Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) prawniczy zrzeczenie się; rezygnacja; zaniechanie; odstąpienie od zobowiązań;
waiver of title - prawniczy zrzeczenie się prawa własności;
waiver clause - prawniczy klauzula zrzeczenia;
collision damage waiver - finanse ubezpieczenie od kosztów wypadków w wynajętym samochodzie; prawniczy zwolnienie z obowiązku wypłaty odszkodowania;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

odstąpienie

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. zrezygnowanie 2. zaniechanie 3. odstąpienieWaiver Clause klauzula rezygnacji z roszczeń~ of contract odstąpienie od umowy~ of obligation odstąpienie od zobowiązań~ of premium uwalnianie od składki~ of security odstąpienie od zabezpieczenia~ of tax arrears umorzenie zaległości podatkowych~ of tax assesment zaniechanie ustalania podatku~ of tax collection zaniechanie poboru podatku

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n zrzeczenie się, odstąpienie waiver clause klauzula zrzeczenia się lub rezygnacji waiver of a right zrzeczenie się prawawaiver of obligation odstąpienie od zobowiązańwaiver of premium uwalnianie od składkiwaiver of title zrzeczenie się prawa do własnościwaiver of warranty zrzeczenie się rękojmy

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

odstapienie, rezygnacja, zrzeczeniesię

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. rezygnacja f, odstąpienie n
2. zrzeczenie się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zrzeczenie się (praw, przywilejów)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZREZYGNOWANIE

Słownik internautów

zwolnienie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zrzeczenie się prawa do czegoś
waiver of brach of a contract provision: zrzeczenie się dochodzenia praw z tytułu naruszenia umowy

Słownik audio-video Montevideo

rezygnacja z praw, zrzeczenie się, zrezygnowanie, odstąpienie
dokument/akt zrzeczenia się/rezygnacji

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Request for the waiver of parliamentary immunity (developments): see Minutes
Wniosek o uchylenie immunitetu parlamentarnego (ciąg dalszy): Patrz protokól

statmt.org

The waiver should be for a maximum of one year because aid is temporary.
Zwolnienie powinno obowiązywać nie dłużej niż rok, ponieważ pomoc jest tymczasowa.

statmt.org

This compromise became the basis for the subsequent request for a WTO waiver.
Ten kompromis stał się podstawą późniejszego wniosku o zwolnienie WTO.

statmt.org

The last matter I would like to mention is about the issue of the visa waiver.
Ostatnia sprawa, o której chciałbym wspomnieć, dotyczy zniesienia wiz.

statmt.org

Agreement between the EC and Barbados on the short-stay visa waiver (
Umowa między Wspólnotą Europejską a Barbadosem w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (

statmt.org

You shoved a waiver in my face and said sign.
Podał mi pan zrzeczenie się i powiedział podpisz.

I would like to focus attention on the matter of visa waiver.
Pragnę zwrócić Państwa uwagę na kwestię zniesienia wiz.

I know, but this waiver is for your own good, not ours.
Ale ten dokument jestdla twojego dobra, nie naszego.

It's the insurance damage waiver for your beautiful new car.
To polisa ubezpieczeniowa na pański piękny, nowy samochód.

Actually, I want a fair and open zoning waiver process.
Właściwie, to chcę sprawiedliwego i otwartego procesu podziału na strefy.

All right now, give him the waiver for false arrest.
W porządku teraz, daj mu jego zrzeczenie się bezprawnego zatrzymania.

What? Who is in charge of the ethics agreement that you got a waiver?
Kto odpowiada za porozumienia dotyczące zobowiązań etycznych, z których uzyskałeś zwolnienie?

I got the waiver signed, but there's a slight problem.
Zrzekł się, ale jest jeden problem.

This waiver looks to be well-prepared and in good order.
Cóż, akt wygląda na dobrze przygotowany, i w odpowiednim porządku.

The waiver should be for a maximum of one year because aid is temporary.
Zwolnienie powinno obowiązywać nie dłużej niż rok, ponieważ pomoc jest tymczasowa.

I'm sorry to do this to you, but you need to sign a waiver.
Przepraszam, że muszę ci to zrobić, ale musisz podpisać zrzeczenie.

Finally, with regard to the visa waiver, I would like to highlight a specific issue.
Wreszcie, co się tyczy zwolnienia z obowiązku wizowego, chciałabym naświetlić pewien problem.

The visa waiver has been based on road maps adapted for each country.
Uchylenie obowiązku wizowego oparte zostało na mapach drogowych przystosowanych do specyfiki każdego z państw.

You can't, unless they grant youwhat's called a moral waiver.
Nie można, chyba że otrzymasz pozwolenie nazywane moralnym odkupieniem.

That brings me to my second point: there must be no foreign policy concessions on the question of visa waiver.
To wiąże się z drugą kwestią: w polityce zagranicznej nie może być żadnych ustępstw w kwestii zniesienia wiz.

Not all the countries for whom a road map was drawn up are eligible to receive the waiver on 1 January.
Nie wszystkie kraje, dla których przygotowano plany, będą uprawnione do zniesienia wiz z dniem 1 stycznia.

Banshee went up the ladder for a waiver, navy rejected it.
Banshee poszedł do dowódcy po pozwolenie, Marynarka odrzuciła prośbę.

I vote in favour of the request for waiver of immunity.
Głosowałam za przyjęciem wniosku o uchylenie immunitetu.

Yeah, so, I signed this waiver so this reality show could film my life.
Więc podpisałem ten papier, żeby reality show mógł filmować moje życie.

You want me to sign a waiver?
Chcesz abym podpisała zrzeczenie się?

The school requested and received a waiver from Ambassador Olivos.
Szkoła poprosiła i otrzymała zgodę od Ambasadora Olivos'a.

Last year, the reform of the US visa waiver programme opened the way to finding a solution.
Ubiegłoroczna reforma amerykańskiego programu zniesienia wiz otworzyła drogę do znalezienia rozwiązania.

The United States are amongst these, having recently included a number of countries into its visa waiver programme but left others out.
Są wśród nich Stany Zjednoczone, które ostatnio objęły programem zniesienia wiz pewne kraje, ale wykluczyły inne.

Let us make sure that we do not undermine either the right to asylum or the visa waiver agreements.
Upewnijmy się, że nie podważymy ani prawa do azylu, ani umów o zniesieniu wiz.

Do not return without a signed waiver!
Nie wracaj bez podpisanego potwierdzenia!

This visa waiver will only make things worse.
Zniesienie obowiązku wizowego pogorszy jeszcze sytuację.

Instead, all these matters need to be dealt with properly by Russia so that we can move towards visa waiver.
Abyśmy mogli dążyć do zniesienia wiz, wszystkie te sprawy muszą być odpowiednio rozwiązane.

I would like to highlight the specific, important progress that has been made with the aim of obtaining a visa waiver.
Pragnę zwrócić uwagę na konkretne, ważne kroki podjęte w kierunku zniesienia obowiązku wizowego.

I also believe that the Czech Republic must benefit again from the visa waiver.
Uważam również, że z programu ruchu bezwizowego powinna móc na powrót korzystać Republika Czeska.

The relevant request for the waiver of that immunity was made by the Court on 6 July 2010.
W dniu 6 lipca 2010 r. sąd wystąpił z odpowiednim wnioskiem o uchylenie immunitetu A. Hankiss.

They signed a conflict of interest waiver.
Zrzekli się roszczeń z tytułu konfliktu interesów.

The future visa waiver agreement must exclude any additional threats to the European Union.
Przyszła umowa o zniesieniu obowiązku wizowego musi eliminować dodatkowe zagrożenia dla Unii Europejskiej.

However, given the temporary nature of the waiver to address an emergency situation, the Commission believes those conditionalities would not be appropriate.
Z uwagi jednak na czasowy charakter zwolnienia, które ma na celu zaradzenie sytuacji nadzwyczajnej, Komisja uważa, iż taka warunkowość nie byłaby właściwa.

I guess signing that waiver spooked him.
Chyba podpisanie tej zgody go przestraszyło.

Unfortunately, this evolution keeps us from the 10% objective provided by the Visa Waiver program.
Niestety liczba ta jest daleka od 10%, jakie gwarantuje program zniesienia obowiązku wizowego.

Request for the waiver of parliamentary immunity : see Minutes
Wniosek o uchylenie immunitetu parlamentarnego: Patrz protokól

Criteria are criteria, and these requirements need to be met in order to qualify for the visa waiver.
Kryteria to kryteria, i aby zakwalifikować się do zniesienia wiz, należy spełnić określone wymagania.

Following this, the Commission hopes that it will be in a position to propose the waiver of the visa requirement in 2010.
Następnie Komisja ma nadzieję, że będzie w stanie zaproponować zniesienie wymogu wizowego w 2010 roku.

But for visa waiver, they are deemed to meet the requirements of Block 3: Public order and security - some contradiction here.
W przypadku zniesienia wiz uważa się jednak, że Serbia spełnia wymogi bloku 3: porządek publiczny i bezpieczeństwo - występuje tu pewna sprzeczność.

Any visa waiver granted to the citizens of Taiwan should, of course, be reciprocated.
Każdy przypadek zniesienia wiz w stosunku do obywateli Tajwanu powinien oczywiście zostać odwzajemniony.

When we speak about visa waiver, that is a future objective, but now developments in democracy in Russia are the priority.
Mówiąc o zniesieniu wiz, odnosimy się do przyszłości. Teraz zaś priorytetem jest rozwój demokracji w Rosji.

I'm not signing that waiver.
Nie podpiszę zrzeczenia.

However, I think that biometric passports do not need to be a condition for not being included in the visa waiver programme.
Sądzę jednak, że paszporty biometryczne nie muszą być warunkiem koniecznym udziału w programie bezwizowym.

The terms and conditions of this law affect all EU members, independent of whether they are in the visa waiver programme or not.
Wymogi tej ustawy dotykają wszystkich członków UE, niezależnie od tego, czy uczestniczą w programie zniesienia obowiązku wizowego, czy nie.

I would therefore like to urge our colleagues to go ahead with the proposal to grant Taiwan its long overdue visa waiver status.
Dlatego pragnę zachęcić naszych kolegów, by nadali dalszy bieg wnioskowi dotyczącemu przyznania Tajwanowi już i tak od dawno spóźnionego statusu państwa bezwizowego.

The Council says the American visa waiver programme should finally create the same rights for all EU citizens.
Rada twierdzi, że amerykański visa weaver program powinien ostatecznie stworzyć te same prawa dla wszystkich obywateli Unii.

Countries excluded from the visa waiver programme must show political backbone and resist pressure from disgruntled citizens at home.
Państwa nieobjęte programem visa weaver muszą pokazać kręgosłup polityczny, aby nie poddać się presji zniecierpliwionych obywateli.

I also mentioned that there are some categories of Ukrainian citizens who could benefit from a full waiver of the visa fee.
Jak również wspomniałem, istnieją pewne grupy obywateli ukraińskich, którzy mogą skorzystać z pełnego zwolnienia z opłaty wizowej.

Memoranda of understanding are expressions of political will that a country would like to become a visa waiver country.
Protokoły ustaleń są wyrazem politycznych chęci, mówiących o tym, że jakiś kraj chciałby stać się krajem objętym programem bezwizowym.

By the way, nor do visas, so I hope we will have visa waiver for all EU citizens very soon.
Nie ma też miejsca dla wiz, więc mam nadzieję, że wkrótce nastąpi ich zniesienie dla wszystkich obywateli UE.