.
zaopat-rzyć/rywać
fue ~ do con todo lo necesario para la excursión został zaopatrzony we wszystko potrzebne na wycieczkę 1
3.
przen. zgrać/zgrywać, z/harmonizować
fueron estudiados y ~ados minuciosamente todos los detalles de la operación de rescate de los rehenes zostały przestudiowane i drobiazgowo zgrane wszystkie szczegóły operacji uratowania zakładników 1
4.
po/godzić (kogo z kim)
no logró ~ar sus hermanos reñidos nie zdołał pogodzić swych skłóconych braci [2] vi odpowiadać, dogadzać, być dogodnym (o czym)
si te ~a vendré verte mañana por la mañana jeśli ci to odpowiada, odwiedzę cię jutro rano [3] ~arse vr
1.
usiąść/siadać, usad-owić/awiać się, rozsi-ąść/adać się (wygodnie)
~arse en un sillón usiąść w fotelu
~arse en primera fila usiąść w pierwszym rzędzie (np. w teatrze)
2.
ułożyć się (wygodnie)
~arse en una silla de playa ułożyć się (wygodnie) na leżaku
3.
przystosow-ać/ywać się, dostosow-ać/ywać się
przyzwycza-ić/jać się
~arse a otras cosas o personas przystosować się do innych rzeczy lub osób
~arse al tiempo dostosować się do istniejących okoliczności
~arse a sus escasos medios de vida przystosować się do swych skromnych środków do życia
tuvo que ~arse a los hielos de este septentrional país musiał się przyzwyczaić do mrozów tego północnego kraju
4.
zatrudn-ić/ać się, pod-jąć/ejmować się, zna-leźć/jdywać miejsce pracy
~arse de portero zatrudnić się jako portier, zostać portierem

Słownik techniczny hiszpańsko-polski Anna Kienzler

adaptować, przystosować

Otwarty słownik hiszpańsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przystosowujący

udogadniać

usadowić