Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

oddanie (się)
poddanie (się)
poddawanie się

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

oddanie; przekazanie
~ the initiative to the enemy - oddanie inicjatywy w ręce nieprzyjaciela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Last night the Swedish prosecutor, Marianne Ny, issued a statement that Sweden would not be able to extradite Assange to the US without the consent of the UK - "the surrendering country".

www.guardian.co.uk

They are surrendering the country to the Iranians.

www.guardian.co.uk

And if Istanbul feels despondent about surrendering its European capital of culture crown to Turku in Finland, it knows the cloud has a silver lining.

www.guardian.co.uk

It was kind of fun, seeing Daddy up there, surrendering.
To było zabawne, widząc tam tatę jak się poddaje.

That approach seems predicated upon me surrendering without killing you.
Widzisz, to podejście do mnie spowodowane jest chęcią poddania się.

They believe that by dismantling your nuclear weapons programs, you're surrendering to the West.
Pańscy rodacy uważają, że poprzez rozwiązanie programu nuklearnego poddaje się pan Zachodowi.

Or rather that, once again, we are surrendering to the sorry spectacle of division and power struggles?
Czy też może raz jeszcze okaże się, że podda się nas żałosnemu spektaklowi podziału i walk o władzę?

And I think that this is all part of surrendering to thedesign journey.
I myślę, że to wszystko jest częścią poddawania sięprzygodzie projektowania.

Surrendering is better than starving to death like animals!
Lepiej się już poddać... niż zdychać z głodu, jak zwierzęta!

Adaptation, therefore, does not mean surrendering to climate change but intervening to combat it.
Dostosowanie do zmian klimatycznych nie oznacza zatem poddania się zmianom klimatycznym, ale interwencję w celu ich zwalczania.

Further impetus is like surrendering to the music.
Czasami taki impuls jest jak dodatek do muzyki.

Surrendering is not a matter of victory or defeat, but rather one of virtue!
Kapitulacja nie jest kwestią zwycięstwa czy porażki, ale raczej cnoty męża!

We only wanted to scare you into surrendering.
Chcieliśmy cię wystraszyć, byś się poddał.

I’m surrendering to mankind, there is a difference.
Poddaję się ludzkości. To jest różnica.

There is even time of surrendering.
Ciągle jest czas, by się poddać.

Aren't we surrendering to the drug?
Czy nie poddajemy się narkotykowi?

They're trying to frighten me into surrendering.
Chcą mnie w tensposób zmusić do poddania się.

You're not surrendering are you?
Chyba nie chcesz się poddać, co?

He appears to be surrendering.
Wydaje się, że się poddaje.

Love does not mean surrendering,
Miłość nie oznacza poddania się i zatracenia.

That surrendering President Hassan is somehow viable?
Że oddanie prezydenta Hassana jest realną opcją?

But if there were a request, this could only happen with the consent of the surrendering Member State, the UK in that case.
Gdyby jednak taki wniosek został złożony, ekstradycja mogłaby nastąpić jedynie za zgodą wydającego państwa członkowskiego, czyli w tym przypadku Wielkiej Brytanii.

It's as unthinkable as surrendering.
To tak niedopuszczalne jak poddanie się.

I'm going to give you one hour... ...to find Bubberand talk him into surrendering.
Dam ci godzinę, źeby znaleźć Bubbera i przekonać do poddania się.

Sometimes giving in to an impulse... ...is as simple as surrendering to music.
Czasami taki impuls jest jak dodatek do muzyki.

It seems to me that, from a historical perspective, we want harmonious relations with Russia, but not at the price simply of surrendering the values we hold dear.
Wydaje mi się, że, z perspektywy historii, chcemy harmonijnych stosunków z Rosją, ale nie za cenę po prostu wyrzeczenia się wartości, które cenimy.

Nonetheless, while I may be unable to give the report my wholehearted support, rejecting it would mean surrendering to the right and consigning months of effort to the waste bin.
Niemniej jednak, choć nie jestem w stanie poprzeć przyjęcia tego sprawozdania całym sercem, odrzucenie odznaczałoby poddanie się prawicy i wyrzucenie wyników wielu miesięcy pracy do kosza.

Mr President, during the Turkish invasion of Cyprus in 1974, a Turkish journalist photographed 14 Cypriot soldiers surrendering to the Turkish army.
Panie przewodniczący! Podczas tureckiej inwazji na Cypr w 1974 roku turecki dziennikarz sfotografował 14 żołnierzy cypryjskich, poddających się armii tureckiej.

Mr President, last month, I informed the plenary of the discovery of the remains of Cypriot soldiers who, during the invasion of 1974, were photographed surrendering to the Turkish army, alive and well.
Panie przewodniczący! W ubiegłym miesiącu powiadomiłem na sesji plenarnej o odkryciu szczątków cypryjskich żołnierzy, którzy podczas najazdu w 1974 roku zostali sfotografowani w chwili poddawania się armii tureckiej, cali i zdrowi.

We were given the word of all the official EU authorities that there would be no such surrendering of power, and now we can see that the European Parliament is quite clearly taking on a power that was not originally intended in the area of foreign policy.
Wszystkie oficjalne organy UE dały nam słowo, że nie będzie takiego oddania władzy, a teraz widzimy, jak Parlament Europejski przejmuje władzę w zakresie polityki bezpieczeństwa, która nie była mu pierwotnie przeznaczona.