Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieświadomy; niepowiadomiony;
be unaware - nie wiedzieć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieświadomy
nie zdający sobie sprawy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(of sth) niepowiadomiony (o czymś), nieświadomy (czegoś)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nieświadomy, niewiedzący (of sth o czymś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWIADOMIONY: NIE POWIADOMIONY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

być nieświadomym czegoś

Słownik internautów

nieświadomy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieświadomy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niebaczny

niezauważony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieświadomy
~ of dangers - adj. nieświadomy zagrożeń
~ of one's position - adj. nieświadomy swego położenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Too often, consumers are unaware of the scale and repercussions of the problem.
Zbyt często konsumenci nie zdają sobie sprawy ze skali i skutków tego problemu.

statmt.org

The Crisis Committee was completely unaware and Europe is a mere spectator.
Komisja ds. kryzysu nie miała o tym pojęcia, a Europa jest zaledwie obserwatorem.

statmt.org

Many of our citizens and small businesses are unaware of such a network.
Wielu naszych obywateli i drobnych przedsiębiorców nie wie o istnieniu takiej sieci.

statmt.org

Mr President, I was unaware of that - I thought you could just wave at the appropriate moment.
Nie wiedziałem o tym. Myślałem, że wystarczy podnieść rękę w odpowiednim momencie.

statmt.org

I was unaware that there was a 'point of information' procedure.
Nic mi nie wiadomo o procedurze "gwoli informacji”, panie Van Orden.

statmt.org

Davies said in her judgment: "Anyone in this country in the present climate of terrorist threats, especially at airports, could not be unaware of the possible consequences.

www.guardian.co.uk

Stratford said he was unaware of anything to connect Yeates's disappearance with the murder of Melanie Hall in Bath in 1996.

www.guardian.co.uk

This phenomenon has inaugurated a very disquieting process of forming the next generations of English society, unaware of any identity.

www.guardian.co.uk

She enumerates the several breeds she keeps, and seems a little disappointed that I am unaware of the differences.

www.guardian.co.uk

So unaware of what my future husband was saying about me.
Taka naiwna. Nieświadoma tego co przyszły mąż o Mnie mówi.

As you were unaware of this, we will begin again.
Jako, że nie byłeś o tym ostrzeżony, zaczynamy od nowa.

Something I'm unaware of that's the key to my life with men.
Coś czego nie jestem świadoma, co jest kluczem do mojego życia z facetami.

Seems he was unaware that our star forward had a pregnant wife.
Nie wiedział, że nasza gwiazda ma ciężarną żonę.

Only because you are as yet unaware of their new tactic.
Tylko dlatego, że nie znacie ich nowej taktyki.

Sir, I am unaware of any such activity or operation.
Nic mi nie wiadomo o takiej aktywności, ani operacjach.

I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Odkąd to policjant jest ekspertem w sprawach nauczania?

You're unaware of the influence I have in this province.
Nie masz pojęcia, jakie wpływy mam w tej prowincji.

You may be unaware that I can hear every sound on this vessel.
Może nie jesteś świadomy tego, że słyszę każdy dźwięk na statku.

They are unaware your actions will have helped change their world forever.
Są nieświadomi, że wasze działania, pomogą zmienić ich świat na zawsze.

Even I was unaware of just how sharp that weapon is.
Nawet ja nie wiedziałam jak ostra jest ta broń.

While the local people remain unaware of these issues, the whole thing will continue to be a sham.
Tak długo, jak miejscowa ludność będzie nieświadoma tych zagadnień, cała ta sprawa będzie jednym wielkim oszustwem.

Will the Commission send a signal to those who are unaware of the fine line between security and freedom?
Czy Komisja wyśle sygnał tym, którzy nie widzą cienkiej granicy między bezpieczeństwem a wolnością?

He's unaware of his happiness, but I know my misery.
On jest nieświadomy swojego szczęścia, ale ja znam swoje cierpienie.

What amazed me most, was that I'd brought it in my own plane, unaware.
Najbardziej zadziwiające było to, że przywiozłem ten list we własnym samolocie, całkowicie tego nieświadomy.

I was unaware of his intentions until this morning, ma'am.
Nie byłem świadomy jego zamiarów do dzisiejszego ranka, ma'am.

Is there some crisis, of which I am unaware?
Jakiś kryzys, którego nie jestem świadom?

I forget you're unaware of how much I know about you.
Zapomniałem, że nie wiesz, ile o tobie wiem.

They are unaware that it is impossible to generate the necessary temperature.
Nie świadomi tego, że nie osiągną odpowiedniej temperatury

Last night, a lot of people were unaware of the danger.
Ostatniej nocy, dużo ludzi nie było świadomych niebezpieczeństwa.

Obviously the killer caught him unaware as he drove his head beneath the water.
Niczego się nie spodziewał, kiedy morderca zanurzył jego głowę pod wodą.

I'd say you're unaware of what you're feeling at this moment.
Powiedziałbym, że sam nie wiesz, co czujesz w tej chwili.

Sometimes I get the feeling she's totally unaware of the state she's in.
Czasem wydaje się, że ona nie wie w jakim jest stanie.

Plainly you are unaware of our superior resistance to pain!
Nie bierzesz pod uwagę, że jesteśmy nadzwyczaj odporni na ból.

I suspect that the average European citizen is probably totally unaware of this fact.
Przypuszczam, że przeciętny obywatel Europy jest zapewne zupełnie nieświadomy tego faktu.

However, the humanitarian partners apart, too many people are still unaware of the Consensus.
Poza środowiskiem partnerów w działaniach humanitarnych nadal jest jednak zbyt wiele osób, którym nie jest on znany.

It's so unaware that it may not last forever.
Ale nie wie o tym, że może nadejść jego koniec.

Better if you are unaware of what I will say to the Reverend.
Lepiej, żebyś nie wiedziała o czym będę mówił z pastorem.

Master Ropal was unaware of the danger your son is in.
Mistrz Ropal nie był świadomy niebezpieczeństwa, w jakim jest twój syn.

I was unaware that there was a 'point of information' procedure.
Nic mi nie wiadomo o procedurze "gwoli informacji”, panie Van Orden.

I was unaware any of my girls needed arresting.
Nie wiedziałam, że któraś z moich dziewczynek musi zostać aresztowana.

I was caught unaware, but they didn't bite me!
Zrobiły to z zaskoczenia ale nie ugryzły mnie!

Many of our citizens and small businesses are unaware of such a network.
Wielu naszych obywateli i drobnych przedsiębiorców nie wie o istnieniu takiej sieci.

Perhaps you are unaware of the true motivation behind Shepway's actions.
Być może jesteś nieświadomy prawdziwej motywacji Działań Shepway.

The Pope is unaware of what we do to the Jews?
Papież nie wie, co się dzieje z Żydami?

I was unaware that you possessed such a talent for rhapsody.
Nie wiedziałem, że ma pan taki talent recytatorski.

Even the President is unaware of the plan.
Nawet jeśli Prezydent jest temu przeciwny.

I was unaware you possessed such a skilled hand at latrunculi.
Nie wiedziałem, że masz tak dobrą rękę do Latrunculi.

I was unaware that my provincial scribblings were read in Philadelphia.
Nie wiedziałem, że moje prowincjonalne bazgroły były czytane w Filadelfii.

They were unaware of this until they entered our planetary system.
Odkryli to wtedy, kiedy weszli w nasz układ planetarny.

To this day, he remains unaware of the crimes for which he was convicted.
Do dziś jest on nieświadom zbrodni, za które go skazano.

And remember, my brother is to remain blissfully unaware.
I pamiętaj, mój brat ma pozostać w błogiej nieświadomości.

Yet these plans are still very remote to many citizens, who are largely unaware of them.
Jednak dla wielu obywateli te plany są wciąż zbyt odległym tematem, ponieważ większość z nich nie ma o nich pojęcia.

Too often, consumers are unaware of the scale and repercussions of the problem.
Zbyt często konsumenci nie zdają sobie sprawy ze skali i skutków tego problemu.

Parece that somebody knows something that I am unaware of.
Chyba ktoś wie coś, czego ja nie wiem.

Fortunately, he's still unaware of what's going on here
Na szczęście, nie wie w pełni co tu się dzieje.

I was unaware until it was too late to prevent it.
Nie wiedziałem co się dzieje dopóki nie było za późno.

Consumers are generally unaware of what is happening and are being deceived.
Zwykle konsumenci nie wiedzą, co się dzieje, i są oszukiwani.

We're often unaware of our strength until we're tested.
Często jesteśmy nieświadomi naszej siły do momentu, kiedy zostaniemy przetestowani.