Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Pronoun) czyj, którego, których;
who - (Pronoun) kto, kogo; który;
who - (Pronoun) kto, kogo; który;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

pron (interr) czyj: ~ is it? czyje to jest?
(rel) : the people ~ house we bought ludzie, których dom kupiliśmy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czyj, który, którego

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. who

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj czyj
pron którego, której, …
whose shoes are they? - czyje są te buty?
the girl whose mother is a dentist - dziewczyna, której matka jest dentystką

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZYJ

KTÓRY: KTÓREGO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

którego
czyj

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kogo

którego

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On whose authority have nautical miles suddenly become kilometres on those maps?
Kto wyraził zgodę, by na mapach tych mile morskie nagle zmieniły się w kilometry?

statmt.org

A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
Kobieta, która odbywała karę więzienia, a dwójka jej dzieci wciąż w nim przebywa?

statmt.org

There are hundreds of dead whose passing we regret, and many more wounded besides.
Są setki zabitych, których śmierć opłakujemy oraz znacznie większa liczba rannych.

statmt.org

And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.
Rodzina sprowadziła kobietę, której matka była niewolnicą, by się mną opiekowała.

TED

On the other side is a terrorist organisation whose real identity is not known.
Po drugiej stronie jest jakaś organizacja terrorystyczna, właściwie nie wiadomo kto.

statmt.org

Dr Bell, whose work on food consumption concentrates on how we use food to work out who we are, makes this very clear: "'Nature' isn't natural.

www.guardian.co.uk

Melville House, a US publisher whose work has previously won the award, declared it would be boycotting it in future because Amazon had agreed to give the award $25,000 in sponsorship, enabling the award to carry a cash prize for the first time.

www.guardian.co.uk

Google has put up an image gallery of the Cr-48 - whose black casing and keyboard make it look exactly like one of Apple's "BlackBook" (black MacBook) models from three years ago, though with barely any connectors - I spot a power lead, USB connector, display connector, but no Ethernet jack.

www.guardian.co.uk

Point Omega is what he calls "a triptych" whose prologue and unresolved epilogue take place in Moma.

www.guardian.co.uk

But I did not know with whose side you were on.
Ale nie wiedziałam po czyjej ty jesteś stronie.

Where is the girl in whose love I can believe?
Gdzie jest ta dziewczyna, w której miłość mogę uwierzyć?

You're not the first or the last whose man has run off.
Nie jesteś pierwszą ani ostatnią, którą zostawił mąż.

Everyone looking at me. The poor woman whose son died.
Wszyscy widzieli we mnie biedną kobietę, która straciła syna.

She needed to stay at work with a mother whose baby died.
Musiała zostać w pracy z matką, której zmarło dziecko.

But you will have to tell me whose house you're going to.
Musicie mi powiedzieć do kogo jedziecie.

I need to know whose name the house is in.
Na czyje nazwisko jest dom?

He was the man whose story we are now telling.
Był to mężczyzna którego historię opowiadamy.

Whose business was it what I did with my life?
Kogo obchodziło, co zrobię z moim życiem?

A man whose life also changed, the day your son died.
Mężczyna, którego życie także się zmieniło... w dniu, w którym umarł twój syn.

Turn around and face the man whose love you killed!
Odwróć się i spójrz w oczy temu któremu zabiłeś dziewczynę!

And whose human life would be important enough for all this?
Ludzkie życie...jak, jak? ...czyje życie jest na tak ważne?

We'll see whose life is more important to him. Go on.
Zobaczymy, czyje życie jest dla niego więcej warte.

And whose watch was it when we lost our wind?
A na czyjej wachcie straciliśmy wiatr?

I spoke to the man whose number you gave me.
Dzwoniłam pod numer, który mi dałeś.

I was just trying to figure out whose dog that is.
Tylko próbuje domyśleć się, czyj to pies tak szczeka całą noc.

All of you whose parents were in service, raise your hand.
Wszyscy z was, których rodzice byli służącymi, podnieście ręce do góry.

You have to understand, this is a person whose whole life was perfect.
Musisz zrozumieć, że rozmawiasz z osobą, której całe życie było perfekcyjne.

I was the only one whose uncle came to parents' day.
Byłam jedyną osobą, której wujek przyszedł na dzień rodziców.

Whose moon turned out to be in someone else's house.
Jej księżyc świecił jednak w innym domu.

Let them be first whose hands have drawn the water.
Pierwsi niech będą ci, których ręce wyciągnęły wodę.

You should have told us whose house this was in the village.
Powinien pan nam powiedzieć od razu, czyj był ten dom.

Whose idea was it to run away from home anyway?
W każdym razie, czyj był pomysł by uciec jak najdalej od domu?

You are a good man, one whose experience is narrow and deep.
Jesteś dobrym człowiekiem. Twoje doświadczenie jest wąskie, ale duże.

There's only one woman whose words you should listen to.
Jest tylko jedna kobieta której słowa powinieneś wysłuchać.

This is the lady whose mother lives across the street.
To kobieta, której matka mieszka po drugiej stronie ulicy.

A man whose wife is killed just because she stands next to him.
Człowiekiem, którego żonę zabito ponieważ stała obok niego.

Europe needs democratic parties whose programmes reach out to all, not just a few.
Europa potrzebuje partii demokratycznych, których programy docierają swoim przesłaniem do każdego, a nie tylko do nielicznej grupy obywateli.

It is obvious to me whose side I am on.
Dla mnie jest oczywiste, po której jestem stronie.

I want to know whose heads are going to make me rich.
Chcę wiedzieć czyje głowy uczynią mnie bogatym człowiekiem.

Why do they guard a woman whose death will save us?
Czemu strzegą jedynej kobiety, której śmierć może nas uratować?

You are the one in whose arms I have found happiness.
I ty jesteś właśnie tym, w którego ramionach znalazłam szczęście.

So whose idea was it to move into these houses?
Kto wpadł na pomysł przeprowadzenia się do tych domków?

Big moves for a guy whose head's made out of rock.
Wspaniałe ruchy jak na gościa, który ma łeb z kamienia.

My guess is these are customers whose cars they were working on.
Zgaduję, że to klienci, samochodów, nad którymi pracują.

We thank you, lord, By whose word everything comes to be.
Dziękujemy ci, Panie, przez którego słowo wszystko się stało.

And she has a son already whose father is unknown.
I już ma syna, którego ojciec jest nieznany.

Within you is a being whose heart knows only darkness.
Jest w tobie istnienie, którego serce zna tylko ciemność.

That kid whose brother got killed, he's the one who hit me?
Ten dzieciak, którego brat zginął, to ten sam, który mnie uderzył?

Taiwan must ask itself whose side it is actually on.
Tajwan musi zadać sobie pytanie, po czyjej jest właściwie stronie.

She is a person whose credibility cannot be called into question.
Jest ona osobą, której wiarygodność nie budzi żadnych wątpliwości.

But men whose nerves are strong might like to come along.
Ale ci, kórzy mają mocne nerwy, mogą chcieć więcej.

Whose kids go to school here is actually classified information.
Czyje dzieci chodzą tu do szkoły To właściwie poufna informacja

Isn't she the girl whose picture is in your wallet?
Czy to nie ta dziewczyna ze zdjęcia w twoim portfelu?

And I can tell you whose fault it is, too.
I mogę ci też powiedzieć, czyja to wina.

I am a dude whose 200 friends did not show up.
Jestem tylko facetem, którego 200 przyjaciół nie zjawiło się na mecz.

Things might be different if she knew whose fault it was.
Mogło być inaczej gdyby wiedziała, czyja to naprawdę była wina.

Don't give me no mess about whose house this is.
Nie mów mi, czyj jest ten dom.

We're investigating the man whose picture is in your hand right now.
Prowadzamy dochodzenie w sprawie człowieka, którego zdjęcie ma Pan w tej chwili w ręce.

I became the girl whose father was stabbed to death.
Stałam się dziewczynką, której ojciec został zadźgany na śmierć.