Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) surowo, bezwzględnie, ściśle, precyzyjnie, wyłącznie;
strictly for you - wyłącznie dla ciebie;
strictly confidential - ściśle poufne, ściśle tajne;
smoking strictly forbidden - palenie surowo wzbronione;
strictly speaking - ściśle biorąc, ściślej mówiąc;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

całkowicie, wyłącznie, jedynie, ściśle
~ speaking ściślej mówiąc

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. rygorystycznie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. surowo, rygorystycznie 2. ściśle

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv ściśle
wyłącznie
strictly speaking - ściśle mówiąc

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOKŁADNIE

TWARDO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wyłącznie
ściśle

Słownik internautów

ściśle

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rygorystycznie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezwzględnie

surowo

wyłącznie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Extraordinary and exceptional help should be considered, strictly in these cases.
W takich szczególnych przypadkach należy rozważyć nadzwyczajną i wyjątkową pomoc.

statmt.org

And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear.
Oczywiście wszędzie na świecie ogrodzenia są kartezjańskie, całkowicie liniowe.

TED

He is hiding behind the fact that the problem is strictly a matter of Eritrean law.
Zasłania się on tym, że problem dotyczy tylko i wyłącznie kwestii prawa erytrejskiego.

statmt.org

In other parts of the EU, the handling of the substance is not as strictly controlled.
W innych częściach UE stosowanie tej substancji nie podlega tak ścisłej kontroli.

statmt.org

One explanation for this break with broadcasting tradition might be that HIGNFY, which began in 1990, is strictly classified as entertainment rather than current affairs but the strongest reason for its continuation through the season of novelty and one-offs is its absolute reliability as a provider of ratings and quality comedy.

www.guardian.co.uk

OK, so these are not strictly sports.

www.guardian.co.uk

Smith warns me that he's not interested in "chit-chat frivolity", so if we are to communicate it should be on a strictly business basis.

www.guardian.co.uk

Let's clear up a common misapprehension about viewing figures: we think Ann is the reason to watch strictly, because that's why we all watch it.

www.guardian.co.uk

But the week before he left strictly was third in the BBC's top 10, with 10,028,000 viewers; the week after the show came first, with 10,746,000.

www.guardian.co.uk

These are our rules, and we must keep to them very strictly.
To nasz regulamin i musimy go ściśle przestrzegać.

This is strictly a police matter from here on in.
Od tej chwili to wyłącznie sprawa policji.

We want two guys to service us, this is strictly sexual.
Chcemy dwóch facetów do zaspokajania nas, chodzi tylko o sex.

From now on, my relationship with all of you is strictly professional.
Od teraz, moje relacje z każdym z was będą ściśle profesjonalne.

From now on our relationship will be strictly a medical and professional one.
Od teraz nasza znajomość będzie oparta tylko na gruncie medycznym i zawodowym.

This can remain a strictly army matter for the time being.
Na razie może to pozostać wyłącznie sprawą wojska.

We have a few things here strictly for that purpose.
Mamy tu kilka rzeczy ściśle przeznaczonych do tego celu.

My point is that two of the victims weren't there strictly by chance.
Chodzi mi o to, że dwie z ofiar nie znalazły się tam przypadkowo.

I need some information. Strictly confidential, just between you and me.
Potrzebuję pewnych informacji i jest to ściśle tajne. Tylko pomiędzy mną i tobą.

And strictly speaking, since he's not my patient, win some.
A skoro on nie jest moim pacjentem, czysty zysk.

I think it's a good idea around here to always remain strictly visible.
Myślę, że tu należy dbać o to, by zawsze być widocznym.

It's no situation where I'm dealing with them strictly for business, because they're good.
Nie ma sytuacji że zadaje się z nimi tylko dla interesów, ponieważ są dobrzy.

But from now on, I swear this is strictly professional.
Ale od teraz będę się profesjonalnie zachowywać.

If I act like my father, it's strictly by coincidence.
Jeśli zachowuję się jak ojciec, to tylko przez przypadek.

You're not a member of it, are you, strictly speaking?
Nie jesteś, ściśle mówiąc, jednym z nas.

Criminal law is a strictly national preserve and must remain so.
Prawo karne jest wyłączną domeną poszczególnych państw i tak powinno zostać.

Extraordinary and exceptional help should be considered, strictly in these cases.
W takich szczególnych przypadkach należy rozważyć nadzwyczajną i wyjątkową pomoc.

Drugs like this are strictly prohibited after a heart attack.
Narkotyki jak te są absolutnie zakazane po ataku serca.

I told you from the start this was strictly in-house.
Od początku ci mówiłem, że to ściśle wewnętrzna sprawa.

We think that such matters must be kept strictly separate from the situation in Georgia.
Uważamy, że należy ściśle oddzielać te sprawy od sytuacji w Gruzji.

I believe we should not consider any criteria other than the strictly technical and legal.
Uważam, że nie powinniśmy brać pod uwagę innych kryteriów niż te o ściśle technicznym i prawnym charakterze.

She took me up into her bedroom and performed like it was strictly business.
Zabrała mnie do swojej sypialni i załatwiła to, jakby to był czysty biznes.

Excuse me, sir, but was all this violence strictly necessary?
Proszę mi wybaczyć, ale czy było potrzebne aż takie okrucieństwo?

Strictly speaking, this is not a crime over which you have any jurisdiction.
Ściśle mówiąc, to nie przestępstwo nad którym masz jurysdykcje.

The second level is more strictly political in nature.
Druga płaszczyzna to płaszczyzna bardziej polityczna.

Me, I have strictly no power to change anything.
Ja nie mam żadnej mocy, by zmienić cokolwiek.

We are strictly here Just to advise the providence police department.
Jesteśmy tu tylko po to, aby doradzać policji w Providence.

My girls work on a strictly chat and smile but no touch bum basis.
Moje dziewczyny pracują wyłącznie na zasadzie rozmowy i uśmiechy, ale bez dotykania.

The Commission is right when it applies the rules on competition strictly.
Komisja postępuje słusznie, rygorystyczne egzekwując przepisy dotyczące konkurencji.

Does that something have strictly to do with business?
Czy to ma ścisły związek z interesami?

So that everything you say is strictly between us.
Wszystko, co powiecie, zostanie między nami.

Is it because of my strictly sexual affair with Anita?
To przez mój romans z Anitą?

Is it strictly apathy,or do you really not have a goal in life?
Ciekawa jestem czy robisz to specjalnie, czy nie masz żadnego celu w życiu?

I feel it's important that we keep ours strictly a business arrangement.
Ale zostaniesz opłacony. Wydaje mi się ważne, byśmy traktowali to ściśle jako interes.

We cannot use a health issue for purposes that strictly speaking have no relevance.
Nie możemy odwoływać się do kwestii zdrowotnych w celach, które ściśle rzecz ujmując nie mają znaczenia.

I would now ask the speakers to adhere strictly to their speaking time.
Chciałbym teraz prosić mówców o ścisłe przestrzeganie czasu wystąpień.

His knowledge and ambition, strictly controlled, by its broadcast news.
Jej wiedza, jej ambicje są kontrolowane przez Wiadomości.

I shall therefore try to keep strictly to the speaking time allocated to me.
Dlatego postaram się ściśle przestrzegać przydzielonego mi na wystąpienie czasu.

We are therefore bound to strictly apply European rules and policies.
Środowiska. Dlatego jesteśmy zobowiązani do ścisłego przestrzegania unijnych przepisów i polityki.

However, the use of antimicrobials should be limited to cases where it is strictly necessary.
Stosowanie środków przeciwdrobnoustrojowych powinno jednak ograniczać się do niezbędnego minimum.

Hey, I can be fun in a strictly conversational setting.
Hej, potrafię być zabawny w ściśle konwersacyjnej oprawie.

You know yourself, that a man without a document is strictly forbidden to exist.
Sami wiecie, bez dokumentu surowo zabrania się człowiekowi istnieć.

Thursday quiz night is strictly no bosses, as you know.
Tak? Czwartkowy wieczór quizowy nie jest dla szefów.

Turkey will be democratised if we talk to it clearly and strictly.
Turcja będzie się demokratyzowała, jeżeli będziemy z nią rozmawiać otwarcie i stanowczo.

I'm not sure the pints of blood passage is strictly necessary.
Nie wydaje mi się, aby fragment z litrami krwi był konieczny.

Of course, you understand this matter is strictly confidential?
Oczywiście rozumie pan, że sprawa jest poufna.

You can reassure me that my research at the library is strictly confidential.
Zapewniając mnie, że moje badania w bibliotece są poufne.

The garden is to be used strictly for grains, fruits and vegetables.
W ogrodzie wolno hodować jedynie zboże, owoce i warzywa.

During the transitional period, national legislation should be used to monitor strictly this specific section of the market.
W trakcie trwania okresu przejściowego ten specyficzny rynek powinien być ściśle nadzorowany przez przepisy krajowe.

For the moment, we're keeping this strictly section D.
Na razie wie o tym tylko sekcja D.