Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) finanse podatnik/podatniczka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podatnik, płatnik podatków

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n płatnik podatku, podatnik

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n podatnik

Wordnet angielsko-polski

(someone who pays taxes)
podatnik

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

podatnik

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

płatnik podatku

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

ekon. podatnik

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

ek. podatnik

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Until recently, road and other infrastructures were paid for only by taxpayers.
Do niedawna za drogi i inne rodzaje infrastruktury płacili wyłącznie podatnicy.

statmt.org

We need to look at what adds value for the European Union and European taxpayers.
Musimy patrzeć na korzyści dla Unii Europejskiej i dla europejskich podatników.

statmt.org

In order to prevent taxpayers suffering further harm, we must clear the decks.
Aby zapobiec dalszym szkodom wyrządzanym podatnikom, musimy oczyścić przedpole.

statmt.org

In a nutshell it would increase the burden on the British taxpayer by the EU.
Jednym słowem, UE nałożyłaby jeszcze większe obciążenia na podatnika brytyjskiego.

statmt.org

However, surely Greek citizens, as European taxpayers, were entitled to know?
Obywatele greccy, jako europejscy podatnicy, mieli jednak prawo o tym wiedzieć.

statmt.org

What about my rights as a taxpayer and a good Republican?
A co z moimi prawami? Podatnika i dobrego republikanina?

No doubt that will fall on the taxpayer as well.
Podatnik bez wątpienia będzie musiał i za to zapłacić.

In future, the taxpayer should not be made to pay for the damage.
W przyszłości nie będzie się już zmuszać podatnika, aby to on płacił za straty.

He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer.
Jest tu nadal, żyje wygodnie na koszt amerykańskich podatników.

There are many ways to save money for the European taxpayer.
Istnieje wiele sposobów umożliwiających oszczędzanie pieniędzy europejskiego podatnika.

Basically it's a huge waste of time and taxpayer money.
Zasadniczo to jest ogromne marnowanie czasu i pieniędzy podatnika.

Where is the money to help the British taxpayer afford all this?
Gdzie są pieniądze, które pomogłyby brytyjskiemu podatnikowi podołać temu wszystkiemu?

We should save the taxpayer some money and scrap it.
Powinniśmy zaoszczędzić podatnikom trochę pieniędzy i zlikwidować je.

The taxpayer must always have accurate and proper knowledge of what their money is being spent on.
Podatnicy muszą zawsze dokładnie wiedzieć, na co wydawane są ich pieniądze.

They will have a greater impact and a lower cost to the taxpayer if we are able to coordinate our efforts.
Ich wpływ będzie większy, a koszty dla podatnika niższe, jeśli będziemy potrafili koordynować nasze wysiłki.

In fact, that would represent a huge saving for the taxpayer.
W istocie oznaczałoby to ogromne oszczędności dla podatników.

This is a burden on the taxpayer which, in the view of many others, will not actually contribute to human rights.
Jest to kolejne obciążenie dla podatnika, które, w oczach wielu, nie przyczyni się w istocie do przestrzegania praw człowieka.

Everyone else should return this money to the taxpayer.
Wszyscy inni powinni zwrócić pieniądze podatnikom.

Let's do it outside. - $170 billion of our taxpayer money.
Wyjdźmy na zewnątrz. - $170 miliardów z pieniędzy podatników.

We cannot continue to have the taxpayer bailing out banks.
Nie możemy dalej dopłacać do banków z kieszeni podatnika.

A European diplomatic college is a waste of money and would become another burden on the taxpayer.
Europejska Akademia Dyplomatyczna to marnotrawstwo pieniędzy i kolejne obciążenie podatników.

This is bound to be at the direct or indirect cost of the British taxpayer.
Czyli niewątpliwie odbędzie się to bezpośrednio lub pośrednio kosztem podatnika brytyjskiego.

Even now, there are proposals to squeeze the very last drop out of the taxpayer and tax sources.
Nawet teraz istnieją poprawki, które wyciskają z podatników ostatnie soki.

The taxpayer does not necessarily have to pay for the speculation errors made by banks.
Podatnik nie musi zawsze płacić za błędy spekulacyjne popełniane przez banki.

With taxpayer money, has he uncovered valuable new evidence?
Czy za pieniądze podatników zdobyto nowe dowody?

It is an indication of the fact that we acknowledge our responsibility towards the taxpayer.
Fakt ten pokazuje, że uznajemy naszą odpowiedzialność wobec podatników.

If there should be a No vote, the money would not be handed back to the taxpayer.
Gdybyśmy zagłosowali za jego odrzuceniem, pieniądze nie zostałyby zwrócone podatnikom.

Apart from costing the European taxpayer several billions, these projects have come to nothing.
Projekty te kosztowały europejskiego podatnika kilka miliardów euro, a nie doprowadziły do niczego.

As always, however, it will be the taxpayer who pays for these 'efficiencies'.
A za tę "efektywność” zapłaci jak zwykle podatnik.

During the recent financial crisis, many financial institutions around the world failed at great cost to the taxpayer.
Podczas niedawnego kryzysu finansowego upadło wiele instytucji finansowych na świecie, a wysokie koszty bankructw ponieśli podatnicy.

Thomson blew away too many taxpayer dollars On these prosecutions.
Thomson zmarnował na walkę z nim pieniądze podatników.

First of all the Supply Agency is financed by the taxpayer.
Po pierwsze, Agencja Dostaw jest finansowana przez podatników.

In my opinion, it would be disastrous if the taxpayer always ends up footing the bill.
Moim zdaniem katastrofalne skutki miałoby to, gdyby w ostatecznym rozrachunku zawsze to podatnicy ponosiliby koszty.

However, last week, we saw in Ireland that banks are still coming to the taxpayer for their bailouts.
W zeszłym tygodniu jednak zobaczyliśmy w Irlandii, że banki wciąż zwracają się do podatników o dofinansowanie.

Until now, the European taxpayer has borne the main financial brunt of the economic crisis.
Do tej pory główny ciężar finansowy kryzysu gospodarczego ponosili europejscy podatnicy.

If the market lends the money, then maybe the market should take the loss, not the taxpayer.
Jeśli rynek pożycza pieniądze, to być może rynek, a nie podatnik, powinien także pokrywać straty.

Two billion dollars of taxpayer's money being wasted.
Dwa miliardy dolarów z podatków zostały zmarnowane.

We need to be aware that every euro we spend comes from the taxpayer.
Musimy mieć świadomość, że każde euro, które wydajemy pochodzi z kieszeni podatnika.

To be clear, we do not ask the UK taxpayer for one single cent.
Ściślej rzecz biorąc, nie bierzemy od brytyjskich podatników ani centa.

The market has regulated it, but the US taxpayer is footing the bill.
Rynek rozwiązał problem, o którym tutaj mowa, tylko, że koszty tego rozwiązania poniesie amerykański podatnik.

I suspect that most of all, the German taxpayer will not put up with this expensive charade for very much longer.
Podejrzewam, że niemieccy podatnicy nie wytrzymają już dłużej tej kosztownej farsy.

I'm a taxpayer and a good Republican!
Jestem podatnikiem i republikaninem.

I'm a taxpayer, therefore I can stand wherever I want.
Podatnicy mogą stać gdzie chcą.

We can do this by using structural funds and developing microcredit institutions without taking money from the taxpayer.
Możemy tego dokonać wykorzystując fundusze strukturalne oraz rozwijając instytucje udzielające mikrokredytów bez wydatkowania pieniędzy podatników.

I think the taxpayer back in the UK will be absolutely appalled by this.
Myślę, że podatnicy w Wielkiej Brytanii będą tym zbulwersowani.

Unfortunately and unfairly, the UK taxpayer is caught up in this.
Niefortunnie i niesprawiedliwie w układzie tym uwięziony został brytyjski podatnik.

We must not impose a system that increases the costs for the general taxpayer, particularly in this era of fiscal consolidation.
Nie wolno wprowadzić systemu, który zwiększy koszty po stronie przeciętnego podatnika, szczególnie teraz w erze konsolidacji fiskalnej.

Again, the bill is being footed by the taxpayer, by the people who are not getting any free gifts.
Raz jeszcze to podatnik, obywatel, który nie otrzymuje darmowych upominków, musi ponieść koszty.

This is good news for the taxpayer.
To dobre wieści dla podatników.

We have to set an example to the taxpayer, the ordinary European citizen, and show that we can also take responsibility for economic matters.
Musimy dać przykład podatnikowi, zwykłemu obywatelowi Europy i pokazać, że my również możemy przyjąć odpowiedzialność za kwestie gospodarcze.

Not even today do we have a clear idea about what the implementation of the Lisbon Treaty will cost the taxpayer.
Nawet jeszcze dzisiaj nie mamy jasnego wyobrażenia, ile wdrożenie traktatu z Lizbony będzie podatnika kosztować.

Considering the amount of support received by the banking sector from the Irish taxpayer, this is incredible and unacceptable.
Przy takiej skali wsparcia, które sektor bankowy otrzymał od irlandzkich podatników, jest to sytuacja niepojęta i nie do zaakceptowania.

Piling more debt upon the Greek taxpayer is not only useless but completely counterproductive.
Dalsze zadłużanie kosztem greckich podatników jest nie tylko nieużyteczne, ale przynosi całkowicie odwrotny efekt.

This is a report which stinks of unnecessary regulation, hidden protectionism and major costs for the taxpayer.
Sprawozdanie to nosi znamiona niepotrzebnej regulacji, skrywanego protekcjonizmu oraz poważnych kosztów dla podatnika.

As representatives of the European taxpayer, we have the task of ensuring compliance with this agreement.
Nasze zadanie jako przedstawicieli podatnika europejskiego polega na zapewnieniu zgodności z tym porozumieniem.