Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wykończony; nabuzowany, na haju, wypompowany, wypluty;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) wypompowany, wypluty

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wykończony

naćpany

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj bryt. pot. (także whacked out - wykończony, zmordowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SKONANY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wypompowany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

grzmotnięty

huknięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He whacked my partner and I want him.
Załatwił mojego partnera i chcę go dorwać.

OpenSubtitles

I got enough to worry about getting whacked on the street!
Wystarczy, że muszę się martwić, żeby mnie nie zabili na ulicy!

I'm whacked right now but I didn't make it up.
Teraz może jestem do niczego ale tego sobie nie zmyśliłam.

My wife whacked her head against the house then into the manure!
A moja ja za leb i o dom, potem w gnojówke!

Father Time whacked him in the face with a baseball bat.
Ojciec czas przywalił mu w twarz kijem baseballowym.

Still I'm the dog who gets whacked on the nose with the newspaper.
I ciągle to ja jestem tym psem, któremu daje się po nosie gazetą.

Well, that fellow was seen with the Columbia professor who got whacked.
Hmm, ten koleś był widziany z profesorem Uniwersytetu Columbia, który był naćpany.

Not for nothing, Jake, but the guy who whacked your buddy?
Nie za darmo, Jake. Ale gościu, który rozwalił twojego kumpla.

Damien had her whacked and there was nothing I could do about it.
Damien kazał ją zabić i nic nie mogłem na to poradzić.

But I whacked him and it felt so good.
Ale go zbiłam i czułam się dobrze.

And he was also on the outside when her husband was whacked.
Niezły zbieg okoliczności. Był również na wolności, kiedy zabito jej męża.

Oh, excuse me, but this is whacked with a capital Y.
Och, przepraszam, ale to jest rąbnięte z kapitału Y.

I mean, did Tony get whacked or live or what?
Mam na myśli Tony sie zabił czy żyje czy co?

I think people who don't want to go through the Stargate are equally whacked.
A ja uważam, że ludzie, którzy nie chcą przejść przez Wrota są równie szurnięci.

My guys whacked your guy to cover their tracks.
Moi sprzątnęli twojego, aby zakryć ślady.

I was carrying this woman out, something whacked me in the freaking head.
Wynosiłem na zewnątrz kobietę, a ta w nagrodę przyłożyła mi w głowę.

But that doctor, he must be totally whacked, right?
To pewnie doktor musi być nieźle walnięty?

Don't you think I wanted to roll over when Larry got whacked?
Nie myśl sobie, że nie chciałem odejść, kiedy Larry został zabity.

I know she whacked you on the head.
Wiem, że walnęła cię w głowę, ale...

He underestimated someone, ripped them off, they whacked him.
Kogoś nie docenił, a gdy ich okradł, zabili go.

Now you just tell me who whacked out Jack Flannery.
Po prostu mi teraz powiedz, kto załatwił Jacka Flannery'ego.

He whacked my partner and I want him.
Załatwił mojego partnera i chcę go dorwać.

Jim, I'm sorry I whacked you at school today.
Jim, przepraszam, że naskoczyłem na ciebie w szkole.

It's better than talking about that whacked ho' Mia.
Lepsze to niż opowiadać o jebniętej dziwce Mii.

Whacked him that hard. I couldn't believe it.
Nie mogłem uwierzyć, że tak mocno go trzepnął.

Yeah, you were sitting pretty, till I whacked you with that mallet.
Taa, ładnie sobie siedziałeś, kiedy grzmotnąłem cię młotkiem.

Maybe a Mafia family. You turn your back, and you get whacked.
Może mafijna rodzina, gdzie odwracasz się plecami - i leżysz.

Do you think our people whacked that trooper?
Myślisz, że to ci nasi rozwalili policjanta?

A second ago, you thought you were gonna get whacked.
Przed chwilą myślałeś, że ci się oberwie.

It's cod. i heard on the news that that narramore guy got whacked.
To jest Cod. Słyszałem w wiadomościach że tego Narramore wykończyli.

Because even when I think you're whacked, I show up ready to rumble.
Bo nawet kiedy wydaje ci się, że jesteś wypompowany, pojawiam się gotowy do pomocy.

Then you whacked your aunt and uncle.
A potem sprzątnąłeś swoją ciotkę i wujka.

Bobby S could've had a falling out with him, could've whacked him.
Bobby S mógł mieć z nim zatargi więc mógł go załatwić.

You heard Kleinfeld got whacked, so you figured I was dead, too!
Dowiedziałeś się, że Kleinfelda sprzątnęli, więc pomyślałeś, że ja też jestem martwy!

They whacked her for a reason.
Ktoś ją załatwił nie bez powodu.

He's whacked out of his mind.
On uderzył z jego umysłu.

She whacked me with a fish.
Walnęła mnie rybą.

His own uncle wanted him whacked.
Wuj chciał go zabić.

After Joey Clams got whacked, his head was amorphous.
Gdy Joey Clams był zmęczony, jego głowa była jak arbuz.

Guys who whacked him moved dope.
Kolesie, którzy go zabili handlują dragami.

He whacked me with it.
Walnął mnie nim.

The poor fella's whacked. – But he won! – Exactly.
Biedak jest wykończony. - Ale on wygrał! - Właśnie.

After our suspect whacked Mr. Rogers, he had a little shootout in the hall.
Po zakatrupieniu pana Rogersa, nasz podejrzany wdał się w strzelaninę na korytarzu.

Cheaper to have her whacked.
Taniej byłoby się nią podzielić.

He's whacked out on painkillers.
Jest pod wpływem środków znieczulających.

Don corleone had him whacked?
Don Corleone kazał go zabić?

So Sylvester and Tweety whacked their owners.
Zatem Sylwester i Tweety załatwili swoich właścicieli.

Whacked them all, huh, Jim?
Zabić wszystkich, co Jim?

Korra comes to his defense, and she Water whacked Uli back into Zone Two!
Z pomocą przychodzi mu Korra, i jej wodny cios cofa Uli do Strefy Drugiej!

Instead of whacking off to Farrah Fawcett, I could have whacked off on her.
Zamiast spuszczać się na zdjęcia Farah Fawcett, mógłbym to zrobić na nią.