Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) chęć, ochota; gotowość, dobre chęci;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U gotowość
dobre chęci

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ochota, gotowość, dobre chęci

Nowoczesny słownik języka angielskiego

gotowość, dobre chęci, chęć

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

gotowość f

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OCHOTA

GOTOWOŚĆ

ZGODA

DOBRE CHĘCI

OCHOCZOŚĆ

USŁUŻNOŚĆ

SKWAPLIWOŚĆ

Słownik internautów

chęć

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ochota
wola
chęć
gotowość

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

gotowość
~ to work oudoors - gotowość pracy w terenie/poza biurem

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

chęć; ochota; gotowość
~ to bear sacrifices - gotowość ponoszenia ofiar
~ to be a hero - chęć bycia bohaterem
~ to fight - chęć do walki, ochota do walki, gotowość do walki
~ to peace talks - gotowość do rozmów pokojowych

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Member States have shown different degrees of willingness to take former inmates.
Państwa członkowskie wykazały różny stopień gotowości do przyjęcia byłych więźniów.

statmt.org

The other Member States have shown their willingness to move to meet Irish concerns.
Inne państwa członkowskie pokazały wolę działania, aby rozwiać obawy Irlandczyków.

statmt.org

They simply do not exist and, moreover, there is no willingness at the border.
Alternatywy te po prostu nie istnieją, co więcej brakuje woli na granicach.

statmt.org

However, friendship does not mean blindness but the willingness to be honest.
Jednakże przyjaźń nie oznacza zaślepienia, lecz pragnienie bycia szczerym.

statmt.org

You have given us positive messages and confirmed your willingness to act.
Przekazała nam pani pozytywną informację i potwierdziła pragnienie działania.

statmt.org

This willingness to digress, to operate in territory that shares a border with fiction, does not meet with universal approval.

www.guardian.co.uk

The deal has in part been forced on the two countries as they confront tightening defence budgets, but also reflects a new level of mutual trust largely prompted by Sarkozy's willingness to reintegrate France into the Nato command structure.

www.guardian.co.uk

But such carping is minimal compared with US praise for the British-Afghan force, whose willingness to serve on the frontline is contrasted with some other international forces.

www.guardian.co.uk

Forster is a fantastic writer: urbane, witty, blessed with an empathy for his fellow musicians that he translates into acute observations ("The Velvet Underground were the first band I ever heard who wrote songs better than they could play them") rather than a willingness to pull his punches.

www.guardian.co.uk

Europe 2020 means the willingness to bring about a political union.
"Europa 2020” oznacza gotowość do wprowadzenia unii politycznej.

The Government has to show its willingness and ability to take more effective action.
Władze kraju powinny okazać chęci i zdolność do podjęcia bardziej efektywnych działań.

It is not only a question of willingness to compromise.
I chodzi tu nie tylko o gotowość do kompromisu.

Europe needs to show sympathy and a willingness to help.
Europa musi okazać współczucie i chęć pomocy.

Does he see any signs of willingness to make changes to these points in the constitution?
Czy dostrzega jakiekolwiek oznaki chęci do zmiany tych punktów w konstytucji?

We were also told exactly what has been said here, that there was a willingness to toe the line.
Powiedziano nam także dokładnie to, co powiedziano tutaj: że występuje gotowość do podporządkowania się ustalonej linii.

That will take time and a willingness to compromise on all sides.
Będzie to wymagało czasu i dobrej woli każdej ze stron.

I think we saw the willingness of the social partners to engage with us.
Wydaje mi się, że dostrzegliśmy u partnerów społecznych wolę współpracy.

I would therefore like to thank you for your willingness to adopt these laws so quickly.
Chciałbym zatem podziękować państwu za wolę tak szybkiego przyjęcia tych uregulowań.

I would like to thank all my fellow Members for their willingness to compromise on this matter.
Pragnę podziękować wszystkim moim koleżankom i kolegom posłom za ich gotowość do kompromisu w tej sprawie.

You have given us positive messages and confirmed your willingness to act.
Przekazała nam pani pozytywną informację i potwierdziła pragnienie działania.

Member States have shown different degrees of willingness to take former inmates.
Państwa członkowskie wykazały różny stopień gotowości do przyjęcia byłych więźniów.

There was not, in fact, much willingness to follow our approach, and therefore the negotiations with the Council were far from easy.
W Radzie zabrakło chęci, by pójść w ślad za naszym podejściem, tak więc negocjacje nie były łatwe.

I welcome the willingness to create the conditions to increase investment in gas networks.
Cieszy mnie gotowość stworzenia warunków przychylnych zwiększeniu inwestycji w sieci gazowe.

They simply do not exist and, moreover, there is no willingness at the border.
Alternatywy te po prostu nie istnieją, co więcej brakuje woli na granicach.

Let us hope for some willingness on the part of the Member States.
Miejmy nadzieję, że państwa członkowskie wykażą nieco dobrej woli.

Finally - and we are directing this to the Commission - there is the problem of willingness to act.
Na koniec zwracam uwagę na problem chęci działania, przy czym uwagę tę kierujemy do Komisji.

I should also like to extend my thanks to the Commission for its willingness to cooperate.
Chcę także podziękować Komisji za jej gotowość do współpracy.

You may be surprised at his willingness to protect you.
Możesz być zdziwiona, ale zrobi to, by cię chronić.

She has power and the willingness to use that power for evil.
Ma moc i zdolności, które używa dla zła.

We expect a willingness on the part of the Council to meet with the competent committees and to answer questions.
Oczekujemy, że Rada będzie gotowa spotykać się z właściwymi komisjami i odpowiadać na ich pytania.

The Council and the Commission must show willingness to act.
Rada i Komisja muszą okazać chęć działania.

Clearly, everyone must play his or her part and show a genuine willingness to contribute to the framework for growth.
Oczywiście każdy musi odegrać własną rolę i wykazać się szczerą chęcią wspierania ram na rzecz wzrostu.

However, friendship does not mean blindness but the willingness to be honest.
Jednakże przyjaźń nie oznacza zaślepienia, lecz pragnienie bycia szczerym.

The foundation of solidarity is a willingness to assume real responsibility when meeting with others who are in need.
Fundamentem solidarności jest gotowość do przyjęcia na siebie prawdziwej odpowiedzialności, gdy ma się do czynienia z kimś, kto jest w potrzebie.

I welcome the willingness of Azerbaijan to discuss these methods.
Cieszę się, że Azerbejdżan wyraża chęć rozmów na temat tych metod.

Moreover, now that money is short, there is even less willingness to do so than before.
Ponadto teraz, kiedy brakuje pieniędzy, woli jest jeszcze mniej niż wcześniej.

Secondly, people are very concerned because of the uncertainty about Europe's willingness to help this time round.
Po drugie, panuje poważna obawa, czy Europa pośpieszy tym razem z pomocą.

This is why we need more common global willingness and less common rhetoric.
Dlatego potrzeba więcej wspólnych chęci, a mniej wspólnej retoryki.

I fully share the rapporteur's commitment in defence of human rights and his willingness to go a step further.
W pełni podzielam zaangażowanie pana posła sprawozdawcy w obronę praw człowieka oraz jego gotowość pójścia krok naprzód.

My belly is a welcoming womb of warmth and willingness.
Mój brzuch wita.... ciepło i ochotę.

Maybe his willingness to love me is reason enough for me to love him.
Moze jego ochota by mnie kochać jest wystarczającym powodem bym go kochała.

It is a fine piece of work, and we were particularly delighted with the considerable willingness there was to cooperate.
Wykonała pani świetną pracę, a w szczególności cieszyła nas wola współpracy.

Without its commitment and its willingness to find ways forward we would never have been able to reach an agreement.
Bez jej zaangażowania i woli znalezienia rozwiązań, nigdy nie udałoby się nam osiągnąć porozumienia.

However, you were not responsible for the original decision, so you can show a willingness to learn without losing face.
Jednak to nie Państwo odpowiadają za pierwotną decyzję, więc mogą Państwo wykazać wolę wyciągania wniosków bez utraty twarzy.

Despite a great willingness on our part, I have also noted the reluctance of the Americans.
Pomimo ogromnych chęci z naszej strony, zauważyłem również opór Amerykanów.

We are bound to have the largest role to play, notwithstanding our willingness or reluctance to take it on.
Przyjdzie nam odegrać największą rolę, bez względu na to, czy mamy na to ochotę, czy jesteśmy temu niechętni.

Everyone involved showed a wonderful mixture of political will, professionalism and a willingness to compromise.
Wszystkie zaangażowane w pracę strony wykazały się wielką wolą polityczną, profesjonalizmem i gotowością do kompromisu.

The treaty gives us the capacity to act but we need the willingness to act together.
Traktat daje nam możliwość działania, ale potrzebujemy gotowości i chęci do wspólnego działania.

In short, we admire their willingness to play.
W skrócie, doceniamy ich chęć do zabawy.

Gentleman doctor, or you have Willingness on something drinkable?
Panie doktorze, czy ma pan ochotę na coś do picia?

For the round to succeed now, all parties need to show flexibility and willingness to reach a compromise.
Aby ta runda zakończyła się teraz powodzeniem, wszystkie strony muszą wykazać elastyczność i chęć osiągnięcia kompromisu.

Today that willingness is not evident, and so we will vote against granting this exemption.
Obecnie nie dostrzegamy dobrych chęci, więc zagłosujemy przeciwko przyznaniu przedmiotowego odstępstwa.

If there is currently a question mark about that willingness, we need to engage in critical self-analysis.
Jeśli obecnie gotowość do tego stoi pod znakiem zapytania, to musimy przeprowadzić krytyczną autoanalizę.

Its actual impact, however, will depend mainly on the willingness of everyone involved to respect the more stringent rules.
Jego rzeczywisty wpływ będzie jednak zależeć w głównej mierze od woli wszystkich zainteresowanych do przestrzegania bardziej rygorystycznych zasad.

Hence his willingness to join our little venture.
Stąd jego gotowość włączenia się do naszej małej przygody.

We have been guided by the willingness to rapidly increase tax rates so that to reduce the inflationary effect in the years to come.
Kierowała nami chęć szybkiego podwyższenia stawek w celu zmniejszenia skutków inflacji w przyszłości.

Mrs Bowles showed a great deal of willingness to cooperate.
Pani poseł Bowles wykazała dużą chęć współpracy.

With the arrival of the new administration in the US there is an enormous willingness here to cooperate.
Wraz z nadejściem nowej administracji amerykańskiej pojawiła się tu ogromna wola współpracy.

We are largely dependent on the willingness of the immediately adjacent territories to cooperate with us.
W ogromnej mierze jesteśmy zależni od woli współpracy sąsiadujących terytoriów.