Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) surowość, ostrość; finanse ograniczenie, brak, niedostatek;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ograniczenie, brak, niedostatek, ostrość, surowość

Nowoczesny słownik języka angielskiego

ostrość, surowość, niedostatek

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rygorystyczność

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

brakcredit ~ brak kredytu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SUROWOŚĆ

CIASNOTA (PIENIĘŻNA)

SIŁA (ARGUMENTU)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brak

niedostatek

ostrość

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

surowość
~ of measures applied - surowość zastosowanych środków

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

rygoryzm
surowość
~ of consent conditions - IS rygoryzm warunków określonych pozwoleniem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Only stringency and quality teaching can make Europe more competitive.
Tylko wymagające podejście i dobra jakość nauczania mogą zwiększyć konkurencyjność Europy.

statmt.org

I believe it is far too expensive at a time of financial stringency.
Uważam, że w dobie ograniczeń finansowych jest to aż nazbyt kosztowne.

statmt.org

We must therefore exercise greater stringency in connection with the au pair scheme.
Dlatego musimy potraktować system "au pair” z większą surowością.

statmt.org

Yet, against the wishes of the people, you are introducing an unprecedented budgetary stringency.
Mimo to, wbrew życzeniom ludzi, wprowadzacie bezprecedensowe rygory budżetowe.

statmt.org

Currently, the requirements applied for the export of dual-use items and technology vary in stringency.
Obecnie wymogi stosowane w odniesieniu do wywozu produktów podwójnego przeznaczenia różnią się pod względem surowości.

statmt.org

And it would presumably be more acceptable than the other way of abiding with the court's judgment at a time of financial stringency - closing all the prisons.

www.guardian.co.uk

I believe it is far too expensive at a time of financial stringency.
Uważam, że w dobie ograniczeń finansowych jest to aż nazbyt kosztowne.

Only stringency and quality teaching can make Europe more competitive.
Tylko wymagające podejście i dobra jakość nauczania mogą zwiększyć konkurencyjność Europy.

We must therefore exercise greater stringency in connection with the au pair scheme.
Dlatego musimy potraktować system "au pair” z większą surowością.

Yet, against the wishes of the people, you are introducing an unprecedented budgetary stringency.
Mimo to, wbrew życzeniom ludzi, wprowadzacie bezprecedensowe rygory budżetowe.

I therefore urge the Commission, in particular, to create a climate of stringency, so that we can achieve these agreed objectives.
Dlatego też wzywam w szczególności Komisję, aby tworzyła klimat rygorystycznego przestrzegania zasad, abyśmy osiągnęli te uzgodnione cele.

Currently, the requirements applied for the export of dual-use items and technology vary in stringency.
Obecnie wymogi stosowane w odniesieniu do wywozu produktów podwójnego przeznaczenia różnią się pod względem surowości.

These few doubts need to be removed by the stringency with which the Member States and the Council apply the recommendations.
Te wątpliwości należy rozwiać poprzez rygorystyczne stosowanie zaleceń przez państwa członkowskie i Radę.

So as to bring about greater transparency and stringency, we have proposed a baseline budget, which should be implemented at the beginning of each legislative cycle.
Jeżeli chodzi o uzyskanie większej przejrzystości i ostrzejszej dyscypliny, zaproponowaliśmy budżet bazowy, który powinien być wprowadzany w życie na początku każdego cyklu legislacyjnego.

People will first choose the Member States according to the stringency of the asylum law and then according to the level of social services.
Osoby te będą wybierać państwa członkowskie najpierw pod kątem surowości prawa azylowego, a następnie pod kątem poziomu usług publicznych.

Especially in these times of economic stringency, we want a tougher attitude towards spending in general: not more spending, but better spending.
Szczególnie w tym okresie trudności gospodarczych oczekujemy przyjęcia bardziej zdecydowanego stanowiska w sprawie wydatków: wydawać nie więcej, ale rozsądniej.

A visible result can only be achieved in reducing gases that cause the greenhouse effect if it is also about the stringency of the emissions trading system.
Widoczne rezultaty w redukcji gazów, które powodują efekt cieplarniany mogą być osiągnięte tylko dzięki rygorystyczności systemu handlu przydziałami emisji.

I applaud the stringency of the new measures in the current proposal, such as the ban on CMR and allergenic fragrances.
Pochwalam surowość nowych środków przewidzianych w omawianym wniosku, takich jak zakaz stosowania substancji CMR i alergennych substancji zapachowych.

Firstly, does the Commission check that the individual Member States really do apply the same criteria and carry out measurements with equal stringency, or are there differences here?
Po pierwsze, czy Komisja sprawdza czy poszczególne państwa członkowskie rzeczywiście stosują te same kryteria i dokonują pomiarów równie rygorystycznie, czy są tu jakieś różnice?

We are ambitious regarding budgetary stringency, so we want progress to be made towards a zero-based budget, in which each item of expenditure is supported by documentary evidence.
Jesteśmy ambitni jeżeli chodzi o dyscyplinę budżetową, dlatego chcemy, aby dokonano postępu na drodze ku budżetowaniu opartemu na metodzie "od zera", w którym każdą pozycję wydatków potwierdza dokumentacja dowodowa.

On other aspects too, such as the complaints procedure, the stringency of standards and the level of profits, the text will be moderated in comparison with the original Commission proposal.
Jeśli chodzi o inne kwestie, takie jak procedura odwoławcza, surowość norm i poziom zysków, proponowana obecnie wersja dyrektywy będzie łagodniejsza niż wersja proponowana pierwotnie przez Komisję.

Mr President, in times of economic stringency, faced with cuts in public spending right across European countries, all the EU's institutions should be looking at how to cut costs and waste.
Panie przewodniczący! W okresie trudności gospodarczych, wymagającym ograniczenia wydatków publicznych w całej Europie, każda instytucja UE powinna szukać możliwości ograniczenia kosztów i likwidacji marnotrawstwa.

In view of the crisis, the forthcoming summit, the necessary stringency of financial market regulation and the fact that the Council has left the Commission to its own devices over the last few months, where is your strategy?
Gdzie jest pańska strategia w obliczu kryzysu, nadchodzącego szczytu, koniecznej rygorystycznej regulacji rynku finansowego i tego, że w ostatnich kilku miesiącach Rada pozostawiła Komisję samej sobie?

When I mention this to people in the United Kingdom - the expense and the trouble that everyone goes to to come here - they are absolutely astounded, particularly in a time of economic stringency, that we should pursue the habit.
Kiedy opowiadam ludziom w Wielkiej Brytanii o tym, ile wysiłku i pieniędzy kosztuje nas dotarcie tutaj, to fakt, że trwamy przy tym nawyku - zwłaszcza w czasach zaciskania pasa - wprawia ich w osłupienie.

Nevertheless, I should like to make it very clear that, for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, simplification cannot, in any sense, be understood as clearing the way for corner cutting, or for reduced stringency in the control or monitoring of public aid.
Niemniej jednak chciałbym wyraźnie powiedzieć, że dla Grupy Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim uproszczenia WPR nie wolno, pod żadnym względem, rozumieć jako zezwolenia na upraszczanie pracy ani na zmniejszenie surowości kontroli lub monitorowania pomocy publicznej.