Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zrównoważony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zrównoważony, spokojny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

prawidłowo skomponowany

racjonalny

wyważony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is a region which requires particularly delicate and well-balanced policies.
Jest to region, gdzie polityka powinna być szczególnie delikatna i wyważona.

statmt.org

Mrs Hennicot-Schoepges' proposal here, as a compromise, is well-balanced.
Stanowiąca kompromis propozycja pani Hennicot-Schoepges jest dobrze wyważona.

statmt.org

I feel that the result was a well-balanced decision that takes these aspects into account.
Uważam, że wynikiem była zrównoważona decyzja, która uwzględnia te aspekty.

statmt.org

To conclude, I wish to thank and congratulate the rapporteur on a well-balanced report.
Podsumowując, chciałbym podziękować sprawozdawcy i pogratulować mu wyważonego sprawozdania.

statmt.org

Against this backdrop, the act that was recently passed in Portugal was a well balanced one.
Na tym tle ustawa przegłosowana niedawno w Portugalii była dobrze wyważona.

statmt.org

(Ledare, for the record, is a charming, well-balanced individual, and the book does work, in an albeit disturbing way, as a fractured chronicle of a thankfully singular strain family dysfunction.

www.guardian.co.uk

They're a really well-balanced side and this is a great opportunity for England.

www.guardian.co.uk

That you are a well-balanced man who's in touch with his feminine side.
Nie, mówię... że jesteś rozsądnym mężczyzną, który nie traci kontaktu ze swoją kobiecą stroną.

It is therefore important for us in Parliament to establish a well-balanced position.
Dlatego ważne jest, byśmy wypracowali w Parlamencie wyważone stanowisko.

This is a region which requires particularly delicate and well-balanced policies.
Jest to region, gdzie polityka powinna być szczególnie delikatna i wyważona.

It should be based on a well-balanced impact assessment.
Musi ona wynikać z wyważonej oceny wpływu.

I think that our resolution is well-balanced and will help the Russians resolve this matter.
Myślę, że nasza rezolucja jest wyważona i pomoże Rosjanom rozwiązać ten problem.

I am of the opinion that the text represents a very well-balanced compromise.
Ja uważam, że tekst stanowi bardzo dobrze wyważony kompromis.

May I say there is not just agreement, but a fair and well-balanced agreement.
Dodam, że nie chodzi o jakiekolwiek porozumienie, a o porozumienie solidne i wyważone.

I believe that we have come up with a well-balanced report which aims to guarantee fair competition between public and private media.
Uważam, że udało nam się przedstawić w pełni wyważone sprawozdanie, którego celem jest zapewnienie warunków uczciwej konkurencji pomiędzy mediami publicznymi i podmiotami prywatnymi.

That said, I accept that the report is well-balanced and honest.
W związku z tym przyjmuję sprawozdanie jako zrównoważone i obiektywne.

I feel that the result was a well-balanced decision that takes these aspects into account.
Uważam, że wynikiem była zrównoważona decyzja, która uwzględnia te aspekty.

However, then we also need a good, well-balanced, rationally developed, long-term budget as set out in this report.
Potrzebujemy jednakże dobrego, wyważonego, racjonalnego i długoterminowego budżetu, jak ten przedstawiony w omawianym sprawozdaniu.

I am convinced that a high quality, well-balanced public media environment also has a positive influence on the standard of the private media.
Jestem przekonany, że wysokiej jakości i zrównoważone środowisko mediów publicznych również ma pozytywny wpływ na poziom mediów prywatnych.

The compromise that we have reached is a well-balanced one and is in line with the 2007 proposal.
Wypracowany kompromis jest wyważony i zgodny z wnioskiem z roku 2007.

To conclude, I wish to thank and congratulate the rapporteur on a well-balanced report.
Podsumowując, chciałbym podziękować sprawozdawcy i pogratulować mu wyważonego sprawozdania.

Nor is it just one policy: it is a set of combined and well-balanced actions.
Nie jest to także jeden rodzaj polityki: jest to zbiór połączonych i zrównoważonych działań.

It is to his merit that the outcome, following conciliation, is so well-balanced.
Jego zasługą jest to, że w wyniku ugody mamy tak wyważony rezultat.

We need a well-balanced middle path which ensures that we and our planet can continue to thrive in the future.
Tymczasem potrzebne jest nam wyważone rozwiązanie pośrednie, który zapewni nam i naszej planecie możliwość dalszego istnienia w przyszłości.

The result is a text that is well-balanced and to the point, while at the same time managing to deal with all of the important problems.
Jej wynikiem jest tekst, który jest wyważony i na temat, a jednocześnie z powodzeniem porusza wszystkie istotne zagadnienia.

However, with the important amendments passed, the result was well-balanced and I hope it will lead to well thought out legislative initiatives by the Commission.
Sprawozdanie dzięki przyjęciu ważnych poprawek jest zrównoważone i mam nadzieję, że doprowadzi do podjęcia przez Komisję dobrze przemyślanych inicjatyw legislacyjnych.

For the time being, it is impossible to say whether the package that has been presented is well-balanced among the Member States.
Na chwilę obecną nie można stwierdzić, czy zaprezentowany pakiet jest dobrze wyważony w odniesieniu do poszczególnych państw członkowskich.

For the rest, I consider this a very well-balanced report, which strikes a good balance between rights and liberties and takes a stand against censorship.
Co do reszty, uważam, że sprawozdanie jest dobrze wyważone: znaleziono w nim złoty środek między prawami a swobodami oraz oparto się pokusie cenzury.

Despite my privileged upbringing, I'm well-balanced.
Pomimo mojego uprzywilejowanego wychowania, Jestem zrównoważony.

Mrs Descamps has prepared a well-balanced report. I believe it deserves our support.
Sprawozdanie autorstwa pani Marie-Hélène Descamps to wyważony dokument, który w moim przekonaniu należy poprzeć.

It is, as you would expect from Mr Arif, a well-argued and well-balanced report.
Jest to, jak można się spodziewać po panu Arifie, dobrze uargumentowane i wyważone sprawozdanie.

The Danish Liberal Party voted in favour of the overall report, which was otherwise a well-balanced one.
Duńska Partia Liberalna głosowała za przyjęciem całego sprawozdania, ponieważ, pomijając wspomnianą poprawkę, jest ono dobrze wyważone.

This is a well-balanced directive.
Jest to dyrektywa dobrze wyważona.

Mr Provera's original report was very good and well-balanced. However various amendments have unfortunately changed it in the wrong way.
Sprawozdanie pana posła Provery w wersji początkowej było bardzo dobre i wyważone, jednak w wyniku różnych poprawek niestety nastąpiły w nim zmiany w niewłaściwym kierunku.

Mrs Hennicot-Schoepges' proposal here, as a compromise, is well-balanced.
Stanowiąca kompromis propozycja pani Hennicot-Schoepges jest dobrze wyważona.

If we want a well-balanced, informative media environment, we must support independent public broadcasters as the counterparts of private broadcasters.
Jeśli dążymy do zrównoważonego środowiska mediów informacyjnych, musimy udzielać wsparcia niezależnym nadawcom publicznym jako podmiotom współistniejącym z nadawcami prywatnymi.

The report is a well-balanced text as it supports the existing dual system, based on coexistence between public service broadcasters and commercial broadcasters in Europe.
Sprawozdanie to należy uznać za tekst należycie wyważony, ponieważ wyraża poparcie dla stosowanego obecnie dwoistego systemu, opierającego się na współistnieniu w Europie nadawców publicznych i komercyjnych.

Mr President, I, too, congratulate Michael Gahler on a well-balanced, excellent report.
Panie Przewodniczący! Ja również gratuluję Posłowi Michaelowi Gahlerowi tego wyważonego, znakomitego sprawozdania.

I should like to congratulate Mr Cancian for his excellent work, thanks to which we were able to reach a satisfying and well-balanced compromise.
Chciałbym pogratulować panu posłowi Cancianowi doskonałej pracy, dzięki której udało się nam dojść do zadowalającego i dobrze wyważonego kompromisu.

That is why the report, as it emerged from the Committee on Foreign Affairs and taking into account the proposed amendments, seems to me fundamentally well-balanced.
Z tego względu sprawozdanie powstałe w Komisji Spraw Zagranicznych i uwzględniające zaproponowane poprawki, wydaje się mi dobrze zrównoważone.

The Commission stands fully behind the substance of this well-balanced agreement, which introduces rigid and effective measures whilst being risk proportionate and flexible.
Komisja w pełni popiera treść tego wyważonego porozumienia, wprowadzającego restrykcyjne i skuteczne środki, które są jednocześnie proporcjonalne do ryzyka i elastyczne.

(NL) I am delighted with the position of the Commission, of the Commissioner, and the well-balanced approach.
(NL) Cieszę się ze stanowiska Komisji, pana komisarza i z dobrze wyważonego podejścia.

Mr President, I would like to commend the rapporteur on trade with Latin America for this eventually well-balanced and timely report.
Panie przewodniczący! Chciałabym wyrazić uznanie dla sprawozdawcy, który przedstawił sprawozdanie dotyczące stosunków handlowych z Ameryką Łacińską, za ten ostatecznie wyważony i terminowy dokument.

- (SK) Mr President, Commissioner, allow me to begin by thanking both rapporteurs for a well-balanced report.
- (SK) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Na początku chciałbym podziękować obojgu sprawozdawcom za wyważone sprawozdanie.

All in all, I feel that this is an extremely well-balanced report, an excellent piece of work by my Maltese colleague, Edward Scicluna.
Ogólnie ujmując, w moim odczuciu jest to niezmiernie wyważone sprawozdanie, wspaniała praca mojego maltańskiego kolegi Edwarda Scicluny.

Today, I would like to express my thanks for the report tabled by Mrs Oomen-Ruijten, which is a well-balanced document, as usual.
Chciałbym dzisiaj podziękować za sprawozdanie zaproponowane przez Rię Oomen-Ruijten - jest to jak zwykle wyważony dokument.

(SV) Mr President, Commissioner, I would like to thank the rapporteur for a well-balanced report on a very important subject.
(SV) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Chciałbym podziękować posłowi sprawozdawcy za przygotowanie zrównoważonego sprawozdania na tak ważny temat.

They are the ones who are facing up to the numerous economic and ecological challenges and ensuring a good and well-balanced social environment in the rural regions.
To właśnie oni stają wobec licznych wyzwań gospodarczych i ekologicznych i zapewniają dobre, prawidłowo zrównoważone środowisko społeczne w regionach wiejskich.

Madam President, I welcome Commissioner Füle and I would like to congratulate the authors for three well-balanced reports.
Pani przewodnicząca! Witam pana komisarza Fülego i chciałbym z tego miejsca pogratulować autorom trzech bardzo dobrze wyważonych sprawozdań.

(DA) Mr President, first of all, I would like to thank the rapporteur for a splendid piece of work and a well-balanced report.
(DA) Panie Przewodniczący! Na wstępie chciałbym podziękować sprawozdawczyni za doskonałą pracę i wyważone sprawozdanie.

It was very clear, from the public consultations and the consultations with the European Parliament, that we needed a procedure which would be easy, understandable, user-friendly and well-balanced.
Z konsultacji społecznej oraz konsultacji z Parlamentem Europejskim wynikało jednoznacznie, że potrzebujemy procedury łatwej w stosowaniu, zrozumiałej, przyjaznej dla użytkownika i wyważonej.

(BG) Mr President, I congratulate Mr Coelho for his well-balanced, objective report.
(BG) Panie Przewodniczący! Gratuluję Panu Posłowi Coelho wyważonego i obiektywnego sprawozdania.

Parliament's new Secretary-General has put forward a new proposal for Parliament's 2008 budget, and I would like to congratulate him, since it is extremely good and well-balanced.
Nowy sekretarz generalny Parlamentu wystąpił z nowym projektem budżetu Parlamentu na 2008 r. Chciałbym mu pogratulować, ponieważ projekt ten jest nadzwyczaj dobry i dobrze wyważony.

Mr President, I welcome very much the work done by Ms Patrie and my colleagues on the committee in producing an extremely well-balanced and clear report for the Commission.
Panie przewodniczący! Z wielkim zadowoleniem przyjmuję pracę, jaką wykonała pani Patrie i moi koledzy w komisji, opracowując niezmiernie wyważone i przejrzyste sprawozdanie dla Komisji.

I felt that the report was, in general, very well-balanced and constructive, and it was certainly designed to ensure a high level of protection for human health, animal health and the environment.
Miałam wrażenie, że sprawozdanie było generalnie dobrze wyważone i konstruktywne i zostało z pewnością zaprojektowane w celu zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi, zdrowotności zwierząt i środowiska.

in writing. - I commend this report as a wide-ranging and well-balanced report that effectively deals with the influence that the Internet has had on cross-border trading.
na piśmie. - Pragnę pochwalić przedmiotowe sprawozdanie, które obejmuje szeroki zakres tematyczny i jest wyważone. W sprawozdaniu skutecznie poradzono sobie z omówieniem wpływu, jaki Internet miał na handel transgraniczny.

(CS) Ladies and gentlemen, first of all I would like to acknowledge the work of the rapporteur, who prepared a well-balanced and realistic report, which reflects the latest developments.
(CS) Szanowni państwo! Przede wszystkim chciałbym wyrazić uznanie dla pracy sprawozdawcy, który przygotował wyważone i realistyczne sprawozdanie, odzwierciedlające najnowsze odkrycia.