Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zaskoczony, zdziwiony;
surprised that - ze zdziwieniem dowiedzieć się, że;
surprised expression - zdziwiony wyraz twarzy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zdziwiony, zaskoczony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZDZIWIONY

Słownik internautów

zaskoczony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zdumiony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zaskoczony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I was quite surprised to learn that such an initiative had not yet been introduced.
Ze zdziwieniem dowiedziałem się, że taka inicjatywa nie została dotychczas podjęta.

statmt.org

This is a very dangerous job, being in a gang -- you don't like to be surprised.
Jest rok 1990, szczyt popularności cracku. ~~~ Praca w gangu to niebezpieczne zajęcie.

TED

Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised.
Cóż, jeżeli przywykliście do słuchania komików, przestaje mnie to zadziwiać.

TED

(Laughter) But you'd be surprised, they don't do the photographs. ~~~ It's just the text.
(Śmiech) Zaskoczeniem może być to, że nie robią zdjęć, tylko tekst.

TED

We're going to keep being surprised. ~~~ And almost all the surprises are going to be bad ones.
Będziemy nieustannie zaskakiwani i prawie zawsze będą to nieprzyjemne niespodzianki.

TED

Labour sources were not surprised by the report, given Brown had made it clear he did not share Blair's enthusiasm for the US president.

www.guardian.co.uk

I was surprised that they'd applied this to me - but I was more surprised that on coming out, friends and family might initially see my transition as some sort of 'death'.

www.guardian.co.uk

'I was surprised when the envelope came with 'Bafta'," says that oh-so-familiar voice, older now, but still unmistakable.

www.guardian.co.uk

"We are surprised and concerned that he was not recalled under the terms of his parole licence" when he was accused of offences in 2008, she said through her solicitor after Venables, now 27, was handed a two-year sentence.

www.guardian.co.uk

We should not be surprised, because the problems start at the top.
Nie powinniśmy być zaskoczeni, ponieważ problemy zaczynają się od góry.

But I am a little surprised to see you here.
Ale jestem trochę zaskoczona, że cię tu widzę.

But I'm not surprised he ran away from those people.
Ale nie jestem zaskoczony, że uciekł od tych ludzi.

I was a little surprised about what you told them.
Byłam trochę zaskoczona tym co im powiedziałeś.

You'd be surprised what I can do with a little information.
Byłby pan zaskoczony co potrafię zrobić nawet z drobną informacją.

Were you surprised to hear what your father did to me?
Byłeś zdziwiony tym, co twój ojciec mi zrobił?

Can you at least try to look surprised, for her?
Chociaż wyglądaj na zaskoczonego... dla niej.

Which is why I was surprised when they gave me a bill.
Dlatego byłem zaskoczony, kiedy dali mi rachunek.

I guess after a while, you just stop being surprised by people.
Może nie powinieneś. Wydaje mi się, że po pewnym czasie, ludzie przestają cię zaskakiwać.

I guess what surprised me the most was how little she changed.
Najbardziej mnie chyba zaskoczyło to, jak niewiele się zmieniła.

I am not surprised he didn't tell me about you.
Nie dziwię się, że nie wspominał mi o tobie.

I shouldn't be surprised to see Bob back within a week.
Nie zdziwiłbym się, gdyby Bob wrócił w ciągu tygodnia.

You never saw a body so surprised in your life!
Nigdy w życiu nie widziałam kogoś tak zaskoczonego.

You'll be surprised at the much you can do alone.
Zdziwiłabyś się, ile mogłabyś osiągnąć sama.

Oh, you would be surprised at how much he knows.
Zdziwiłabyś się jak dużo on wie.

You'd be surprised how long people can live with stuff inside.
Zdziwiłaby się Pani, ile mogą żyć ludzie z różnymi przedmiotami w swoim ciele.

You'd be surprised what some people want to do to themselves.
Zdziwiłbyś się, co niektórzy ludzie... chcą sobie zrobić.

You'd be surprised what you can learn to live with.
Zdziwiłbyś się, czego może nauczyć cię życie.

I think you'll be surprised what a good team we make.
Będziesz zaskoczony tym, jak dobry zespół tworzymy.

So why then are you surprised to find me here?
Bo dlaczego byś był tak zaskoczony znajdując mnie tutaj?

Good thing about getting old is not to be surprised often.
Bycie starą ma dobre strony, człowiek nie dziwi się zbyt często.

I'd be very surprised if he even killed one person.
Byłbym bardzo zdziwiony jakby okazało się, że zabił chociaż jedną osobę.

You'd be surprised how much you can learn from numbers.
Byś się zdziwił jak dużo możesz sie nauczyć.

I have a feeling you're not surprised to see me.
Coś mi mówi, że nie jesteś zaskoczony moim widokiem.

Are you surprised your old mother can be a human being?
Dziwi cię, że stara matka może być taka ludzka?

I only hope you're not surprised by what you find.
Mam tylko nadzieję, że nie będzie pan zaskoczony tym co odkryje.

You might be surprised by what she has to offer.
Możesz być zaskoczony tym, co ma do zaoferowania.

You'd be surprised how much I know about you both.
Nie domyślacie się, ile o was wiem.

Surprised to see a young guy like you could fight so well.
No, proszę... taki młody i tak dobrze walczy.

Or surprised to hear your name after a long time?
Zaskoczony, że mówię do ciebie po imieniu?

You'd be surprised how much I changed for your mother.
Zdziwiłabyś się jak bardzo zmieniłem się dla twojej matki.

You'd be surprised how similar we are In many ways.
Zdziwiłabyś się, w jak wielu miejscach jestesmy wszyscy podobni

I was surprised when he didn't turn up for work.
Zdziwiłem się, że nie przyszedł do pracy.

You'd be surprised what a father would do for his daughter.
Zdziwisz się, co ojciec potrafi zrobić dla swojej córki.

I wouldn't be surprised if he was using you as a subject.
Nie zdziwiłbym się, gdyby użył twojej postaci w swojej grze.

Well, you'd be surprised what can get done when you have friends around here.
No, zdziwiłbyś się, czego tu można dokonać gdy się ma kumpli w odpowiednich miejscach.

In truth, I wouldn't be surprised if you had a problem with the program.
Szczerze mówiąc, nie będę zdziwiona, jeśli będziesz miał problem z realizacją programu.

The man is quite surprised, and the doctor doesn't know what to say either.
Facet jest dość zdziwiony, a doktor też nie wie co powiedzieć.

No, but I wouldn't be surprised if he was in the record business.
Nie, ale nie zdziwiłbym się, gdyby był związany z biznesem muzycznym.

It would have indeed surprised me if you had taken nine minutes.
Byłbym naprawdę zaskoczony, jeżeli potrzebowałby pan dziewięciu minut.

I am a little surprised at the debate that we are having here.
Jestem nieco zdziwiony debatą, którą tutaj prowadzimy.

What, you surprised she'd go out with someone like me?
Co, jesteś zaskoczony, że się umawia z kimś takim jak ja?

Why am I not surprised that you know her name?
Dlaczego nie dziwię się, że zna pan jej nazwisko?

However, I am surprised that they found you so quickly.
Jednak jestem zaskoczony, że znaleźli cię tak szybko.

Are you surprised to find me here and not at your sister's house?
Jest pan zaskoczony spotykając mnie tutaj, nie w domu pańskiej siostry?

You say that as if you're surprised to see me.
Mówi to pan, jakby się pan nie spodziewał mnie zobaczyć.

He must have come in here to clean and surprised them.
Musiał tu przyjść, żeby posprzątać i zaskoczył ich. Ich? Jak to ich?

I wouldn't be surprised if that was their plan from the beginning.
Nie zdziwiłbym się, gdyby od początku mieli taki plan.

I wouldn't be surprised if she had it right here in the car.
Nie zdziw się, jeśli urodzi się właśnie tutaj. W samochodzie.

I do that quite a lot, yet people are always surprised.
Robię to całkiem często, a ludzi zawsze to dziwi.