Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) miara, kryterium, miernik;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przymiar jardowy, miara, miarka, kryterium

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n fig. miara

Wordnet angielsko-polski

(a ruler or tape that is three feet long)
calówka
synonim: yard measure

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

jard

kryterium

Miara

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That is the critical yardstick of Turkish progress towards the European Union.
Jest to najważniejszy miernik postępu Turcji na drodze do Unii Europejskiej.

statmt.org

Lord Bethell was a colleague and a friend, who acted with conviction and set yardsticks.
Lord Bethell był kolegą oraz przyjacielem, który działał z przekonaniem i wyznaczał standardy.

statmt.org

So let us apply the same yardstick to China as we do other countries.
Tak więc przykładajmy do Chin tę samą miarę, co do innych krajów.

statmt.org

You can use yardstick competition, so they have to compete against each other for the resources.
Można zastosować uczciwą konkurencję. ~~~ Żeby musiały rywalizować ze sobą o środki.

TED

We will use this as a yardstick to gauge your performance.
Wykorzystamy ją jako probierz dla zmierzenia państwa skuteczności.

statmt.org

So let us apply the same yardstick to China as we do other countries.
Tak więc przykładajmy do Chin tę samą miarę, co do innych krajów.

We will use this as a yardstick to gauge your performance.
Wykorzystamy ją jako probierz dla zmierzenia państwa skuteczności.

Human welfare at home and abroad is our common yardstick.
Dobrobyt obywateli w kraju i zagranicą jest naszą wspólną miarą.

The number of staff and the amount of funds available is not the right yardstick.
Liczba personelu i wielkość środków do dyspozycji nie jest miernikiem właściwym.

Not everything can be measured by the same yardstick.
Nie wszystko można mierzyć tą samą miarą.

Developments in our wider neighbourhood are becoming a yardstick for European foreign policy.
Wydarzenia w naszym dalszym sąsiedztwie stają się miarą europejskiej polityki zagranicznej.

And under that yardstick, you've been a disappointment.
I przyjmując te kryteria, będzie tobą rozczarowany.

Ladies and gentlemen, Europe's development and prosperity is the yardstick of our success.
Panie i panowie! Miarą naszego sukcesu są rozwój i dobrobyt Europy.

In general, I also consider it dangerous to measure everything by the same yardstick and campaign for enforced conformity everywhere.
Ogólnie rzecz ujmując, widzę pewne niebezpieczeństwo w przykładaniu do wszystkiego tej samej miary oraz promowaniu przymusowej zgodności.

I make and I sell soap... the yardstick of civilization.
Produkuję i sprzedaję mydło. Oznakę cywilizacji.

I reject the claim that Greenpeace is the yardstick for European climate policy.
Odrzucam twierdzenie, że europejska polityka przeciwdziałania zmianom klimatycznym powinna odzwierciedlać stanowisko organizacji Greenpeace.

That is the critical yardstick of Turkish progress towards the European Union.
Jest to najważniejszy miernik postępu Turcji na drodze do Unii Europejskiej.

The GDP yardstick does not work as well in this particular area because it is too narrow.
Miara w postaci PKB nie sprawdza się tak dobrze akurat w tej dziedzinie, ponieważ jest zbyt wąska.

This should be the yardstick, as proposed by the Commission in sections 7 and 2 of Article 3 of the proposal.
Wiek ten należy przyjąć za odpowiedni, zgodnie z propozycją Komisji zawartą w pkt. 7 i 2 art.

In this context, I would once again like to emphasise how important it is that we adopt generally accepted European accident indicators as our yardstick.
W tym kontekście chciałabym raz jeszcze podkreślić, jak ważne jest, abyśmy przyjęli powszechnie akceptowane europejskie wskaźniki wypadków jako nasze kryterium.

For years now, one significant yardstick by which to measure relations between the EU and the United States has been climate policy.
na piśmie. - (FI) Polityka przeciwdziałania zmianie klimatu stanowi od lat ważną miarę stanu stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi.

There is no religious yardstick to evaluate a candidate country; on the contrary, freedom of confession is one of Europe's principal values.
Nie ma religijnej miary do oceny kraju kandydującego; wręcz przeciwnie, wolność wyznania to jedna z podstawowych wartości europejskich.

The yardstick by which we, as Europeans, must be gauging our own performance is our human rights dimension, including in our dealings with China.
Miarą, którą my jako Europejczycy mamy przykładać do naszych czynów, jest wymiar praw człowieka, w tym także nasze postępowanie wobec Chin.

We have tried, as best we could, taking as our yardstick what the European taxpayers are telling us, to improve the Commission's text in three directions.
Zrobiliśmy co w naszej mocy, aby ulepszyć tekst Komisji pod trzema względami, a w pracach tych kierowaliśmy się tym, co mówili nam europejscy podatnicy.

The cosmetics market is full of fanciful promises and quasi-scientific mumbo-jumbo, where the copywriter's verbal flamboyance is the only yardstick in testing the product's efficacy.
Na rynku kosmetycznym pełno jest nierealnych obietnic i pseudonaukowego bełkotu, przy czym jedyną miarą skuteczności produktu jest fantazja autora tekstu reklamowego.

On the other hand, applying the same yardstick there as in Europe would be to show considerable arrogance towards the people groups named in the report and their rights to self-determination.
Z drugiej strony przykładanie tej samej miary do Europy i tamtego regionu byłoby przejawem znacznej arogancji w stosunku do grup populacji, opisywanych w sprawozdaniu i ich prawa do samostanowienia.

I ask that we put an end at last to the stunning lie purporting that abortion is some kind of beneficial thing for women, perhaps even a yardstick of women's freedom.
Proszę, byśmy położyli kres przynajmniej wierutnemu kłamstwu, jakoby aborcja była swego rodzaju korzyścią dla kobiet, być może nawet miarą kobiecej wolności.

The greatest problem I see is that there is no unified evaluation model used by everyone, no yardstick or benchmarking system, and there is no effective way of measuring the projects.
Największym problemem, jaki dostrzegam, jest brak ujednoliconego modelu oceny, który byłby stosowany przez wszystkich, czy też systemu miary lub wzorców; brak też skutecznego sposobu mierzenia projektów.

On the other hand, and you explained this in your last remark, the extent to which economic and social development is needed is clear, because this is also an important yardstick for political stability.
Z drugiej strony, jak wyjaśniła pani w ostatniej uwadze, zakres zapotrzebowania na rozwój gospodarczy i społeczny jest ewidentny, ponieważ jest to również istotna miara stabilności politycznej.

At the end of our term, the yardstick for us will be this: whether we have strayed from the designated path, or whether we have managed to guide the dialogue back to essential, substantial and constructive affairs.
Na zakończenie naszej kadencji miarą będzie dla nas to, czy zboczyliśmy z wyznaczonej trasy, czy też zdołaliśmy sprowadzić dialog z powrotem na drogę spraw istotnych, merytorycznych i konstruktywnych.

In comparing this with other countries' emissions reductions, we will place particular importance on the objective of limiting the temperature increase to two degrees - that must be the yardstick for comparing our emissions reductions with those of other countries.
Przy porównywaniu tego z ograniczeniami emisji przez inne kraje zwrócimy szczególną uwagę na dążenie do ograniczenia wzrostu temperatury do dwóch stopni - to musi być miernik przy porównywaniu naszych ograniczeń emisji z dokonaniami innych krajów.

(PL) Madam President, President-in-Office, there is only one yardstick against which to measure the Czech presidency appointed by your Government, and the dramatic events of recent weeks, and that is the energy policy of the European Union.
Jest tylko jedno kryterium oceny prezydencji czeskiej, które zostało wybrane przez pański rząd, a także przez dramatyczne okoliczności ostatnich tygodni. Tym kryterium jest polityka energetyczna Unii Europejskiej.

In fact, I was very unpleasantly surprised to note that in this report, the Israeli Government is measured by the same yardstick as used for Hamas, which is, as we know, an organisation featuring on the European Union's list of terrorist organisations.
Bardzo nieprzyjemnym zaskoczeniem był dla mnie fakt, że w raporcie rząd Izraela oceniano według tej samej miary, co Hamas, który jest, jak wiemy, organizacją znajdującą się na liście organizacji terrorystycznych Unii Europejskiej.