Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. napięty
2. obciążony the budget is ~ to the limit budżet jest bardzo napiętythe system is ~ system jest maksymalnie obciążony

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.
1. napięty
2. obciążony the budget is stretched to the limit budżet jest bardzo napiętythe system is stretched system jest maksymalnie obciążony to be fully stretched pracować na pełnych obrotach

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. rozciągnięty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozciągnięty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. rozciągnięty
~ between poles - adj. rozciągnięty między słupami

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Yet those pro dancers - and probably others I didn't even hear about - quietly iced, nursed, stretched and bandaged, and got straight back on the dancefloor.

www.guardian.co.uk

A trickle of travellers make it out here - 100km from Amman and well off the tourist trail between Petra, Wadi Rum and the Dead Sea - to see several desert castles, built in the seventh and eighth centuries by the Umayyads, one of those empires no one remembers, although they were once the biggest in the world, governing five million square miles that stretched from Spain to present-day Pakistan.

www.guardian.co.uk

26am: That queue for Eurostar trains has stretched back as far as Ossulston Street beside the British Library, again, according to my colleague Sam Jones, who is queue side.

www.guardian.co.uk

These woods of Rockingham once stretched from Northampton to Stamford, a medieval hunting forest carved from great estates created by William the Conqueror.

www.guardian.co.uk

Can't believe I let this one get so stretched out.
Nie wierzę, że pozwoliłem temu się tak rozciągnąć.

The word evening gets stretched right after the first click.
Słowo wieczór jest rozciągnięte. Po pierwszym piknięciu.

If they seem stretched out, it's because you're remembering wrong.
Jeśli wyglądają na rozciągnięte, to dlatego, że źle je zapamiętałaś.

Then, when it got dark, we stretched out on the cool grass.
Potem, kiedy zrobiło się ciemno, położyliśmy się na chłodnej trawie.

Yeah, but your mama stretched it back out with her tongue.
Taaa, ale twoja mama rozciągnęła ją językiem.

In my opinion, the treaty was stretched to its limits on 9 May.
Moim zdaniem 9 maja traktat był już naciągnięty do granic możliwości.

Now he's stretched it out and ready to play?
A teraz on to sprostował i jest gotowy do gry?

My girlfriend still doesn't know why her sweaters are always stretched out.
Moja dziewczyna nadal nie wie czemu ma powypychane swetry.

It can be stretched to six minutes, possibly seven.
Debata może zostać przedłużona o sześć, ewentualnie siedem minut.

But the boundary of ethics can sometimes be stretched to its limit.
Granice etyki można czasem rozciągać i naginać do granic możliwości.

We are, however, being stretched on the basis of the present Treaty texts to tackle these problems.
Brzmienie aktualnego traktatu każe nam stawiać czoła tego rodzaju problemom.

The economic situation remains difficult, and public finances are now stretched in all the Member States.
Sytuacja gospodarcza nadal jest trudna, a finanse publiczne we wszystkich państwach członkowskich są dziś napięte.

The neckline is stretched out so it falls off one shoulder like that?
Dekold jest rozciągnięty, więc opada na jedno ramię. Właśnie tak?

Now we have the maid, I am not so very stretched...
Mamy teraz służącą, nie jestem tak bardzo zajęta...

Don't those Pentagon pencil-pushers know we're stretched to the limit down here?
Czy ci Pentagońscy popychacze ołówków nie wiedzą, że jesteśmy tu rozciągnięci do granic wytrzymłości?

They stretched, say, from here to the window.
No... powiedzmy... stąd do okna.

Can only be stretched so far. Am I right, mahmud?
Może tylko zostać rozciągnięty dotychczas. nieprawdaż, Mahmud?

We have stretched to the ultimate limit of what we can do and this actually has been recognised.
Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, co zresztą zostało zauważone.

This is particularly relevant, as heading 5 of the budget, for administration, is severely stretched.
Jest to kwestia o szczególnym znaczeniu, ponieważ dział 5 budżetu ("administracja”) jest niezwykle napięty.

Ow! You were already pretty stretched out down there, Karen.
Twoja wagina była już nieźle rozciągnięta, Karen.

It was the faces. Faces just skin stretched over skulls.
Właściwie to nie twarze, tylko skóry naciągnięte na czaszki.

He stretched out a withered hand to me.
Wyciągnął do mnie swoją wysuszoną rękę.

I mean, stretched this thin, it's only gonna last for a few seconds.
Gdyż tak rozciągnięte, trwać będzie jedynie kilka sekund.

You're stretched it really badly now, you big knobhead. let me ask you this.
Jesteś rozciągnięty to naprawdę źle teraz, ty duży knobhead. pozwól mnie spytać ci tego.

The latter, in particular, were, at times, stretched almost beyond their limits with their workload, as is usual for them every year.
Szczególnie ci ostatni byli czasami nadmiernie obciążani pracą, jak co roku.

I got outof the truck, kind of stretched.
Zatrzymałem się, wysiadłem z ciężarówki, żeby rozprostować kości.

Poor guy, they stretched him out.
Biedny facet, oni wyciągnęli jego.

As weeks of deprivation stretched into months, someresorted to eating tulip bulbs.
Gdy tygodnie nędzy przerodziły się w miesiące, niektórzyratowali się jedzeniem cebulek tulipanów.

See that his arms are tightly stretched.
Rozciągnąć mu mocno ramiona.

You see how the nylon is stretched?
Widzisz jak rozciągnięty jest nylon?

It would be absurd to expect the remaining servicemen to be stretched to engage in further adventures.
Absurdem byłoby oczekiwać, by pozostający w służbie mieli przesadnie się wysilać, angażując się w dalsze przygody.

Sometimes, as a younger man... I stretched the truth to get what I wanted.
Czasem trzeba naciągnąć prawdę, żeby dostać to czego się chce.

Hunter's stretched out in my apartment.
Hunter rozciągnięty w moim apartamencie.

Alexander the Great, whose empire stretched from India to Hungary...
Aleksander Wielki, ten, którego Imperium rozciągało się od Indii do Węgier...

It slowed the bullet because it stretched.
Rozciągnął się i spowolnił kulę.

In fact, the version proposed by the rapporteur created the possibility of abolishing the milk quotas, albeit if its interpretation is stretched.
W gruncie rzeczy wersja zaproponowana przez sprawozdawcę stwarza możliwość zniesienia kwot mlecznych, aczkolwiek tylko wówczas, gdy jego interpretacja zostanie naciągnięta.

Ow! I should have stretched.
Powinienem się rozciągnąć.

Shit, stretched himself. All right.
Gówno prawda, robiłeś to dla siebie.

stretched out in endless rows, under the car shed.
wyciągających się w nieskończonych szeregach, pod szopą.

I'm sorry I stretched your T-shirt.
Wybacz, że ci rozciągnąłem koszulkę.

Sort of stretched... ...like butter scraped over too much bread.
Jakby rozciągnięty... ...jak masło rozciągnięte na zbyt wielkej kromce.

Since your intestines are stretched...
Skoro tak się rozciąga jelita...

Plenty of broads he's stretched across a gurney or what have you... ...knowing just what to say.
Mnóstwo broads on jest rozciągnięty przez gurney albo co ma ciebie... ...rozpoznając tylko co powiedzieć.

It would be better to use the already stretched financial resources of local authorities on heating buildings, improving window insulation and exchanging old-style light bulbs for modern ones.
Środki finansowe władz lokalnych, i tak już ograniczone, lepiej by było wykorzystać w celu ogrzewania budynków, poprawy izolacji okien i wymiany starych żarówek na nowoczesne.

Despite all our negative experiences and our reservations concerning the government of Mr Lukashenko, the EU has stretched out its hand to Belarus over recent months.
Pomimo wszystkich naszych negatywnych doświadczeń i zastrzeżeń wobec rządu pana Łukaszenki, UE przez kilka ostatnich miesięcy wyciągała rękę ku Białorusi.

We are also faced with problems of resources, because the capabilities of the ASEAN states are stretched by the wide number of FTAs they are currently negotiating.
Mamy także problem z zasobami, ponieważ możliwości krajów ASEAN napinają się w miarę ilości negocjowanych w danym czasie umów o wolnym handlu.