Nowoczesny słownik angielsko-polski

życzenia

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

życzenia pl

Słownik internautów

życzy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

No one whose wishes and needs you have to consider when you want to spend the day at your hotel in bed reading excursion brochures or gloomy Thomas Bernhard.

www.guardian.co.uk

The 38-year-old, who wishes to be known only as John, was given Â?200 to have a vasectomy.

www.guardian.co.uk

But some Conservative MPs warned against favouring the wishes of those working in the criminal justice system, and not the wider public.

www.guardian.co.uk

The president will criss-cross France personally delivering his new year wishes to difficult voter groups including farmers and fishermen in the coming weeks.

www.guardian.co.uk

If anyone no longer wishes to play, now is your opportunity to leave.
Jeśli ktoś już nie życzy sobie grać teraz jest okazja, by wyjść.

They don't always use words to make their wishes known.
Nie zawsze używają słów do wyrażenia swoich życzeń.

And death makes you, your wishes are more to be done.
A śmierć na żałowaniu, że nie zrobiło się ich więcej.

And me coming here, when I usually go against my father's wishes.
Ja też ugięłam się, choć nie chciałam, i przyjechałam tutaj.

He wishes his whole life was something out of a book.
Zignoruj go. Całe życie szukał czegoś z tej książki.

The boy wishes his father were here for a lot of reasons.
Chciałby, aby jego ojciec był tutaj, z wielu innych powodów.

There is one more person who wishes to add his name.
Jest jeszcze jedna osoba, która pragnie wpisać tu swoje nazwisko.

No, I mean the guy that wishes they were a couple.
Mam na myśli faceta, który chciałby żeby byli parą.

I know he wishes it was him instead of her.
Że to nie on był na jej miejscu wtedy

I know my daughter well enough to respect her wishes.
Znam ją wystarczająco, by uszanować jej życzenia.

The Council wishes me to report on the entire situation here, including you.
Rada życzy sobie, bym złożyła raport o całej tutejszej sytuacji, łącznie z tobą.

If anyone is there who wishes to contact us, we want to hear you.
Jeśli jest ktoś tam, kto chce się z nami skontaktować to słuchamy.

I hope these wishes will also bring peace to my loved ones.
Mam nadzieję, że te życzenia przyniosą spokój także moim bliskim.

She still has to, because not everyone in England wishes you well.
Ponieważ nie każdy w Anglii dobrze ci życzy.

I know I've got a book of wishes around here somewhere.
Wiem, że miałem tu gdzieś księgę z życzeniami.

Ask the woman if she wishes to join my army.
Falkonie, zapytaj kobietę czy chce się zaciągnąć do mojej armii.

That message comes from our Leader with his good wishes.
Ta wiadomość przyszła od naszego przywódcy.

But even a dead fish can grant you three wishes.
Ale nawet zdechła ryba może spełnić twoje trzy życzenia.

Has it become necessary to explain my wishes to you?
Odkąd to muszę ci się tłumaczyć z moich życzeń?

With these good wishes we thank you for your presence here this morning.
Proszę przyjąć nasze życzenia i podziękowania za dzisiejszą tu obecność.

I have a mother that won't die and a brother who wishes me dead.
A ja mam matkę, która nie chce umrzeć i brata, który życzy mi śmierci.

Thank you very much, and best wishes again to the Commissioner.
Dziękuję bardzo i ponowne życzenia powodzenia dla pani komisarz.

All my students made me promise to send their best wishes, too.
Moi uczniowie też życzą ci wszystkiego najlepszego.

Like using a magic rock to make wishes come true.
Jak korzystać z magicznych kamieni spełniającej życzenia.

His wishes and desires to be known to the world.
Swoje marzenia i pożądania, by być znanym światu.

He is unable to be here today and I am to pass on his best wishes.
Nie może być tutaj dzisiaj i ja chciałbym przekazać jego pozdrowienia.

This means that we were completely in line with the Council's wishes.
Oznacza to, że w pełni zgadzamy się z oczekiwaniami Rady.

Is this the best way to use one of your three magic wishes?
Na pewno w tak chcesz wykorzystać jedno z twoich trzech życzeń?

I believe that every person in Europe must have the choice to travel by air if he or she so wishes.
Wierzę, że każda osoba w Europie musi mieć możliwość wyboru podróżowania samolotem, jeśli sobie tego życzy.

And booth wishes that you were going out with him.
A Booth wolałby, żebyś trzymała się z nim.

On May 1, 1994, a woman wishes me happy birthday.
go maja 1994 roku jedna kobieta życzyła mi wszystkiego najlepszego.

Anyone who wishes to live in our society should respect its laws and standards.
Każdy, kto chce przyłączyć się do naszej społeczności musi przestrzegać obowiązującego prawa i standardów.

I think that no one here wishes to see this budget reduced.
Myślę, że nikt z tutaj obecnych nie chce okrojenia tego budżetu.

Grandmother, Michael has returned and wishes to speak with you.
Babciu, wrócił Michael, chce porozmawiać z tobą.

Our party wishes to appoint me as the new president.
Nasza partia wyznaczyła mnie na nowego prezydenta.

Master has finished his business for the day and wishes to see you.
Pan skończył na dzisiaj z interesami i chce panią zobaczyć. -Mnie?

I also offer warm wishes to their parents and relatives.
Składam też najlepsze życzenia ich rodzicom i krewnym.

A son wishes his mother dead, and it pains him.
Syn, życzy swej matce śmierci, i sprawia mu to ból.

I'm going to have to commit her, even if it is against your wishes.
Będę musiał to zgłosić, nawet jeśli nie jest to pani życzeniem.

More than a year they did not see and he wishes to fight fists.
Dzieci przyjechały... ponad rok ich nie widział, a wymyślił bić się na pięści.

Make a wish. But wishes, of course, are for children.
Pomyśl życzenie! Ale życzenia, rzecz jasna, są dla dzieci.

He who wishes to remain on the margin is free to do so.
Kto chce pozostać na marginesie, może tak uczynić.

Well, you know I can't grant wishes, so this will have to do.
Jakie to prezenty? Wiesz, że nie mogę spełniać życzeń... więc podaruje wam to...

If my wishes are not met, I may well go to the monastery.
Jeśli moje pragnienia nie zrealizują się, równie dobrze mogę iść do klasztoru

I wanted to bring it before Parliament to show that your wishes will be put into effect.
Chciałem przedstawić ją Parlamentowi, aby pokazać, że wasze życzenia zostaną wprowadzone w życie.

Her majesty wishes to know how you got to this world.
Jej wysokość pragnie wiedzieć, jak dostałeś się do tego świata.

You are the contradiction, a machine who wishes to be human.
Jesteś sprzecznością. Maszyną, która pragnie być człowiekiem.

Best wishes for good luck in all your future forever.
Najlepsze życzenia na przyszłość i na wieki