Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) prawniczy niekonstytucyjny, niezgodny z konstytucją;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezgodny z prawem

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. niezgodny z konstytucją

Wordnet angielsko-polski

(not consistent with or according to a constitution
contrary to the U.S. Constitution)
niekonstytucyjny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niekonstytucyjny, niezgodny z konstytucją

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nielegalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This unconstitutional change of government is a serious setback for democratisation.
Ta niekonstytucyjna zmiana rządu to poważna przeszkoda w procesie demokratyzacji.

statmt.org

We cannot accept this unconstitutional, anti-democratic hold-up.
Nie możemy zaakceptować tej niekonstytucyjnej, antydemokratycznej obstrukcji.

statmt.org

Madam President, the political crisis in Madagascar has led to an unconstitutional change of government.
autorka. - Pani przewodnicząca! Kryzys polityczny na Madagaskarze doprowadził do niekonstytucyjnej zmiany władzy.

statmt.org

The Minister's position is unconstitutional and contradictory to Slovak legislation and the principles on which democratic Europe is based.
Stanowisko ministra jest niezgodne z konstytucją i sprzeczne z ustawodawstwem słowackim i zasadami, na których opiera się demokratyczna Europa.

statmt.org

Our main dilemma concerns how to increase humanitarian aid to the people of Madagascar, since we do not recognise the unconstitutional regime.
Nasz główny dylemat polega na tym, w jaki sposób zwiększyć pomoc humanitarną dla narodu madagaskarskiego, skoro nie uznajemy niekonstytucyjnego reżimu.

statmt.org

Last August, Argentina's supreme court ruled it was unconstitutional to punish people for using marijuana for personal consumption, giving the government a green light for further liberalisation.

www.guardian.co.uk

A ban on same-sex marriages in California has been ruled unconstitutional by a federal judge, marking a major turning point in a controversial debate that has divided America.

www.guardian.co.uk

36m) in lawyers' fees after the new rules were thrown out as unconstitutional by the courts.

www.guardian.co.uk

Lewis's lawyers had argued her execution would be unconstitutional because she has a low IQ.

www.guardian.co.uk

A responsible constitutional court would necessarily describe such a law as unconstitutional.
Odpowiedzialny trybunał konstytucyjny z całą pewnością opisałby takie prawo jako niekonstytucyjne.

This unconstitutional change of government is a serious setback for democratisation.
Ta niekonstytucyjna zmiana rządu to poważna przeszkoda w procesie demokratyzacji.

The Russian authorities are evidently implementing unconstitutional law and order.
Rosyjskie władze zdecydowanie wdrażają niekonstytucyjny porządek prawny.

You can 't fire no waitress based on appearance. - That's just unconstitutional.
Nie może przecież zwalniać kelnerek na podstawie wyglądu.

They managed to prove that their debt was not only odious, but also illegitimate and unconstitutional.
Udało mu się udowodnić, że jego dług był nie tylko haniebny, ale także bezprawny i niekonstytucyjny.

Madam President, the political crisis in Madagascar has led to an unconstitutional change of government.
autorka. - Pani przewodnicząca! Kryzys polityczny na Madagaskarze doprowadził do niekonstytucyjnej zmiany władzy.

Not because it's unconstitutional to discriminate against homosexuals.
Nie dlatego, że niekonstytucyjne jest dyskryminowanie homoseksualistów.

Our main dilemma concerns how to increase humanitarian aid to the people of Madagascar, since we do not recognise the unconstitutional regime.
Nasz główny dylemat polega na tym, w jaki sposób zwiększyć pomoc humanitarną dla narodu madagaskarskiego, skoro nie uznajemy niekonstytucyjnego reżimu.

That these laws are fundamentally unconstitutional.
By przepisy te były zasadniczo niezgodne z konstytucją.

Before 911, he believed... police coercion was unconstitutional.
Przed 11.09 uważał, że przymus policyjny był niekonstytucyjny.

But that's unconstitutional. Pursuit of happiness, e pluribus unum.
Ale to niezgodne z Konstytucją Dążenie do szczęścia, e pluribus unum.

This EU tax proposal is unconstitutional.
Taki wniosek dotyczący podatku na szczeblu UE jest niezgodny z konstytucją.

We cannot accept this unconstitutional, anti-democratic hold-up.
Nie możemy zaakceptować tej niekonstytucyjnej, antydemokratycznej obstrukcji.

The way things are, it'd be unconstitutional... ...for him not to sue you.
Chodzi o to, że, to będzie sprzeczne z konstytucją... ...dla niego nie pozywając cię.

The Minister's position is unconstitutional and contradictory to Slovak legislation and the principles on which democratic Europe is based.
Stanowisko ministra jest niezgodne z konstytucją i sprzeczne z ustawodawstwem słowackim i zasadami, na których opiera się demokratyczna Europa.

Fortunately there is a constitutional court in Germany that will declare that the absorption of another country's deficit onto Germany's books is unconstitutional.
Na szczęście jest jeszcze niemiecki trybunał konstytucyjny, który orzeknie, że przejęcie przez Niemcy deficytu innego kraju jest niezgodne z konstytucją.

Parliament, as you know, condemned the unconstitutional change of power, and in its resolution of 15 January 2009, called for respect for human rights and a rapid return to constitutional order.
Jak państwo wiedzą, Parlament potępił niekonstytucyjne przejęcie władzy i w swojej rezolucji z 15 stycznia 2009 r. wezwał do poszanowania praw człowieka oraz do natychmiastowego przywrócenia porządku konstytucyjnego.

In the mean time, we have the unconstitutional and unsatisfactory situation of a civilian caretaker government with the support of the military trying to keep law and order in an increasingly desperate and violent climate.
W międzyczasie mamy niekonstytucyjną i niezadowalającą sytuację tymczasowego rządu cywilnego ze wsparciem wojskowym, usiłującym utrzymać rządy prawa i porządek w coraz bardziej rozpaczliwym i brutalnym klimacie.

We therefore warn against the dangers involved in the content and objectives of this initiative, and of any other measures relating to the exercise of any form of unlimited, irrational, disproportionate and unconstitutional power.
Dlatego ostrzegamy przed niebezpieczeństwami zawartymi w treści i celach tej inicjatywy oraz wszelkimi innymi środkami związanymi z korzystaniem z jakiejkolwiek formy nieograniczonej, irracjonalnej, niewspółmiernej i niekonstytucyjnej władzy.

I support the measures adopted by the European Union in a situation where the transition to a democratic system is being jeopardised indefinitely by the illegal and, by extension, unconstitutional way in which Rajoelina took power.
Popieram środki przyjęte przez Unię Europejską w sytuacji, gdzie przejście do demokratycznego systemu jest nieustannie zagrożone przez nielegalny, a w konsekwencji niekonstytucjonalny sposób w jaki Rajoelina przejął władzę.

On 13 October 1981, in the chamber of the French National Assembly, André Laignel, a socialist MP, issued his famous retort to opposition MPs, arguing that the nationalisation sought by the government was unconstitutional.
13 października 1981 roku w izbie Francuskiego Zgromadzenia Narodowego socjalistyczny poseł André Laignel udzielił posłom opozycji sławnej odpowiedzi, w której stwierdził, że proponowana przez rząd nacjonalizacja jest niekonstytucyjna.