Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Jugosławia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Jugosławia

Nowoczesny słownik języka angielskiego

Jugosław=ia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Commission grants further emergency aid for the victims of war in former Yugoslavia.
Komisja przyznaje dodatkową pilną pomoc dla ofiar wojny w byłej Jugosławii.

europa.eu

The mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (debate)
Mandat Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (debata)

statmt.org

The dead in Iraq, in Afghanistan and in the former Yugoslavia have certainly tested this.
Zabici w Iraku, Afganistanie i byłej Jugosławii niewątpliwie tego dowiedli.

statmt.org

The citizens of the former Yugoslavia have the right to know their most recent history.
Obywatele byłej Jugosławii mają prawo poznać swoją historię najnowszą.

statmt.org

The Dayton peace agreement for Former Yugoslavia is signed in Paris.
Podpisanie układu pokojowego z Dayton dla byłej Jugosławii w Paryżu.

europa.eu

The citizens of the former Yugoslavia have the right to know their most recent history.
Obywatele byłej Jugosławii mają prawo poznać swoją historię najnowszą.

After all, this is nothing more than what they used to enjoy in the days of the former Yugoslavia.
Ostatecznie korzystały już z takiej równości za czasów byłej Jugosławii.

Yugoslavia, our country isn't the one, that we fought for.
Jugosławia, nasz kraj, nie jest już tym, za który walczyliśmy.

As we have seen in similar cases for the countries of former Yugoslavia, it delivers good results.
Jak mogliśmy się przekonać w podobnych przypadkach dotyczących państw byłej Jugosławii, proces ten daje dobre rezultaty.

He insisted that his uncle's effects be returned to Yugoslavia.
Domagał się, by efekty prac jego wuja zostały zwrócone do Jugosławii.

That applies to all the republics of the former Yugoslavia.
Odnosi się to do wszystkich republik byłej Jugosławii.

Yugoslavia to measure what if any energy is created by
By zmierzyć a jeśli jakaś energia jest utworzona przez dużą modlitwę grupy skali

Actually I was born in Yugoslavia, but what the hell.
Urodziłem się w Jugosławii, - ale co za różnica?

I say this because this also happened to us in Yugoslavia.
Mówię o tym, ponieważ to samo przydarzyło się nam w Jugosławii.

Under no circumstances must the tragedy of the former Yugoslavia be allowed to repeat itself.
W żadnym wypadku nie można pozwolić, by powtórzyła się tragedia byłej Jugosławii.

I have personally met and spoken with women who were victims of violence during the war in the former Yugoslavia.
Osobiście spotykałem się z kobietami, które doświadczyły przemocy podczas wojny w byłej Jugosławii.

Now, here comes Miss Yugoslavia, a picture of radiant health.
A oto nadchodzi Miss Jugosławii, obraz promiennego zdrowia.

I saw him in Yugoslavia, but it was pointless.
Widziałem go w Jugosławii, ale to było bezcelowe.

These people come down from the mountains and from borders with Yugoslavia.
Ci ludzie zeszli z gór i z okolic granicy z Jugosławią.

I wonder what will happen now, though, in places like Czechoslovakia, Yugoslavia.
Zastanawiam co się stanie w takich, miejscach jak Czechosłowacja, Jugosławia.

We must never forget the victims of brutalities committed during the war in the former Yugoslavia.
Nie wolno nam zapominać o ofiarach aktów okrucieństwa popełnionych podczas wojny w byłej Jugosławii.

The people of the various parts of former Yugoslavia clearly have a right to live in peace and prosperity.
Ludność z różnych części byłej Jugosławii ma oczywiste prawo do życia w pokoju i dobrobycie.

Our contact over there says this assassin left Yugoslavia this morning.
Nasz kontakt mówi, że ten zamachowiec opuścił Jugosławię tego ranka.

They have fewer rights today, as regards free travel, than they did in the days of the former Yugoslavia.
Dziś przysługuje im mniej praw dotyczących swobodnego podróżowania, niż w czasach byłej Jugosławii.

Yesterday, at the 7th anniversary of Tito's death, Yugoslavia stopped once again.
Wczoraj, w siódmą rocznicę śmierci Tito Jugosławia znowu się zatrzymała.

They had a white war in Yugoslavia.
Mieli wtedy wojnę białych na pozostałościach Jugosławii.

Before 1990, the citizens of the former Yugoslavia travelled to most European countries without a visa.
Przed rokiem 1990 obywatele byłej Jugosławii podróżowali do większości krajów europejskich bez wizy.

The visa regime recommended here, which we voted against, is a major step backwards for these countries of the former Yugoslavia.
Zalecany tu system wizowy, przeciwko któremu opowiedzieliśmy się w głosowaniu, to ogromny krok wstecz dla rozpatrywanych krajów byłej Jugosławii.

I'm going to Yugoslavia as a guide.
Jadę do Jugosławii jako przewodnik.

All of Yugoslavia's dancing rock'n'roll, while everything around us is going down the hole...
Cała Jugosławia tańczy rock'n'rolla kiedy wszystko wokół wpada w dziurę...

We are all aware how cruel the wars were which resulted in the break-up of Yugoslavia and divided this region.
Wszyscy mamy świadomość, jak okrutne były wojny, które wyniknęły z rozpadu Jugosławii i które podzieliły ten region.

One such piece of advice would be to open the files of the repressive communist system in Yugoslavia.
Jedną radą jest otwarcie akt represyjnego ustroju komunistycznego, który rządził Jugosławią.

There is continuing instability in the countries of former Yugoslavia which is feeding nationalistic groups.
W krajach byłej Jugosławii nadal utrzymuje się brak stabilności będący pożywką dla ugrupowań nacjonalistycznych.

But we can't play as offensively against Yugoslavia as against Turkey.
Ale nie możemy grać tak ofensywnie przeciwko Jugosławii jak z Turkami.

In the 1970s Kosovo gained autonomy and became part of the federal system of the former Yugoslavia.
W latach siedemdziesiątych XX wieku Kosowo uzyskało autonomię i stało się częścią federalnego systemu byłej Jugosławii.

Yugoslavia was bombed because the rights of Kosovars were infringed, so why do we not make ourselves clear on this issue?
Jugosławię zbombardowano gdyż łamane były prawa Kosowian, dlaczego zatem nie postawić przedmiotowej kwestii jasno?

They are creating a new Yugoslavia.
Budują oni nową Jugosławię.

That is something we did for the Western Balkans following the war in Yugoslavia, and why not learn from this example?
Zrobiliśmy to dla Bałkanów Zachodnich w następstwie wojny w Byłej Jugosławii, dlaczego więc nie mielibyśmy zrobić tego i tu?

Similarly, the problem of visa requirements reviled in the countries of former Yugoslavia is very much related to this fear.
Z tą obawą ściśle wiąże się problem znienawidzonych w krajach byłej Jugosławii wymogów wizowych.

Indeed, it was never the intention for the Tribunal to step into the shoes of national courts across the former Yugoslavia on a permanent basis.
Wkraczanie na trwałe w zakres kompetencji sądów krajowych w całej byłej Jugosławii nigdy nie było intencją trybunału.

There is no Yugoslavia anymore.
Jugosławia już nie istnieje.

Made in Yugoslavia, they were exported mainly in Eastern Europe.
Zrobiona w Jugosławii, eksportowana w Europie Wschodniej.

A goal entirely within reach as Slovenia, a former constituent republic of Yugoslavia, has shown in practice.
Jak pokazuje praktyka, jest to cel w całości możliwy do osiągnięcia przez Słowenię, która kiedyś była jedną z republik Jugosławii.

to Yugoslavia, hoping to make the semifinal for the second season in a row.
Do Jugosławii, z nadzieją dojścia do półfinału w drugim sezonie z rzędu.

The most recent Balkan war and the disintegration of the former Yugoslavia are a prime example of this.
Ostatnia wojna bałkańska i rozpad byłej Jugosławii są tego najważniejszymi dowodami.

Many of the borders created then have ceased to be, and Czechoslovakia and Yugoslavia do not exist.
Wiele ustanowionych wtedy granic przestało istnieć. Nie ma już Czechosłowacji i Jugosławii.

Serbia's route towards it has been particularly difficult since the end of the former Yugoslavia following the collapse of Soviet power.
Droga Serbii do akcesji stała się szczególnie trudna od rozpadu byłej Jugosławii, który nastąpił po upadku potęgi Związku Radzieckiego.

I believe that the European Union has successfully made a crucial contribution to the process of reconciliation in the former Yugoslavia.
Uważam, że Unia Europejska z powodzeniem dokonała zasadniczego wkładu w proces pojednania w byłej Jugosławii.

The only solution for the countries that were part of the former Yugoslavia is swift accession to the Union, in accordance with the established criteria.
Jedynym rozwiązaniem dla państw byłej Jugosławii jest szybkie przystąpienie do Unii, zgodnie z ustanowionymi kryteriami.

Because of this, what happened in Yugoslavia is happening today in Iraq, and we do not know when the tragedy of the latter will end.
Z tego powodu to, co stało się w Jugosławii, dzieje się dziś w Iraku, a my nie wiemy nawet, kiedy druga z tych tragedii się zakończy.

It also depends on full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
Zależy on również od pełnej współpracy z Międzynarodowym Trybunałem Karnym dla byłej Jugosławii.

Today, we reiterate that, for the former Yugoslavia, there can be no impunity for those indictees who are still being sought.
Dziś po raz kolejny powtarzamy, że w przypadku byłej Jugosławii nie może być bezkarności dla wciąż poszukiwanych oskarżonych.

This is particularly well known in the Western Balkans, since Yugoslavia papered over the dividing lines, but could not bridge them.
Jest to szczególnie prawdziwe dla Bałkanów Zachodnich, ponieważ Jugosławia istniała ponad liniami podziału, ale nie umiała ich wymazać.

The dead in Iraq, in Afghanistan and in the former Yugoslavia have certainly tested this.
Zabici w Iraku, Afganistanie i byłej Jugosławii niewątpliwie tego dowiedli.

Since Yugoslavia fell apart in 1992, attempts have been made to make a united state out of Bosnia-Herzegovina, but to no avail.
Kiedy w 1992 roku Jugosławia rozpadła się, podejmowano bezskuteczne próby stworzenia zjednoczonego państwa bez Bośni i Hercegowiny.