Słownik internautów

nadzorował
nadzorowany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nadzorowany

skontrolowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Children should be supervised at all times.

www.guardian.co.uk

" The Basij militia is a voluntary force supervised by the Revolutionary Guards.

www.guardian.co.uk

The schemes are supervised by the Provincial Reconstruction Team (PRT) in Lashkar Gah, a mixed civilian and military enterprise.

www.guardian.co.uk

And around the country, Mugabe's men frequently break up and intimidate the public consultations that are supposed to lead to a referendum on a new constitution, and internationally supervised elections.

www.guardian.co.uk

I think we are already the most supervised international financial institution.
Myślę, że już obecnie jesteśmy najściślej nadzorowaną międzynarodową instytucją finansową.

In the European tradition, power should be supervised by democratic institutions.
W tradycji europejskiej władzę nadzorują demokratyczne instytucje.

Sign them now and i'll agree to Supervised visits twice a week.
Podpisz je teraz, a zgodzę się na nadzorowane wizyty dwa razy na tydzień.

With this in mind, we all agree on the need for financial institutions to be well managed and supervised.
Mając to na uwadze, wszyscy jesteśmy zgodni co do konieczności dobrego zarządzania i nadzoru instytucji finansowych.

I get one supervised hour a week with my stepdaughter.
Mogę się spotykać z pasierbicą godzinę na tydzień.

In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave.
Ma pan władzę. W szczególnych sytuacjach rodzinnych, można przyznać więźniowi nadzorowaną przepustkę.

The Jaffa who supervised their war games have long ago abandoned them.
Jaffa, którzy nadzorowali ich gry, już dawno ich opuścili.

That is why the trading system needs to be drawn up and supervised in greater detail.
Dlatego system handlu wymaga szczegółowego nadzoru i dopracowania.

I know how splendid because I've supervised its building.
Wiem nawet jak wspaniały, bo nadzorowałem jego budowę.

In fact, special orphan homes should be supervised much more closely by the local authorities.
Sierocińce powinny zostać poddane znacznie ściślejszemu nadzorowi władz lokalnych.

To achieve this, personal data needs to be strictly protected and properly supervised.
Aby tak się stało konieczne jest bezwzględne zabezpieczenie danych oraz właściwy nadzór nad nimi.

Until now, financial markets were monitored and supervised mainly by state and national institutions.
Dotychczas rynki finansowe były monitorowane i nadzorowane głównie przez instytucje państwowe, narodowe.

These were not supervised and often consisted of assets of doubtful value.
Nie sprawowano nad nimi nadzoru, a aktywa wchodzące w ich skład często miały wątpliwą wartość.

You were ready to do one, as long as you were supervised.
Byłaś gotowa to zrobić, jeśli ktoś będzie cię nadzorował.

His pupils, but he supervised the work.
Jego uczniowie, ale on nadzoruje prace.

Perhaps if the men were better supervised these accidents wouldn't happen, Mr. Hornblower.
Może, gdyby ludzi lepiej nadzorowano, takie wypadki by się nie zdarzały, panie Hornblower.

In Europe today we are sufficiently familiar with the way the US stock exchange is supervised.
Obecnie w Europie wystarczająco dobrze wiemy, a jaki sposób nadzorowana jest amerykańska giełda.

What was envisaged was political union, namely, an ability to take decisions while being supervised by Parliament.
Chodziło o unię polityczną, czyli o zdolność do podejmowania decyzji pod nadzorem Parlamentu.

Hedge funds and private equity managers are authorised and supervised entities throughout Europe.
Menadżerowie pracujący w funduszach hedgingowych i na niepublicznym rynku kapitałowym są podmiotami prawnymi zatwierdzanymi i nadzorowanymi na obszarze całej Europy.

Currently, this procedure is not adequately supervised.
Obecnie proceder ten nie jest dostatecznie kontrolowany.

For use in supervised acceleration trials.
Do użycia w nadzorowanych próbach przyspieszenia

However, it is important that ECAs' activities be closely supervised, so as to prevent future problems.
Ważne jest jednak, aby działania AKE były dokładnie nadzorowane w celu zapobieżenia przyszłym problemom.

They will be supervised by the European authorities under the proposals that I will be making at the end of this year.
Będą nadzorowane przez organy europejskie na podstawie wniosków, które sformułuję pod koniec bieżącego roku.

When you look at credit rating agencies, look at who pays their fees and at how they are supervised.
Patrząc na agencje ratingowe, proszę przyjrzeć się, kto płaci ich honoraria i w jaki sposób są one nadzorowane.

The other banks would be supervised by a college or, in the case of purely national banks, by their national supervisor.
Pozostałe banki byłyby nadzorowane przez kolegium lub - w przypadku banków czysto krajowych - przez krajowy organ nadzoru.

We are supervised indirectly, for example, by people with experience in banking supervision who we involve in our audit committee.
Jesteśmy już pośrednio nadzorowani przez ludzi mających doświadczenie w nadzorze bankowym, których mamy w komisji audytu.

Unfortunately the dialogue of the deaf continues between an extremely autonomous Kosovo inside Serbia's borders and supervised independence.
Niestety dialog, w którym każda ze stron jest "głucha” na argumenty przeciwnika, ciągle trwa. Z jednej strony są zwolennicy pełnej autonomii Kosowa w granicach Serbii, z drugiej - zwolennicy niepodległości pod nadzorem międzynarodowym.

I confirm that we will exclude none of these products or markets from the requirement for supervised transparency and for intelligent, effective regulation.
Potwierdzam, że żaden z tych produktów czy rynków nie będzie zwolniony z wymogu nadzorowania przejrzystości i inteligentnej, skutecznej regulacji.

We still have not clarified the terms of the repayments and responsibilities, nor have we set out how the banks will be supervised.
Wciąż jeszcze nie wyjaśniliśmy warunków spłat i obowiązków, nie określiliśmy też sposobu nadzorowania banków.

This agency, supervised by the European Commission, would determine the needs of the market and study the development of milk production costs on a regular basis.
Agencja taka, nadzorowana przez Komisję Europejską, określałaby potrzeby rynku oraz regularnie badała zmiany kosztów produkcji mleka.

The activities of Export Credit Agencies will need to be better supervised at European level and conducted in a more transparent manner.
Działania agencji kredytów eksportowych powinny być lepiej nadzorowane na szczeblu europejskim i prowadzone w sposób bardziej przejrzysty.

An extreme terror Supervised by Hoshino
Ekstremalna groza pod kierownictwem Hoshino

Irma Grese was one of the who supervised the women's camp at Auschwitz Birkenau.
Irma Grese była jedną z esesmanek, które nadzorowały obóz kobiecy w Auschwitz-Birkenau.

Kosovo is now in a phase of 'supervised independence', according to the EU's special representative, Peter Faith.
Kosowo jest obecnie według specjalnego przedstawiciela UE Petera Faitha na etapie "nadzorowanej niepodległości”.

That is why we need tough, demanding legislation, and these agencies must weigh up all their responsibilities and must be supervised in order to do so.
Dlatego potrzebne nam jest porządne, wymagające prawodawstwo, natomiast agencje te muszą rozważyć wszystkie swoje obowiązki, a aby mogły to uczynić, muszą pozostawać pod nadzorem.

In a first stage, we will present legislation to standardise eligible derivatives contracts, putting them through central counterparty clearing that is properly regulated and supervised.
W pierwszej fazie przedstawimy prawodawstwo zmierzające do znormalizowania spełniających niezbędne warunki kontraktów na instrumenty pochodne, poddając je rozliczaniu przez centralnego kontrpartnera, odpowiednio regulowanemu i nadzorowanemu.

Mr President, ladies and gentlemen, the activity of credit rating agencies is, in theory, already supervised and regulated at European level.
Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Działalność agencji ratingowych w teorii podlega już nadzorowi i uregulowaniom na szczeblu europejskim.

Decommissioning must be made as safe as possible, and sound, transparent and supervised management of decommissioning funds is crucial for this.
Proces likwidacji musi być możliwie jak najbezpieczniejszy, a kluczowe znaczenie w tym procesie ma rzetelne, przejrzyste i nadzorowane zarządzanie środkami przeznaczonymi na likwidację.

Proof, as the President of Parliament has just told us, that Kosovo's powers of authority have been in a state of supervised sovereignty.
To dowód, jak nam właśnie powiedział przewodniczący Parlamentu, że uprawnienia władzy Kosowa były na etapie·nadzorowanej suwerenności.

About a year ago, the European Parliament, as a consequence of the Ahtisaari report, agreed on the supervised sovereignty of Kosovo.
Około roku temu, Parlament Europejski, w wyniku sprawozdania Marttiego Ahtisaariego, zgodził się na nadzorowaną suwerenność Kosowa.

The sport is subject to licence in Finland and closely supervised, and there is guidance available from experienced hunters in the safe and responsible use of weapons.
W Finlandii ten sport wymaga licencji i jest uprawiany pod ścisłym nadzorem. Doświadczeni myśliwi udzielają wskazówek, jak bezpiecznie i odpowiedzialnie używać broni.

That could be the task of a European Energy Agency supervised by Parliament and the Council, whose sole policies would be cooperation and promoting the public interest.
Mogłoby to być zadaniem dla Europejskiej Agencji ds. Energii, nadzorowanej przez Parlament i Radę, której jedynym zadaniem byłoby realizowanie polityki na rzecz współpracy i wspierania interesu publicznego.

It is not the role of business to work for the markets, but of regulated financial markets, that are better governed and supervised, to be at the service of the real economy.
To nie przedsiębiorstwa mają pracować dla rynków, ale uregulowane, lepiej zarządzane i nadzorowane rynki finansowe mają być na usługach gospodarki realnej.

A functional system of obtaining organs depends on having the same set of rules throughout Europe and on arrangements for organ distribution that are transparent and fair and can be supervised at national level.
Sprawny system pobierania narządów jest uzależniony od wprowadzenia takich samych przepisów w całej Europie i ustalenia systemu rozdziału narządów, który byłby przejrzysty i sprawiedliwy oraz nadzorowany na szczeblu krajowym.

The effects of measures to improve gender equality in the ENP countries should be continuously monitored and supervised, and failures in this area should be categorically condemned, and even punished.
Efekty działań na rzecz równouprawnienia płci w krajach objętych EPS muszą być stale monitorowane i kontrolowane, a uchybienia w tym zakresie bezwzględnie potępiane, a nawet karane.

This issue also remains unresolved and inadequately supervised, and in my opinion there is a real need for the European Commission to wake up and start working on framework rules for this kind of activity.
Zagadnienie to pozostaje nierozwiązane i nie jest wystarczająco nadzorowane, więc moim zdaniem faktycznie zachodzi potrzeba, aby Komisja Europejska obudziła się i zaczęła pracować nad ramowymi przepisami regulującymi ten rodzaj działalności.

However, I do have some sympathy, as a doctor, with the arguments put forward by the British Medical Association, which does support cultivating poppies - under strict supervised conditions - to ensure the ready supply of analgesics.
Niemniej jednak, jako lekarz, podzielam niektóre argumenty zgłoszone przez Brytyjskie Stowarzyszenie Medyczne, które popiera uprawę maku - po spełnieniu rygorystycznie kontrolowanych warunków - aby zapewnić gotowy dostęp do środków przeciwbólowych.

The report by Mr Balz failed to bring clarity to the question of the manner in which the European Central Bank (ECB) supervised and regulated transactions and monetary policy during the crisis.
Sprawozdanie posła Balza nie odpowiada jasno na pytanie o sposób, w jaki Europejski Bank Centralny (EBC) nadzorował i regulował w czasie kryzysu transakcje i politykę monetarną.

The regulation covers both the supervision of credit rating agencies by the European Securities and Markets Authority and supervision of the use of credit ratings by individual entities supervised at national level.
Rozporządzenie obejmuje zarówno nadzór Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych nad agencjami ratingowymi, jak i nadzór nad wykorzystywaniem ratingów przez poszczególne instytucje nadzorowane na szczeblu krajowym.

Existing regulations need to be changed, unregulated areas need to be regulated, and improvements are needed in the quality of regulation and the way in which the implementation of these rules is supervised at European and global levels.
Istniejące regulacje muszą ulec zmianie, obszary niepodlegające regulacjom muszą im podlegać oraz konieczne są usprawnienia w dziedzinie jakości regulacji oraz sposobu, w jaki wdrożenie tych regulacji jest nadzorowane na szczeblu europejskim i globalnym.