Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieprzekonany;
remain unconvinced - nie dać się przekonać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieprzekonany: remain ~ nie dać się przekonać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(about sth) nieprzekonany (o czymś)

Nowoczesny słownik języka angielskiego

nieprzekonany

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. nieprzekonanyunconvinced defendant oskarżony, któremu nie udowodniono winy

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nie przekonany
unconvinced defendant: oskarżony, któremu nie udowodniono winy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They are distinctly unconvinced by what the Socialists are offering.
Są wyraźnie nieprzekonani do tego, co oferują im socjaliści.

statmt.org

How do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?
Jak mogą państwo oczekiwać, że przekonają państwo ludzi, jeśli sami brzmią państwo tak nieprzekonująco?

statmt.org

However, I remain unconvinced by the buy-out scheme.
Cały czas jestem jednak nieprzekonany do systemu wykupu.

statmt.org

We are, however, unconvinced of the effectiveness of 'one size fits all' approaches at a European level.
Nie jesteśmy jednak do końca przekonani o skuteczności podejścia typu "jeden rozmiar dla wszystkich” na szczeblu europejskim.

statmt.org

I think that if you do that you will restore some credibility here, because I think that we remain unconvinced on that side about what you are planning to do.
Myślę, że przywróciłoby to trochę wiarygodności, gdyż pozostajemy nieprzekonani do tego, co państwo planują zrobić.

statmt.org

I purposely left my unconvinced wife in the car with the album playing for 20 minutes when I had to whip into work.

www.guardian.co.uk

I was unconvinced by the entertainment on stage, but that's probably because it distracted from the excellent food.

www.guardian.co.uk

The market reaction to the Irish rescue deal shows that investors remain unconvinced the eurozone debt crisis can be stabilised, analysts explained, with many unwilling to buy European sovereign debt.

www.guardian.co.uk

Apparently unconvinced by the FBI officer, Chapman went directly from the meeting to a Verizon telecoms store, where she bought a pay-as-you-go Motorola phone.

www.guardian.co.uk

The plus sign looks more like a division symbol, so I remain unconvinced.
Znak plusa wyglądał bardziej jak znak dzielenia. Zatem nadal nie jestem przekonana.

This initiative report calls for too much centralised control, which I am simply unconvinced will either work or add value.
W tym sprawozdaniu z własnej inicjatywy jest zbyt wiele wezwań do scentralizowanej kontroli, do której nie jestem zwyczajnie przekonana i nie jestem pewna, czy będzie działać albo wnosić wartość dodaną.

I remain unconvinced all here are deserving of it.
Nie jestem przekonany, że wszyscy na niego zasługują.

How do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?
Jak mogą państwo oczekiwać, że przekonają państwo ludzi, jeśli sami brzmią państwo tak nieprzekonująco?

They are distinctly unconvinced by what the Socialists are offering.
Są wyraźnie nieprzekonani do tego, co oferują im socjaliści.

Some are unconvinced he will kill again.
Są przekonani, że nie będzie zabijał dalej. - Będzie.

We are, however, unconvinced of the effectiveness of 'one size fits all' approaches at a European level.
Nie jesteśmy jednak do końca przekonani o skuteczności podejścia typu "jeden rozmiar dla wszystkich” na szczeblu europejskim.

However, I remain unconvinced by the buy-out scheme.
Cały czas jestem jednak nieprzekonany do systemu wykupu.

We are unconvinced, my dear Sister.
Nie przekonałaś nas, droga Siostro.

Sorry to see you're still unconvinced.
Przykro mi, że wciąż nie jesteś przekonany.

We remain unconvinced that the proposals correspond to the aims for which the globalisation fund was created and we do not support the release of these resources.
Nie przekonuje nas, że wnioski te odpowiadają celom, dla których powołany został fundusz i nie popieramy uwolnienia środków.

I am unconvinced, and recent events have shown the extent to which financial innovation spreads from one category of investor to another, right down to the individual saver.
Mnie argumenty te nie przekonują, a ostatnie wydarzenia pokazały, jak szybko innowacje finansowe rozpowszechniają się w poszczególnych kategoriach inwestorów, łącznie z inwestorami indywidualnymi.

However, I remain unconvinced about the value of CSDP and the policy towards Iran needs to be strengthened.
Wciąż jednak nie jestem przekonany co do wartości WPBiO i uważam, że należy wzmocnić politykę wobec Iranu.

They are unconvinced by the measures, which call on them to pay yet again for the rescue of capital profits and the maintenance of the system of exploitation.
Nie przekonują ich środki, których zastosowanie oznacza ponowne wezwanie do zapłacenia za ratowanie zysków kapitałowych i utrzymanie systemu wyzysku.

Mr President, I am unconvinced of the case for a tax on financial transactions but I accept the sincere motives of the supporters of the proposal.
Panie przewodniczący! Nie jestem przekonany co do zasadności podatku od transakcji finansowych, wierzę jednak w szczere intencje, jakie kierowały osobami popierającymi wniosek.

I think that if you do that you will restore some credibility here, because I think that we remain unconvinced on that side about what you are planning to do.
Myślę, że przywróciłoby to trochę wiarygodności, gdyż pozostajemy nieprzekonani do tego, co państwo planują zrobić.