Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) cierpieć; ścierpieć, znosić, tolerować; odczuwać, doświadczać; ponosić skutki; ponieść porażkę;
suffer a loss - ponieść stratę;
suffer pain - cierpieć ból;
suffer the consequences - ponieść konsekwencje;
suffer in silence - cierpieć w milczeniu;
suffer damage - ucierpieć; ponieść szkodę;
suffer hunger - cierpieć głód;
suffer injuries - doznać obrażeń;
suffer injuries - doznać obrażeń;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(experience) doświadczać, cierpieć
she ~ed many hardships doświadczyła wielu nieszczęść.
2.
(permit) pozwalać
(tolerate) znosić.vi cierpieć na coś
she is ~ing from flu jest chora na grypę
his reputation will ~ greatly jego reputacja bardzo na tym ucierpi
he ~ed for his folly zapłacił za swoją głupotę
I ~ed for my innocence cierpiałem za niewinność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(from) cierpieć (na coś), znosić, ścierpieć, tolerować, odczuwać, doświadczać, ponosić
~ fools gladly znosić cierpliwie ludzką głupotę

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. odczuwać
2. ponosić to ~ a drop in trade odczuwać spadek aktywności handlowej to ~ damage ponieść szkodę to ~ losses ponieść straty

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. doznawać, odczuwać 2. ponosić (np. stratę) to suffer consequence ponosić konsekwencje to suffer a drop in trade odczuwać spadek aktywności handlowej to suffer a punishment zostać ukaranymto suffer a wrong zostać pokrzywdzonymto suffer an injury zostać rannymto suffer loss ponieść stratę

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

doznawać, odczuwać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi cierpieć (from sth na coś, for sth za coś)
chorować
vt znosić, tolerować
cierpieć (sth z powodu czegoś)
to ~ hunger cierpieć głód
to ~ losses ponosić straty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi cierpieć (from sth - na coś,
for sth - za coś)
vt cierpieć (sth - z powodu czegoś)
to suffer hunger - cierpieć głód
znosić
doznawać
ponosić (karę)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NAJEŚĆ SIĘ

CIERPIEĆ Z POWODU CZEGOŚ

ŚCIERPIEĆ

UCIERPIEĆ

PRZECIERPIEĆ

PONIEŚĆ

ULEC

DOZNAĆ

CHOROWAĆ

TOLEROWAĆ KOGOŚ COŚ

POKUTOWAĆ

PONIEŚĆ KONSEKWENCJE

ODNIEŚĆ

OPŁACAĆ

Słownik internautów

cierpieć
doznawać strat

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

cierpieć, znosić (ból)
ponieść (skutki)
to suffer an affront: doznać zniewagi
to suffer death: ponieść śmierć
to suffer death by suffocation: ponieść śmierć przez uduszenie
to suffer an injury: doznać uszkodzenia
to suffer a punishment: zostać skazanym, zostać ukaranym
to suffer a wrong: doznać krzywdy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cierpieć

cierpienie

karanie

męczarnia

pozwalanie

tolerowanie

znoszenie

Słownik religii angielsko-polski

cierpieć vt

Słownik częstych błędów

Czasownika suffer (cierpieć) używamy z przyimkiem from, np. She suffered from severe pneumonia (Cierpiała na ciężkie zapalenie płuc)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We must remember the past and the two severe dictatorships that Europe suffered.
Musimy pamiętać naszą przeszłość i dwie srogie dyktatury, które dotknęły Europę.

statmt.org

So if a family suffers from one cot death, you'd put them in a high-risk group.
Jeśli w rodzinie wystąpi jedna śmierć łóżeczkowa, może być ona w grupie ryzyka.

TED

In order to prevent taxpayers suffering further harm, we must clear the decks.
Aby zapobiec dalszym szkodom wyrządzanym podatnikom, musimy oczyścić przedpole.

statmt.org

Patients typically suffer involuntary writhing movements known as chorea.

www.guardian.co.uk

The problem is he claims to suffer from an extremely rare condition that attracts endless public curiosity.

www.guardian.co.uk

I wouldn't say I punished myself but I had to make myself suffer for it not happening.

www.guardian.co.uk

He didn't remain in a prison cell, and he's lived beyond that but clearly those who suffer from cancer react to a variety of matters, whether it's further drug treatment, [or] whether it's just simply the will to live because you are with family.

www.guardian.co.uk

I hope you made him suffer for what he did.
Mam nadzieje, że cierpiał za to co zrobił.

I don't want your children to suffer like you did.
Nie chcę, aby twoje dzieci cierpiały tak jak ty.

And I can't stand to see you suffer any longer.
Nie mogę patrzeć dłużej na ciebie, jak cierpisz.

The last thing we want is to see your families suffer.
Ostatnią rzeczą, jakiej chcemy to widok waszych cierpiących rodzin.

I said you wanted to be close enough to watch him suffer.
Powiedziałem, że chcesz być blisko i widzieć, jak cierpi.

You have come to live and to suffer inside my body.
Przyszedłeś żyć i cierpieć w moim ciele.

The same way you don't ever want to watch people suffer.
W taki sam sposób nie zawsze chce oglądać jak ludzie cierpią.

I'm not going to stand by and watch him suffer.
Nie jestem wytrwała i patrzę na jego cierpienie.

Your own people will suffer, if you do not leave.
Twoi ludzie będą cierpieć, jeśli nie odejdziesz.

I think that many of them suffer in our countries.
Myślę, że w naszych krajach wiele z nich cierpi.

But why'd you come under me to suffer like this?
Ale czemu zdecydowałeś się służyć pode mną i przez to tak cierpieć?

Don't you want them to suffer for what they've done?
Nie chcesz, aby cierpieli za to, co zrobili?

I don't want you to suffer more than is necessary.
Nie chcę, żebyś cierpiał bardziej niż to konieczne.

This is maybe news to you, but they suffer too.
Pewnie to dla Ciebie nowość, ale oni też cierpią.

Now I know what it is to suffer because of a woman.
Teraz już wiem, co znaczy cierpieć przez kobietę.

It's because of people like him we have to suffer.
Z powodu takich jak on my musimy cierpieć.

What did I do to you, to suffer like this.
Cóż ci zrobiłam, że muszę tak cierpieć.

And we can't leave these people behind to suffer for it.
I nie możemy pozwolić, by oni za to cierpieli.

If we do this the hard way, you know who will suffer.
Jak zrobimy to w inny sposób, to sama wiesz, kto będzie cierpiał.

You said it was women, children and the old who suffer most.
Mówiłeś, że to kobiety, dzieci i starcy cierpią najbardziej.

You never should have been left to suffer through this alone.
Nigdy nie powinieneś był przez to sam przechodzić.

He and his family are the only ones who suffer for it.
On i jego rodzina ucierpieli jako jedyni.

It's part of what they have to suffer for their art.
To część tego, co muszą wycierpieć z powodu swoje sztuki.

Just because he got married, we all have to suffer.
Tylko dlatego, że się ożenił my musimy to wszystko znosić.

Why bring a kid into the world just to make him suffer?
Dlaczego sprowadził na ten świat dziecko, po to tylko, by cierpiało?

I can't have this baby and watch it suffer with me.
Nie mogę urodzić tego dziecka i patrzeć, jak cierpi razem ze mną.

Dad says you have to suffer in order to learn.
Tata mówił, że musisz cierpieć aby się nauczyć.

Your son has to suffer pain, then you'll understand more.
Twój syn też musi poczuć ból. Wtedy zrozumiecie więcej.

Let him die, but why do I have to suffer?
Niech sobie zdycha, ale dlaczego ja mam cierpiec?

No longer will we, the people, suffer for the few.
Nie będziemy dłużej cierpieć za kilka osób na górze.

Those in need of credit are the ones who suffer with a new tax.
Z powodu nowego podatku ucierpią osoby potrzebujące kredytów.

The fact that you didn't allow me coming here made him suffer.
Przez to, że nie pozwalałaś mi tu przychodzić, on cierpiał.

It is the poor of this world that will suffer as a result.
W ostatecznym rozrachunku ucierpią na tym najbiedniejsi obywatele świata.

And if there's no hell, I hope you suffer on your way to death.
A jeśli nie ma piekła, mam nadzieję, że będziesz cierpiał, gdy będziesz umierał.

I would make them suffer so much, they'd wish they were never born.
Będzie cierpiał tak mocno, że wolałby się nigdy nie urodzić.

God tells me to suffer when I don't want to.
Bóg każe cierpieć, a ja nie chcę.

Okay, but there's no reason both of us should suffer.
Dobra, ale nie ma powodu, żebyśmy obaj cierpieli.

They left him out here to suffer and die like that.
Ktoś go tutaj zostawił, żeby cierpiał i zdechł.

And there's no reason that the rest of us should have to suffer for it.
I nie ma powodu, dla którego reszta z nas ma przez to cierpieć.

I therefore feel that he will not suffer any loss.
Uważam zatem, że pan poseł na tym nie ucierpi.

At the end of the day, it is the animals that suffer.
W ostatecznym rezultacie cierpią zwierzęta.

Maybe he's still alive because he was meant to suffer more.
Być może żyje dlatego, bo przeznaczone mu cierpieć więcej? Nie wiem.

Why should more innocent people suffer because of his death?
Dlaczego ma cierpieć więcej niewinnych z powodu jego śmierci?

The only way to bear all that was to suffer more.
Jedynym sposobem, żeby to znieść, to cierpieć jeszcze bardziej.

I hate to see a good man suffer like that.
Okropne, jak dobry człowiek tak cierpi.

And you wanted a chance to make my cousin suffer.
Sam chciałeś, by moja kuzynka cierpiała.

Lock someone up in a dark place, they start to suffer.
Zamknąć kogoś w ciemnym miejscu. I zaczyna cierpieć.

I didn't want her to suffer and see my pain anymore.
Nie chciałem, by cierpiała i patrzyła na mój ból.

If the world is just, you have to suffer equally?
Żeby świat był sprawiedliwy, musisz cierpieć tak samo?

Do you think our children have any idea how we suffer on their behalf?
Myślisz, że nasze dzieci zdają sobie sprawę jak cierpimy z ich powodu?